Saturday 31 December 2022

"Clara Claris Praeclara" by Pope Alexander IV (translated into English)

The English translation here has been released to the public domain by its author. The paragraph divisions and titles have been added by the translator for the convenience of the reader. Items in square [ ] brackets are either translations of those in the same in the Latin text, or the Latin words corresponding to the English words. Items in round ( ) brackets are terms implicit in the Latin syntax or which are required for clarity in English, added by the English translator. Footnotes have been added by the English translator.

 

Clara Claris Praeclara

The Bull of Pope Alexander IV, Bishop servant of the servants of God on the canonization of St. Clare of Assisi, co-foundress of the Poor Clares

 

Agnani: Sept. 26. 1255 A.D.

 [Alexander, Bishop, Servant of the servants of God,] To Our venerable brothers, the Archbishops and Bishops established throughout the Kingdom of France, [health and apostolic benediction]:

 

Clare outstandingly clear with clear merits,1 in Heaven with the clarity of great glory, and on Earth with the splendor of sublime miracles, is clearly clear. Here this Clare's strict and high Religion2 twinkles [coruscat], above the greatness of this one's eternal reward radiates, this one's virtue by magnificent signs, begins to shine [illucescit] upon mortals. To this Clare there was entitled here the Privilege of most high poverty;3 to this one there is repaid in the highest an inestimable abundance of treasures; to this one by Catholics a full devotion and a heap [cumulus] of honor is exhibited. This Clare did her shining [fulgida] works here mark out, this Clare the plenitude of Divine Light on high does clarify, this one to the Christian peoples do the stupendous (works) of her prodigies declare.

 

The Brilliance of St. Clare

§2. O Clare, endowed in a manifold manner with titles of clarity! Before thy conversion (thou were) indeed clear, in thy conversion clearer, in thy comportment in the cloister [in claustrali conversatione] outstandingly clear, and after having run down the space of thy present life thou has begun to shine as most clear! By this Clare a clear mirror of example goes forth to this generation [saeculo]; by this one the lily of virginity is offered among the heavenly amenities; by this one throughout the lands [in terris] are the manifest remedies of interventions [subventionum] sensed. O clarity of blessed Clare to be admired, which as much as it is sought more studiously through individual examples [per singula], so much more splendid is it found among individual examples [in singulis]! This one gleamed [emicuit], I say, in the world [saeculo], in Religion she outshone [praefulsit]; in her house she enlightened [illuxit] as a ray, in the cloister she flashed [pcoruscavit] as lightning. She gleamed in life, after death she irradiates; she was clear on Earth, in the sky she shines back [relucet]! O how great the vehemence of the light [lumen] of this one and how vehement the illumination of this clarity of hers! This light [lux], indeed, remained enclosed in secret cloisters, and outside it emitted sparkling [micantes] rays; it was gathered together in a strict convent [arcto coenobio], and it was sprinkled upon the entire age [in amplo saeculo]; it was guarded within, and it flowed forth outside. For indeed, Clare lay hidden, but her life lay open; Clare was silent, but her fame shouted out; she was concealed in her cell and she was known among cities. Nor (is it) wonderful; because a light [lucerna] so enkindled, so lightsome [lucens], could not be hidden away so as to not shine [spenderet] and give a clear light in the house of the Lord;4 nor could a vessel of so many aromatics be put back and not fragrance and resprinkle the Lord's mansion with a sweet odor. Nay, since in the narrow recluse of solitude this one harshly ground down the alabaster of her body, the whole court [aula] of the Church has been filled full in every manner with the odors of her sanctity.5

 

How St. Clare forsook the world

§3. In a healthy manner, when she, while she was still a girl in the world, studied to leap over this fragile and unclean world from a tender age by means of a clean, narrow path [calle], and guarding the precious treasure of her virginity by a sense of shame, always unspotted, vigilantly stretched unto works of clarity and piety, so much that there came forth from her a pleasing and praiseworthy report [fama] to her neighbors and others, blessed Francis, having heard the public commendation [praeconio] of her fame, undertook with complete haste [confestim] to exhort her, and to induce her to the perfect service of Christ. Who, thereupon adhering to his sacred warnings, and desiring to abdicate thoroughly [penitus] the world with all earthly things, and to serve as a family member [famulari] the Lord alone in voluntary poverty, she fulfilled this her fervent desire, as soon as she could: because at last she distributed and converted all her goods, as she counted out of reverence to Christ whatever else she had as one thing with herself, into alms and subsidies for the poor.6 And when fleeing the clatter of the world [de saeculi strepitu], she went down to a certain country [campestrem] church,7 and by blessed Francis himself, there received the sacred tonsure, she processed to another church), with her relatives growing soft [molientibus] to lead her back (home) from that place, she, immediately embracing the altar, and grasping her clothes, having uncovered the sheering [incisura] of the hair of her head, strongly and steadily resisted the same relatives in this. Then when she had been brought by the same blessed Francis to the church of San Damiano, outside the city of Assisi, where she was born [unde traxit originem], there the Lord for the love and assiduous cult of His Name gathered to her very many associates.

 

St. Clare founds the Order of St. Damiano

§4. From this, indeed, distinguished and sacred Order of San Damiano, spread far throughout the whole globe, one takes up a salutary exordium. She, by the exhorting of blessed Francis himself, gave a start, that must be followed, [sequendum initium] to this new and holy observance; she of this great Religion was the primary and stable foundation; she of this high work stood forth8 as its primitive stone. She of a noble family, but of a more noble comportment, conserved in an outstanding manner [praecipue] the virginity, which she had also previously guarded, under this rule of sanctimony. After a while her mother, Hortulana by name, intent on pious works, by following the footsteps of her own newborn [ipsius natae], devoutly undertook this Religion; in which at last this optimum little garden [hortulana], which brought forth such a plant in the Lord's garden, happily concluded her days.

 

The Brilliance of St. Clare as Foundress

§5. But after a few years, blessed Clare herself, having been overcome by the exceeding importunity of the same St. Francis, received the government of the monastery and the Sisters. She, indeed, was the tall and eminent tree,9 which, having spread out with long branches, brought into the field of the Church the sweet fruit of a Religion, and to whose delightful shade, under10 its amenity there would run together from all sides many nurslings of the faith, (who) were to offer fruit of this kind, and do they run! She was the clean vein of the Valley of Spoleto, which gave a new fount of living water11 as drink for the refection and convenience of souls; which, diverted now through diverse rivulets in the territory of the Church, infuses the young trees [plantaria] of Religion. She was the tall candelabra of sanctity vehemently shining red [rutilans] in the tabernacle of the Lord,12 to whose vast [ingentem] splendor very many women hastened and do hasten, enkindling their own lamps from that light [lumine].13 She as a result [profecto] planted and cultivated in the field of the Faith the vine of poverty, from which the fatty and rich fruits of salvation are gathered; she established in the praesidium of the Church a garden of humility, in which, having twined together those poor in a manifold of things, there is found a great abundance of virtues; She in the occupation [districtu] of Religion constructed [fabricavit] a citadel of strict14 abstinence, in which there is ministered a broad refection of spiritual nourishment.

 

The Brilliance of St. Clare's Virtues

§6. She was the princess [primiceris] of the poor, the duchess [ducissa] of the humble, the teacher of the continent, and the Abbess of the penitent. She governed her monastery, and the family entrusted to her in it, solicitly and prudently in the fear and service of the Lord and in the full observance of the Order: vigil in care, in ministry studious, in exhortation attentive; diligent in admonition, in correction moderate, temperate in precepts; in compassion outstanding, discrete in silence, in speech mature, and well considered in all the things opportune to a perfect government, willing more to serve as a family member [famulari] than to rule as a lord [dominari], and to honor than to be taken up in honor. Her life was an education [eruditio] and a doctrine to others. In this book of life15 all the other (sisters) learned the rule for living; in this mirror of life the rest (of women learn) to inspect the paths to life. For indeed she caused herself in body to stand on Earth, but in spirit she was turned unto the sky; a little vessel of humility, an armoire [armarium] of chastity, an ardor of charity, a sweetness of benignity, an oak-strength of patience, a knot of peace and a communion of familiarity: meek in work, supple in deed, and in all things lovable and accepted. And, with the flesh depressed, to convalesce in spirit — because anyone, with their enemy debilitated, is made the stronger — she kept [habebat] the floor bare and brushwood for a bed, and for a pillow under her head hard wood, and content with one tunic with a mantle of vile, despised and rough cloth. These humble garments did she use for the covering of her body, a sharp cilice woven from little cords of horse hair [de cordulis crinium equorum] sometimes employed next to the flesh. Strict too in food and in drink severe [districta], she curbed herself with so great an abstinence in these, that for a long time for three days a week, namely, Monday, Wednesday and Friday, she tasted nearly nothing for her body, nevertheless on the rest of the days restricting herself to such an extent with a paucity of foods, that the other (sisters) use to wonder about her, in what manner she could subsist under so strong a withdrawal [districtione]. Over and above these, dedicated assiduously to vigils and prayers, she expended day and night-time chiefly in these. At last perplexed with daily languors, when she could not rise by herself to corporal exertion [exercitium], she was raised by the suffrage of her Sisters and, having placed supports at her back, she worked with her own hands,, lest even in her infirmities she be idle [otiosa]. Whence from linen cloth of this 16 her own study and labor, she caused very many corporals for the Sacrifice of the Altar to be made, and to be employed throughout the plains and mountains of Assisi in diverse churches.

 

St. Clare's love of holy Poverty

§7. But a chief lover and sedulous column of poverty; thus did she affix it in her soul, thus did she bind herself to it in her desires, that always more firmer in its love [dilectione] and more ardent in its embrace, from its severe and delightful bond she never stepped back for any necessity. Nor could she in a straightforward manner [prorsus] be induced by any persuasions to consent, that her monastery have its own possessions, even though Pope Gregory, our predecessor of happy memory, from much indulgence thinking piously of this very monastery, had freely willed to depute to it, for the sustenance of her Sisters, possessions sufficient and congruous.

 

The Miracles of St. Clare

§8. Truly, because a great and splendid window cannot be concealed [luminare supprimi], and not bring forth the rays of its clarity, even in her life did the virtue of her sanctity shine out in many and various miracles. For to a certain one of the Sisters of her monastery, she restored the voice, which she had for a long time almost entirely lost. To another, thoroughly destitute of the use [officio] of the tongue, she restored unencumbered [expeditam] speech. To another she opened a deaf ear to hearing. Having made the sign of the Cross upon them,17 she liberated one laboring under fever, one swelling with hydropsy, one plagued with a fistula and others oppressed by languors. A certain friar of the Order of Minors she healed from the suffering of insanity. Moreover when at a certain time [quadam vice] the olive oil in the monastery totally failed, she herself, having called the Friar who has been deputed to the same monastery for the gathering of alms, accepted a jug [urceum] and washed it, and placed it empty next to the doors [fores] of the monastery, so that the same Friar might bear it off for acquiring olive oil; who when he wanted to take it, found it filled with oil, by the benefice of a divine largess. Again, when one day not but one half of a loaf of bread was had in the monastery for the refection of the Sisters, she herself ordered the same half-loaf to be divided in vain and dispensed to the Sisters; which among the hands of the one breaking it, He who is the Living Bread and who gives food to those who are hungry,18 multiplied it unto so much, that there was made from it portions sufficient for fifty, and it was distributed for the Sisters reclining at table [discumbentibus].19 Through these and other conspicuous signs, He marked out, while she still lived, the pre-eminence of her merits. For even when she was in her last moments [in extremis ageret], the brilliant white company of blessed Virgins, ornamented with sparkling crowns, among whom one of them appeared more eminently and more shiningly, was seen to enter the house, where the same family of Christ use to recline at table, and even unto her small bed [lectulum] to proceed, and as if to exhibit about her the office of visiting and the solace of comforting, with a certain zeal for human kindness [humanitatis studio].

But after her passing, a certain man, who having fallen sick grew worse [morbo caduco ruebat] and on account of a contracted shin bone could not walk, was brought to her sepulchre: there, with the shin bone itself making a sound as if of breaking, he was cured of each infirmity. Those bent-over at the kidneys, contracted in members, quick to fall headlong into a rage and wild men, demented by fury, received in that place a complete cure [integram sospitatem]. A certain man's own right hand — the very use of which he had thus lost out of a vehement percussion brought upon him — because he could do entirely nothing by means of it, just as if it were, in a word, useless, was reformed in a full manner to its pristine acting, by the merits of the Saint herself. Another, who by a long-termed [diutina] blindness has lost the light of his eyes, when he had approached the same sepulchre under the guiding [ducatu] of another, having recovered his sight in that place, returned from that place without a guide [duce]. In these and how very many other works and glorious miracles is this venerable Virgin resplendent, so that there evidently appears fulfilled that which her very own mother, while she was pregnant with her and was praying, is said to have heard: that she was going to bear a certain light [lumen], which would light up the globe in very many ways [orbem plurimum illustraret].

 

The Act of Canonization

§9. And so, let Mother Church rejoice, that She has born and educated such a daughter, who as a parent fecund with virtues, has produced many nurselings of (this) Religion as Her own examples, and has informed them to the perfect service of Christ by Her full magisterium. Let the devout crowd of the faithful also be glad, that the King of Heaven and (their) Lord, has introduced their sister and companion, whom He had chosen as His own spouse, to His palace, outstandingly excelling [praecelsus] and outstandingly clear with glory.20 For the marching armies [agmina] of the Saints rejoice also together, that in their supernal fatherland the nuptials of a new royal spouse are celebrated. All the rest, because it is fitting as, she whom the Lord has exalted in the sky, the Catholic Church venerate on Earth, that from the sanctity and miracles of her life, having been reviewed [praemisssis] by a diligent and attentive inquisition and a distinct examination and a solemn discussion, She plainly establish: even though otherwise, both in near and in remote parts, they would also be sufficient beforehand; her acts having been lucidly known: We from the common counsel and assent of our brother (Cardinals) and of all prelates, at that time present at the Apostolic See, having drawn confidence [confisi] from the Divine Omnipotence, by the authority of the blessed Apostles, Peter and Paul, and Our own, we direct that the same is to inscribed in the catalogue of holy Virgins.

 

The Feast of St. Clare

§10. And for that reason we warn and exhort all of you attentively through apostolic mandates written by Us, to this extent that on the second day before the Ides of August you celebrate devoutly and solemnly the feast of the same Virgin and cause it to be celebrated by your subjects in a venerable manner, so that you may merit to have her before God as your pious and sedulous adjutrix. And so that the multitude of the Christian people might flow to venerate her sepulchre in a more avid and copious manner, her festivity be also thoroughly honored with greater crowds [celebrius percolatur], to all [truly penitent and confessed], who come to it with reverence on the feast of the same Virgin, and/or who might even approach yearly during the octave days of her feast, having confided humbly in her suffrages, We do, by the mercy of the Omnipotent God and by the authority of the blessed Apostles Peter and Paul, loosen them one year and forty days [from the penances enjoined upon them].

 

[Given at Anagni, the sixth day before the Calends of October, in the first year of our pontificate.]

 

 

1 Here the Latin praeclara signifies clear before all others, or in other words outstandingly clear, which translation will be followed throughout. Being outstandingly clear [praeclaritas] is a mark of the heavenly Jerusalem: cf. Ps. 47:2.

2 Religion, that is religious institute. This was the common term for a religious order in the 13th Century; cf. Writings of St. Francis.

3 The Privilege of most high poverty was the permission obtained from the Roman Pontiff for the sisters of S. Damiano to live without community property.

4 Here the editors cite Mt. 5:14-15.

5 Here the latin editors cite Mt. 26:7, Jn. 13:3.

6 Here the latin editors cite Lk. 12:33; 18:22.

7 St. Mary of the Angeles of the Portiuncula, which at that time lay among the fields below the city-state of Assisi.

8 There the text reads extitit [stood out], that is exstitit [stood out].

9 Here the editors cite Dan. 4:8.

10 Here the editors cite Cant. 2:3.

11 Here the editors cite Ester 10:6.

12 Here the editors cite Hebr. 9:2.

13 Here the editors cite Mt. 25:7.

14 Here the text reads strict [artae] instead of strict [arctae].

15 Here the editors cite Apoc. 21:27.

16 Here the editors refer to 1 Cor 4:12.

17 That is, her Sisters.

18 Here the editors cite Jn. 6:41 ;Ps. 145:7.

19 Here the editors cite Lk. 9:14-16.

20 Here the editors cite Cant. 1,3; Mat. 22,2.

 

Friday 30 December 2022

Friday's Sung Word: "Quantos Beijos" by Noel Rosa and Vadico (in Portuguese)

Quantos beijos
Quando eu saía
Meu deus, quanta hipocrisia!
Meu amor fiel você traía
Só eu é quem não sabia
Ai ai meu deus mas quantos beijos...

Não andava com dinheiro todo dia
Para sempre dar o que você queria
Mas quando eu satisfazia os teus desejos
Quantas juras... quantos beijos...

Não esqueço aquelas frases sem sentido
Que você dizia sempre ao meu ouvido
Você porém mentia em todos os ensejos
Quantos juras... quantos beijos...

 

You can listen "Quantos Beijos" sung by Noel Rosa e Marilia Batista here.

Thursday 29 December 2022

Thursday Serial: "My Kalulu, Prince, King and Slave - a story of Central Africa" by Henry M. Stanley (in English) - III

Chapter Three - The United Arab Host—The Council—The Lesser Council—What an Arab Boy thinks of being a Slave—What Selim thinks of Slavery—Sareastio Isa—Little Niani is ill-treated—Selim, and his Father—Beautiful Scenery—The Land flowing with Milk and Honey—Is it right or wrong to own Slaves?—The fearful Crocodile—Narrow Escape from Death—The Reward of Selim’s Courage—Simba on the Alert—The Reward of Simba’s Fidelity—The dead Marauder—The fierce Warori—The Arab Council—Is it War, or Peace?—Is it War?

The next morning the caravan of Amer bin Osman was afoot at an early hour, all hands feeling in a more excellent mood, if possible, than they were when they retired to sleep. They shouted, they sang merrily, and enjoyed themselves in much the same manner that all caravans do, when fresh and cheery they start on a trading campaign.

On the tenth day, on coming from under the shadows of the great scarps of the Uruguru range, the walled town of Simbamwenni lay before them, and on a green grassy slope, trending to the River Ungerengeri, were the white tents and the huts of the caravans they were to join.

As is customary in Africa, the new-comers made their presence known to their friends by repeated discharges of musketry, which brought out the Arabs and their people by the hundreds.

The greeting which Amer bin Osman received from his friends was warm and cordial. The chiefs all embraced him after the manner and custom in vogue amongst the Arabs, while their followers were not a whit less expressive to Amer’s people. Selim was received with extraordinary cordiality by the younger Arabs, some of whom were of his own age, and after interchanging the long list of greetings customary in Arab countries, they all adjourned to Khamis bin Abdullah’s tent, who had by acclamation been elected chief of the expedition, where in a short time dishes of curried chicken and rice, kabobs, and sweets of various kinds, with nice biscuits, were served as a substantial repast for the hungry travellers.

Though conversation was animated and varied enough before Amer and his son Selim had satisfied their hunger, it did not touch upon the object of the expedition, but simply as to what events had transpired during the journey from the coast to Simbamwenni; but when the repast was ended, and the dishes were cleared, Khamis bin Abdullah broached the subject near and dear to each heart just then—the future journey or route of the expedition, “The great question, Amer bin Osman, about which we have been attempting to decide,” said Khamis, “is, shall we take the road to Mbumi, in Usagara, and skirt the Mukondokwa mountains to reach Uhehe, and strike a straight line to Urundi, thence to Marungu, south of the Tanganika, for Rua, or shall we follow the old road through Marenga M’Kali and Ugogo to Unyanyembe, thence to Ujiji, and across the Lake Tanganika to Rua? I should like to have thy opinion, for thou art a man of age and experience, though thou hast never been to this land before.”

“Allah knows,” responded Amer bin Osman, “that I know very little of this country. If thou dost not wish to decide thyself, as chief, which is the best road, I should like to hear from thee, or others, about the differences between the two roads, and the kind of countries which they traverse.”

“Well,” said Khamis bin Abdullah, deliberately, “if I were by myself I should prefer the old road, but there are some here of my friends who know the country as well as I do, who think we are strong enough to be able to march along the southern road.

“If we,” continued he, “take the old road we shall have the Wagogo to pay tribute to, or fight, as we like, between here and Rua; but if we take the southern road, those thieves, the Wahehe, will have to be looked after closely when going through their country; then we have the Warori, a more powerful people than the Wagogo, to meet, whom we must make friends or fight; then beyond Urori we have the Watuta, a tribe related to the Warori, who speak their language and are more than the Warori, whom we shall be obliged to pacify or make war against, just as we feel, and beyond the Watuta is a straight road to the ivory country of Rua. I will admit that the southern road is by three or four months the shortest, but I cannot admit that it is the safest.”

“And what do my friends think of the two roads? What does Sultan bin Ali say?” asked Amer.

“I say,” replied old Sultan, “that it would be far more prudent in us to take the northern road. The Wagogo are far more mischievous and insolent than any I know, but we need not fear them if we are wise, and do not provoke war.”

“Well, if Sultan bin Ali and Khamis bin Abdullah think that the northern road is the best, I would prefer to be guided by their judgment; but what do the majority of the chiefs think of it?” asked Amer, directing his glance to the others who had not yet spoken of this matter to him.

Said Khamis: “There are ten chiefs of us, including thyself; seven of us are for the southern road, and thou, and I, and Sultan bin Ali are for taking the northern road.”

“Yes,” said Sheikh Mohammed, “for this reason. We are over 600 strong, all armed with guns. It is true we shall have to pay tribute to the Warori and the Watuta, and may experience some trouble from the Wahehe, who are dogs and sons of dogs; but the tribute, if we pay any, will not be much, and will be cheaper in the end than the three months we would lose on the southern road; besides, we save the cloth we would have to pay the Wagogo, who are insolent besides being extortionate. Three months on the road cost us altogether about 900 doti, or fifteen bales of cloth. Put the Warori tribute against the Wagogo, and we have fifteen bales of cloth, out of which we can pay the tribute to the Watuta. It is evident we effect a saving, besides gaining three months time.”

“That is a very good way of putting it,” said Amer, “but what dost thou say, Khamis, about the comparative safety of the two roads? Is there more danger to be apprehended from the Warori and the Watuta than we, a trading caravan, would care to meet?”

“That is the view we should take of the matter, and not of the little cloth we should save,” responded Khamis. “Experience tells me to avoid the Warori, if possible, but above all the Watuta. The Warori are brave and strong, and sometimes very dangerous; but I have always heard the Watuta were dangerous, that they are a fierce tribe who live by robbing caravans, and I should not like to undertake to decide for the southern road without the concurrence of every chief here present.”

“Well, thou hast my consent if thou dost require it, and if God pleases he can guide us in safety through any tribe in Africa. Far be it from me to disagree with those who know better than I what roads to take, and what will best serve our interests,” said Amer.

“And if thou dost require mine for thy decision,” said old Sultan bin Ali, “I shall not deny the right of any of the other chiefs to have as much a voice in the caravan as I have; so now, friend Khamis, thou hast the liberty to agree or disagree, and hast a right to decide whether thou wilt lead us through Urori or through Ugogo to the ivory country.”

“I have only one voice in the matter, and if ye are all of one consent that it is better for us to march by the southern road, and still of one mind that I shall lead ye, I have nothing more to say,” responded Khamis.

“We are, we are,” they all replied.

“Very well, the march begins to-morrow,” said Khamis bin Abdullah, “at one hour before sunrise. We follow the old road as far as Mbumi, when we shall turn south.”

The news was soon communicated through the host of followers, and each knot and group had their own opinions, which they discussed with, as much acumen and wisdom as their superiors had evinced.

But not to lose eight of our friends Simba and Moto, let us listen to what they have to say concerning the unusual line of route about to be adopted.

It is night. The camp-fires are blazing by the score; huts are ranged around the immense circle, which is more than 500 feet in diameter, and scores of huts dot the centre of the circle, with their doors opening according as the taste, fancy, or caprice of the builders suggested. The huts of the Arab chiefs are arranged in a line close to one another, but still far enough to insure the privacy and exclusion which every Arab so much loves for the female portion of his household.

Near the tent of Amer bin Osman are seated before the usual fire-pile the faithful slaves Simba and Moto with the fundis of the other Arabs; and on carpets of Oman manufacture are placed Selim, the son of Amer, Khamis, the young son of Khamis bin Abdullah, the leader, Isa, the son of Sheikh Thani, and Abdullah and Mussoud, brothers, aged fourteen and twelve respectively, the sons of Sheikh Mohammed.

We hear Selim’s voice first, as we pay him this attention for personating the hero of this veracious romance.

Said he: “Well, Simba;—ah, Isa, you do not know what a treasure Simba is; he is so great, so wise, so strong!—what do you think of the southern road? do you think we shall see more fun?”

“My young master, I fear so,” answered Simba, while at the same time he never lifted his head, so apparently intent was he in keeping his flint-lock musket clean—a favourite occupation with Simba.

“You fear so!” said Isa, in a tone of surprise. “What, you fear that we shall see some fun! Fie, Simba! did you not hear your young master say you were brave and strong, and why should you fear we should have some fun?” he asked, in a sneering tone.

Simba, turning his wise and large eyes upon Isa, said: “Ah, Master Isa, you are a boy, and cannot understand.”

“Hear the slave!” shouted Isa, laughing boisterously at Simba’s solemnity. “Hear the man!” he repeated. “Isa, son of Mohammed, is a boy and cannot understand—and cannot understand what—will you tell me, brave Simba?” he asked.

“You cannot understand, child, that what may be fun to some people will be sorrow to others; that we may meet with fun of a kind that neither you nor any of us will much like,” said Simba, still rubbing away at the already excessively clean gun, and looking graver than before.

“Why, what is the matter with you to-night?” asked Selim of Simba.

“The truth is, master, I do not like the course the Arabs have taken. I think they have been too hasty in adopting the southern road. None knows it better than friend Moto, and if the great masters had asked of Moto something about the road, my mind would be more easy concerning you and the great master Amer.”

“What do you know of it, Moto?” asked Selim. “Speak, and tell us all you know.”

“What Simba says is truth,” replied Moto. “The Warori are bad, bad, bad, and the Watuta are worse—very bad—and I think we shall have very serious times of it.”

“How serious?” asked Selim again.

“I mean that we are very likely to have war with them. Ever since Abdullah bin Nasib or Kisesa had that battle with Mostana, the Warori have been wicked. They have Arab slaves now. They formerly used to kill their prisoners or torture them, but now they treat them in the same way that the Arabs treat the Warori chiefs—they make slaves of them.”

“Make slaves of Arabs!” shouted young Khamis, a sinewy youth of sixteen, and brave as the bravest of men. “You lie, cur dog; you lie, slave!” he added furiously.

“Ah, Master Khamis,” said Moto, deprecatingly, “if they are slaves, it was not I who made them slaves; but I speak the truth.”

“A Bedaween!—a free Bedaween, who owns no master—a slave! Moto, you are a liar; it is impossible. A Bedaween cannot live in slavery.”

“But there are slaves with the Warori, and some are Arabs. I swear it,” he added solemnly.

“Then for my part,” said young Khamis, “I am glad that my father has taken this road. The torments of Eblis light on the unbelieving dogs! An Arab a slave! Then let every Mrori look to himself should he fall into my power, for, by Mohammed’s holy name, I will torture the reptile to death.”

“Hold, young master,” said the deep-voiced Simba, halting a moment in his work, and raising himself to his fullest height, which, as the firelight danced on his gigantic form, seemed to add vastness to that which was vast already. “Listen to me, Khamis, young son of Khamis bin Abdullah; the Warori are bad, as you heard Moto say, but the Warori are men, and I have heard a good Nazarene, one of the white men at Zanzibar, say that all men are equal. If the Warori are men, and are lords of their own soil, and if Arabs trouble them, or will not do them justice, what great wrong are the Warori guilty of if they fight; and if they catch Arabs prisoners in war, why should they not treat them as the Arabs would treat the Warori? Answer me that.”

“Why, Simba,” asked the eldest of the sons of Mussoud, “do you know what the sacred Küran says? I remember what the good Imam has told me often: ‘Verily the fruit of the trees of Al Zakkum shall be the food of the unbelievers, as the dregs of oil shall it boil in the bellies of the damned, like the boiling of the hottest water. When ye encounter the unbelievers strike off their heads until ye have made a great slaughter among them, and bind them in bonds, and either give them a free dismission afterwards or exact a ransom, until the war shall have laid down its arms.’ And in another place the Küran says, according to the holy and learned Imam, ‘And as to those who fight in defence of God’s true religion, God will not suffer their works to perish; he will guide them, and will dispose their heart aright; and he will lead them into paradise, of which he hath told them.’”

“There, Simba,” said Isa, triumphantly, “what do you think now of slaves and true believers? Do you not think it right for us to take and capture those who waylay us, and make them slaves for their perfidy and savagery?”

“I think the same as before,” answered Simba. “I do not know the Küran so well as Abdullah, it is true, but I know that the same God who gave you sense and feeling gave the savages of Urori some sense and feeling as well; but I should like to know what my young master Selim’s thoughts are upon these subjects.”

“To tell you the simple truth would be to tell you that I never thought much of these things,” answered Selim, in a mild tone. “My father has slaves, and my relations own a great number. They are all well looked after, and I have never heard that they were much astonished at their condition. I have seen slaves punished and killed; but they had done wrong, and they deserved their punishment. Neither my father nor my relations ever gave me to suppose that by keeping slaves they were committing wrong, and you surely cannot expect me, who am but a boy and the son of my father, to say anything against my elders. Whatever Amer bin Osman does is right; at least, so I have heard men say, and shall I, his son, judge him?”

“Bravely spoken,” said the impetuous Khamis, “Bravely said, my brother Selim; but, instead of speaking to Simba as thou hast done, thou shouldst have taken thy kurbash (whip) to him, and taught the dog to watch the doorstep of his master, and not be teaching the son of Amer.”

“You are over hasty, Khamis,” replied Selim, in a deprecating tone. “Simba is good and true to me and to my father’s household. My father loves him, and I love him, black though he be, as if he were my brother. Simba and Moto are worth their weight in the yellow metal which our women love to adorn their necks with; yet, did it depend on my voice, a thousand times their weight of gold would not purchase them.”

Both Simba and Moto were so affected at this that they both fell on their knees, and crawled up to their young master to embrace his feet, thus testifying the great love they bore him; but Selim would not permit this, and said:

“Nay, my good Simba, and you, Moto, rise. I think you men, not slaves, and you need not kiss my feet to show me how much you love me. You are my friends, and I shall ever esteem you as such.”

“My good young master,” said Simba, in a voice broken with emotion, “we are your servants, and we are proud of it. Are we not, Moto?”

“Indeed, we are,” said Moto.

“What Arab tribe can boast a lad of your years with so much beauty and heart? Your eyes, young master, are blacker than the richest, ripest singwe (a species of wild plume) of Urundi, and as large as those of the sportive kalulu (young antelope); and when they are covered with your eyelids, we have often compared them while you were asleep, and Moto and I watched you, to the lotus which hides its beauty at eve from the fell touch of night. And your flesh, though not white like the bloodless pale children of the white races, is like the warmer colour of ivory, and beautiful and clear as the polished ivory ornaments of my people in Urundi: your limbs, clean and shapely, are firm and hard as ivory tusks. You are like a young palm-tree in beauty and strength. He is a happy man who calls you son, and your mother laughs for joy in her sleep when she dreams of you. Your slaves are proud to call you master.”

“Amen, and amen,” responded Moto, while tears descended his cheeks. “Simba has spoken nothing but the truth; he never utters lies. Master Selim knows what Simba and Moto say they mean. Evil cannot approach him while we are near, nor can danger lurk unseen. Rocks shall not wound his feet, neither shall thorns prick his tender skin. If the journey is long Simba is as strong as a camel, and Moto is fleet of foot as the zebra, and enduring as the wild ass of Unyamwezi. Moto has spoken.”

“Eh, Khamis, and thou, lea, hear and understand,” said Selim, smiling. “Where is the Arab who does not love the Nedjid mare, which partakes of his food, as the wife of his bosom? But in Simba and Moto I have two faithful friends. I have a camel, a zebra, and an ass, and you tell me to beat them, Khamis. Fie, boy!”

“Boy, indeed! I am older than thou, and taller and stronger. Thou art a child, or thou wouldst not believe the fulsome words of these lying knaves. I have seen the world more than thou hast, and I assure thee on my head I never saw the black man yet who could keep his hands from stealing and his evil tongue from lying. I—Khamis, the son of Khamis, the son of Abdullah—know whereof I am speaking.”

“What a dear little child he is, to be sure!” laughed Isa. “Is it Selim, the son of Amer, whose eyes are like the singwe of Urundi, and whose limbs are like ivory? Eh, Khamis, my brother? Is Selim, the son of Amer, turned a girl, that his ears court such music? And if thou art of the complexion of ivory, what are we, I wonder—I, Isa, son of Mohammed, and Khamis, son of Khamis?”

While Selim was blushing crimson from shame at the mocking words of Isa, little Abdullah spoke up, and said, much to everybody’s amusement except Isa’s:

“Why, Isa, dost thou mean to say that Selim is not good-looking? I have often heard my father, Sheikh Mohammed, say he wished I was as good-looking as Selim the son of Amer, though he thought I was every bit as good. And, lea—now—don’t be angry. I—I don’t think thee good-looking at all. Thou art almost as black as Simba, and—”

“Liar!” thundered Isa, directing a blow at Abdullah, which was happily warded by Khamis, who, though ever-ready to lift the whip against stupid slaves, was averse to see an Arab beaten. Isa, however, darting behind Khamis aimed another blow at Abdullah; but Abdullah, probably seeing that he was very angry, and would strike a serious blow, took to his heels running round the fire, chased by the infuriate Isa. As Isa passed near one side of the fire, Niani, the little negro boy called Monkey, who had hitherto been very quiet, seeing a chance to assist Abdullah, who had praised Selim, thrust his foot forward; and Isa, too much occupied in watching the manoeuvres of Abdullah, struck his shins against the obstacle, and came heavily to the ground.

A shout of laughter greeted his fall; but the amusement of Selim was soon changed to real concern as he saw that Isa had quickly recovered himself, and had sprung upon Niani, and catching hold of him by the throat and legs, was carrying him to the great log-fire, to warm him, as he said.

Niani struggled and screamed, but in vain. Isa’s ears were closed against a little slave’s cries, and he would probably have made good his threat had not Selim, Khamis, and Mussoud, aided by Simba and Moto, interfered, and cried out, “Enough, enough, son of Mohammed. Be not wrathful with a little slave.”

As Arabs dislike to see scuffling, or at least always interfere in cases of this kind, it is not to be wondered at Khamis taking the part of Niani, or Simba and Moto exerting their manhood to prevent cruelty; but Niani was not released scot-free; he received several energetic slaps and kicks, which accelerated his departure to a safer distance.

This incident broke up the meeting. Simba and Moto withdrew to their mats on each side of their master Amer’s tent. Khamis, Isa, and Mussoud retired to their respective parents’ tents, and Selim entered the tent of Amer bin Osman.

Sheikh Amer was seated on his mat in the tent, writing by the light of a single tallow candle on a large broad sheet of stiff white paper; but as Selim entered he put his papers by, and bending on his son an earnest and melancholy look, said:

“My son, light of my soul and joy of my heart, come to me, and do thou sit by me that I may feel thy cheery presence. Dost thou know that my soul feels heavy to-night, as if some great affliction was about to visit me?”

“And what, my father,” replied the boy, bending a loving look on him, “couldst thou fear? Art thou not surrounded by kind friends and servants who love thee as their father?”

“Nay, my son, it is not fear that I feel, but a vague foreshadowing of evil which none can feel save those who have much to lose. On whose head the evil will fall I know not, nor do I know from what direction the evil may come; but that evil is nigh in some indistinct shape or another my soul knows, and it is that which has cast this passing cloud over it. But let us speak of other subjects. I have been occupied in writing letters to Zanzibar to my friends, telling them of the new route these wayward companions of ours have adopted, and giving directions about the disposition of my property. Thou knowest, Selim, my child, how I have always loved thee and treated thee, for thou art my hope and joy, and I may not hide it from thee. Should accident happen to me it will be well for me to warn thee now that thou hast an uncle from whom may Allah guard thee. He is a deep, designing man, though he is my brother. Should I die, thy uncle will endeavour to do thee harm, and it is against him I wish to guard thee.”

“But, father Amer, what harm can my uncle do me, and why should he wrong me, who have never done him wrong in word, or thought, or deed?” asked Selim, surprised at the tone of his father’s voice and this revelation.

“Thou art but a child of tender years and but little aware of the amount of wickedness in this world. Thy uncle is an avaricious man, who would rob thee of thy birthright could he do it, and I believe him to be bad enough to injure thee in some covert way if it were possible. My property amounts to about fifty thousand dollars in slaves and land, and if I die, this property, by right of thy birth as eldest son, is thine wholly, and under no condition or restraint. Wert thou and thy mother to die it would become the property of my brother Bashid, who is a cunning and unscrupulous man.”

“Thou dost surprise me, my father; but thou art well, and in good hopes of a long life. I hope thou wilt live a thousand years; I am happy only in being thy son,” answered Selim.

“I know it, my son; and if ever a dutiful child made the years of his father seem light, I have that child in thee, but it is well to be provident for those whom we love. For the rest, the will of God be done. There is another subject I wished to converse with thee upon, and that is thy marriage. Dost thou know Leilah?”

“What! Leilah, the daughter of Khamis bin Abdullah?” asked Selim.

“The same,” answered Amer.

“Surely, I know her. Have we not played together when we were children, and, now I bethink me, she is the loveliest girl at Zanzibar.”

“It is well,” said Amer. “Leilah, the daughter of Khamis bin Abdullah is wedded to thee, and the settlements are made between friend Khamis and myself. Should evil happen to me—which God forefend—on thy return to Zanzibar, if thou art of age, seek thou Khamis or, in Khamis’s absence, his kinsmen, and claim thou thy wife according unto the custom of thy tribe. I have prepared this future for thee that thou mayst not, like the degenerate Arabs at Zanzibar, seek a wife among strangers to thy race and tribe, and bring disgrace upon the name of my father Osman. Thy kinsmen are proud and belong to the pure Arab race, and they would not think well of my memory if I had neglected to warn thee of thy duty to me and the tribe of which Osman was so loved. Bear thou my words in thy mind, write them upon the tablets of thy heart, and obey. Dost thou promise?”

“As God liveth, and as thy soul liveth,” responded Selim earnestly, “to hear is to obey. I shall cherish as a holy thing thy wish.”

“Then do thou retire and rest. These papers are to be committed to the care of two of my servants, who will return to Zanzibar to-morrow, when they will, upon arrival, present them to the Imam. God shield thee from evil, and may He avert it always from all of us,” said Amer, as he resumed his work.

“Amen and amen!” replied Selim; and, after embracing his father, he quietly retired to his carpet to sleep the sleep of the innocent and young.

At early dawn next morning the horns of the several kirangozis, or guides, of the respective caravans blew loud and cheerily, calling on all to prepare for the march.

Before an hour had elapsed, the tents had been struck and folded, and each carrier, bearing his burden of cloth or beads (which were to be used for barter for ivory with the tribes in the far interior, or were, in the meanwhile, to purchase food as the caravan journeyed) or bearing the beds, and carpets, and rugs, cooking utensils, and despatch-boxes, was following his leaders as he stepped out briskly for the march.

The Arab chiefs remained behind to bring up the rear, and then, giving their rifles in charge to their gun-bearers or favourite slaves, followed on the road their caravans had taken.

The country before them broke out into knolls and tall cone-like hills, whose slopes were covered with here and there patches of dense jungle, or nourished young forests whose umbrage formed a most grateful shade during the heat of day.

Soon they had passed the healthy, breezy hills which are but offshoots of the Uruguru range, and the land now eloped before them into the low, flat basin of the Wami river, which during the rainy season becomes one great swamp.

But the season, at the time our travellers passed over the Makata Plain—as the basin is called—was soon after the effects of the violent monsoon had disappeared, in July, when the land presents an unusually bleached appearance; the grass is crispy, ripe, and extremely dry, the ground is seamed with ugly rents and gape, and the rivers, Little Makata and Mbengerenga, are but little better than small rivulets. The caravans were therefore enabled to cross the breadth of the Makata Plain within two days, and arrived at Mbumi in Usagara on the evening of the second day.

From Mbumi, in the same order as before, avoiding the Mukondokwa Yalley, the steep passes of Bubeho, and the desolate, forlorn-looking plains of Ugogo, the lengthy file of men—carriers, soldiers, and slaves—skirted the eastern end of the Mukondokwa range, and on the third day from Simbamwenni, arrived in a country which differed materially in aspect from that which they had just left. Mountains of a loftier altitude, in peak upon peak, in tier upon tier, range upon range, met the eye everywhere. Green trees covered their slopes in an apparently endless expanse of vegetation. The sycamore, the tamarind, the beautiful mimosa and kolqual vied with each other in height and beauty, while a thousand other trees, shrubs, plants, and flowers aided to give verdancy and freshness to the scene.

Down the hard, steep, rocky beds of granite and sandstone, with here and there basalt and porphyry, flint, and quartz, foamed the sparkling streams, which, when encountered on an African journey, give zest to the travel and add something to the pleasures of memory. A deep gaping fissure in a high jutting wall of rock, through which bubbled the clear water in volumes, or a great towering rock, with perpendicular walls, to which clung, despite the apparent impossibility, ferns, and plants, and moss, thick and velvety, or a conical hill, which ambitiously hid its head in clouds, were scenes to be treasured up when the march should hereafter become monotonous through excessive sameness of feature.

When they were in camp and had rested, our young friends went into raptures over the bold beauty of mountain scenery, and Belim, and Abdullah, and Mussoud were constantly heard uttering their exclamations of admiration. Selim especially, imbued as he was with the religious faith of his father, was filled with a loftier feeling than that youthful glow and exhilaration which his companions felt. Had he the power, he would like to have poured out his soul in fervid verse about the grandeur, the indescribable beauty of Nature in her wildest and most prolific mood. But being as yet a boy, in whom the poetic instinct and feeling is strong, he said to his father, one day, as the scenery was unusually picturesque:

“Hast thou ever, my father, during these days of travel over these great mountain-tops, thought that Palestine, the promised land, must be something like this? The land flowing with milk and honey. Why, honey is already plentiful here—we need but the cows to furnish milk; but if milk means the richness of earth, the never-dying fertility of the soil, look but once on this view now before us, and tell me, think you Palestine can be richer than this? Why, I feel—I do not exactly know what—but it is something that if I have never been good or thankful to Allah for his goodness to men, that I could be good for ever in future. Do you understand this feeling, father Amer, or is it singular in me?”

“No, it is not singular, my dear son; but go on, tell me what is in thy mind,” replied Sheikh Amer, himself gazing on the revealed might of Nature.

“I have also a feeling—as if I knew it for the first time—that this earth is large, very large, that it is immense, without limit or boundary, and that, consequently, God, who made all this, must be truly great. With the mountain air which I now inhale I seem to have imbibed something purer, more subtle; yet that thing is capable of giving me more expansion. Why was it that, before coming to these mountains, I never thought upon this subject? Why was it that, before to-day, I had no one thought of what might happen to-morrow, beyond what might happen to our caravan, or beyond what I should see on the road? Yet at this moment, though my eyes seem to rest upon this view of loveliness, I know I do not look upon its details or any particular object, but they seem to drink it all with one look, and more, infinitely more, than is contained in the area before me. I seem to have eyes in my mind which have a keener sight, more extended vision, greater power than the eyes of my head, which can see so far, and no farther. Yet to the sight of the inner eyes, which see not, yet can see a thousand times vaster scene, a thousand times greater prospect is revealed. Hills, dales, mountains, plains, valleys, forests, rivers, lakes, seas, all lovely, and lovelier than what we see now, are comprehended within the scope of my hidden and unseen eyes. What is this new sight or feeling, my father? Canst thou tell me?”

“Ah, my child, it is simply the awakening of the hitherto latent mind; or thought, exercised by but a faint experience, has been touched by Nature, and begins to dawn,” replied Amer. “God had endowed thee with the power of thought and of mind when he gave thee life. It was impossible that it could remain for ever hidden. The hour that a child begins to exercise his mind seeth him advanced a step nearer to manhood. It will kindle and expand as thou growest in years, and in each day’s march thou wilt find fresh food for it. It remains with God and thine own nature to improve it with every breath of air thy lungs inhale. By diligently reading the Küran and studying the precepts of Mohammed—blessed be his name!—thou wilt so protect that thought pure from evil as the tiny germ God implanted in thy breast at thy birth.”

“But tell me, father, one thing—it is different from that which thou hast been just telling me,” asked Selim. “Thou knowest Simba and Moto are thy slaves. Is it right, or is it not, to own slaves?”

“It is right, certainly, my son. The Küran sanctions it, and it has been a custom from of old with our race to own slaves. What has prompted thee to such a question? Is it another sign of the growth of thy mind?” his father asked, with a smile.

“I know not,” replied Selim, bending his head like one who hesitated to speak his mind or was unable to comprehend the drift of his own thought. “But thou knowest Simba and Moto are good; they love thyself and me exceedingly, and as I know better than others that thou art just, and lovest justice for its own sake, wouldst thou think it right to retain thy slaves in bondage if they thought it injustice to them?”

“Ha! where is it possible thou couldst have gained such ideas, child? But, never mind, since thy thoughts run so wild, I will answer thee,” replied Amer. “No, it is not right in me, or any living man, to retain a slave in his possession, if the slave thinks it injustice, or if his slavery galls him; neither is it fair that, after I have purchased him with my money, I should give him his liberty for the mere asking; but strict justice would demand that I set a price of money on his head, or a term of labour equivalent to the money I paid for him; and, on the payment of such money, or on the conclusion of such labour, that he be for ever freed from bondage. So says the Küran, and such is our law, and such has been my practice, and I would advise thee to do likewise when the time shall come.”

“I thank thee, my father; it is all clear to me now. But stop! harken to that sound! What may that be? Can it be the hyaena?”

“Yes, the hyaenas are out early this evening. They are hungry; but, Selim, my son, haste to tell Simba and Moto to set the tent on that flat piece of ground near that great tree, and bid them to be sure to turn the door of the tent to-day towards the east.”

“Yes, my father;” and Selim, the fleet-footed youth, agile as a young leopard, leaped over several bushes, as he ran to do his parent’s bidding.

The camp was situated on a limited terrace or shelf of ground rising above a body of water which more resembled a long narrow lake than a river. Yet it was the river Lofu, or Rufu, as some call it, which in the dry season, like many an African river, loses its current, and becomes a series of long narrow pools, which in some places may be compared to lakes for their length, according to the nature of the ground wherein these depressions are found. If the ground is rocky, or of clayey mud, the water is retained, instead of being absorbed, in which swarm multitudes of the silurus, or bearded mud-fish. Wherever mud-fish are abundant, crocodiles, the great fish-eating reptiles of the African water, are sure to be found; and wherever crocodiles are found one is almost sure to find the hippopotamus, the behemoth of Scripture; not because crocodiles and hippopotami have any affinity with each other, but because the soil, which retains the water during the hot days of the droughty season, is almost sure to produce in the vicinity of the pools abundance of rich grass and tall cane, the food of the hippopotamus.

About two hours before sunset, soon after camping, Selim, accompanied by Simba and two other men, named Baruti and Mombo, sallied out of the camp with his faithful rifle on his shoulder to hunt for game.

The party travelled towards the upper end of the narrow lake the caravan had camped by. Matete cane, spear, and tiger grass, in profusion, grew near this end, and beyond lay a thin jungle, the borders of which touched the water line. It was to this jungle they directed their steps, for Simba had judged that it was a promising place for such sport as Selim desired.

When the party arrived in the jungle they found the place so delightfully cool, that they could not resist the inclination to rest awhile and cool themselves after the labour and toil of going through the long grass.

Simba and Selim sought the deeper shade of a mammoth and far-spreading tamarind tree, while Baruti sought a place about thirty yards from the tamarind, and Mombo, fatigued with the long journey over the mountains that day, reclined under a young mimosa near the water’s edge.

The coolness of the retreat, the silence which prevailed, and the weariness which had come over their tired frames soon induced sleep.

They had not been in this condition long, before the reader, had he or she been there surveying the scene, might have heard the faintest sound of a ripple on the water, and have seen a crocodile’s head stealthily rise above the surface, the eyes, cold and fixed, gazing over the slightly protuberant nose, to the spot where Mombo lay. A few minutes the crocodile thus lay still as a heavy sappy log, more than three-fourths buried in the water, but almost imperceptibly the heavy body became buoyant, until the lengthy form, with great ridgy scales marking the line of its spine, lay half uncovered. Without a movement of the long powerful tail, and with but the faintest motion of his heavy, broad, short legs, he propelled himself towards the shore.

A minute he rested there, still as death. One could not have sworn that it was an animal, though one might have been sure, provided no one suggested a cause for doubt. He then lifted his long head, but with the same cautious movement which always characterises this stealthy, cowardly creature of the African deeps, then his enormously long body, until he resembled a huge log, propped up by four short pins—the legs appeared so out of proportion. Anybody at first glance would have seen that in the great, unwieldy form lay tremendous power. The trunk of the largest elephant that was ever born would not equal in size that long tail, which seemed, on account of its length and weight, slightly bent towards the ground at the tip.

Having again halted, he moved forward silently, with a slightly waddling motion; and as he approached the sleeping form of Mombo, his movements were as slow and cautious as those of a leopard before springing upon its prey; but the monster made one hurried, convulsive movement forward, the lower jaw was run under the sleeping man’s leg, and the upper jaw came down with a sound like a well-oiled and sound steel spring, and the crocodile swung the limp, warm body around, as a man would swing a cat by the tail. But this swinging movement proved to be poor Mombo’s salvation, for he was thus swung against a strong young tree, to which he now clung with the strong tenacity of a man who clings for life, while he gave vent to the full power of his lungs in cries so alarming and shrill that they were heard at the camp of the caravans two miles off. Selim, Simba, and Baruti realised the scene in an instant; they saw the great reptile, horrible and hideous as a nightmare, tugging violently at the leg of the unfortunate man, whose screams pierced their ears, and whose arms almost cracked as he held on with such a fierce grip to the strong young sapling, and they saw that had it not been for its fortunate proximity to him they had never seen Mombo more.

Simba was the first to recover himself, for Selim and Baruti stood as men transfixed.

“Now, master,” said he, “your gun—quick! or he will run away. Aim at once; but be cool, or you will kill Mombo. Aim just at his throat, as you see his head lifted up. There, son of Amer, you have slain the brute! Ah! he is trying to escape. Hyah! on, Baruti; your spear, man! Run! come with me, and catch hold of his tall. Two of us can hold him, I think, or delay him at least until he dies. There—take that, you beast!” he shouted as he hurled his broad-bladed spear full through his side, behind the fore leg, into his vitals, which stretched the monster lifeless after one or two convulsive efforts.

Baruti, encouraged by Simba’s powerful voice, which roared through the wood in accents so cheery, had at first boldly dashed at the crocodile’s tail; but receiving a tremendous thwack on his side from the mighty tail, which was swung about as though it were a well-handled flail—which almost fractured every rib in his body—now stood by, looking fearfully punished and sore.

When the monster had ceased to breathe, Selim and Simba, attracted by the moans of Mombo, hastened to him to examine his condition.

“Poor fellow!” said Selim. “See Simba, the leg is stripped to the bone. What a savage reptile the crocodile is! Do you think Mombo will live, Simba? For after this I should not like to see him die; it would seem as if my big bullet had done no good after all.”

“He will live, Inshallah! Inshallah! (Please God! Please God!) Mombo will live to tell the story to his children on the island when he is an old man and past work. You know the hakim (doctor) with us is wise and learned, and, Inshallah! Mombo, after a few days, will be all right. Sho! Mombo die? No, master; Mombo will live to laugh at this. But we must carry him to the camp that the hakim may dress his wounds. Come, Baruti, man—cease your cries. Take your hatchet and cut young straight trees down while I prepare some rope whereon Mombo may be carried. You, young master, may cut a piece of the crocodile’s tail to show your father Amer, who will be proud of what you have done.”

They all three set to work. Baruti cut two young trees, which he barked. Simba made use of the bark as rope, and in a short time a comfortable bed had been made, on which Mombo was carefully lifted, and, in a few moments, Selim having secured his trophy, the three friends set out briskly on their return to camp.

Young Selim, who had “bagged” his first game, was highly gratified by the praise bestowed on him by his father and his father’s people, and the braggart Isa was the only one of his boy-fellows who refused to say a kind word in commendation of the feat. Noble young Khamis, on the other hand, did not stint his appreciation of it, and youthful Abdullah and Mussoud hung about Selim as though he were some suddenly-discovered hero. The chieftain Khamis bin Abdullah, the noble leader of the united caravans, took from his waist a gold-hafted curved dagger as a token of his esteem, and Sheikh Mohammed presented him with a crimson silk sash to put around his waist. Sultan bin Ali, the patriarch of the expedition, who was the very type of a venerable Arab chief, gave him out of his treasure a red fez-cap with a golden tassel, and Sheikh Mussoud gave him a Muscat turban of a rich cherry pattern, so that Selim, before night, was arrayed in costly garments.

The slaves among themselves did Selim honour by praising him around the camp-fires, and Halimah, the black woman-cook of Amer bin Osman, as she turned her ugali (porridge), declared, by this and by that, that Selim was the noblest, sweetest lad she had ever seen.

Selim would have slept that night the sleep of those who do praiseworthy actions, had he not been awakened at midnight by a loud shriek from one of his father’s slaves, whose right cheek was completely ripped off by a prowling hyaena. The disturbance in the dead hour of night alarmed some of the younger slaves, but they were calmed by the wise and experienced Moto, who said sententiously that “the hyaena is a cowardly brute, who would run away at the sight of a child in the daytime, and who could only fight sleeping or dead men.”

After these incidents, which occurred at the stagnant pools of the Lofu, the caravans continued, their march uninterruptedly until they arrived among the Wahehe, a tribe of predatory people who live south of the great arid plain country of Ugogo.

The first night, before going to sleep after their arrival in Uhehe, the kirangozi of Khamis bin Abdullah rose up at the command of his master—and spoke out in a loud voice to the united caravans:

“Words, words, words! Listen, ye children of the Arabs, sons of the great chiefs, Khamis bin Abdullah, Amer bin Osman, Sultan bin Ali, the Sheikhs Mussoud, Abdullah, Bashid, Hamdan, Thani, and Nasib! Open your ears, ye people of Zanzibar! Ye are among the Wahehe. Ye are in the land of thieves, and night-prowlers. Be wary and alert, my friends; sleep with one eye open; let not your hands forget your guns. When ye meet the prowling Wahehe in your camps at night, shoot and kill all such. Do ye hear?”

“We do,” was answered by six hundred voices.

“Do ye understand?” he again asked.

“Yes,” they all replied.

“It is well; the kirangozi Kingaru, slave of Khamis bin Abdullah, has spoken.”

For two days they travelled through Uhehe without molestation, but on the evening of the third day Sheikh Amer commanded his tent-pitchers to set his tent close against the hedge of brush and thorn (which always surrounds a camp in Africa when it is procurable), for the convenience of his household, the members of which could thus by a slight gap pass in and out freely to the pool to get water or to procure wood for the fire, without being compelled to traverse the length of the camp.

A couple of hours before dawn, when people sleep heaviest, and their slumbers are supposed to be soundest, Simba, who always slept lightly at night, because of the responsible cares which a just and faithful conscience ever imposed on him, was awakened by the crushing of a twig. He never stirred, but continued his regular breathing as before, and compelled his ears to do their duty to the utmost. After a little time his quickened hearing was rewarded by the sound of a human foot pressing softly, yet heavily, the ground near him. The gap, left imprudently open, which fronted the tent-door of Amer bin Osman, was that to which his cautious gaze was directed. By the light of the stars, which shine in Africa with unusual light, he saw the very faintest resemblance to a human figure, which held in one hand something darker than its own body, yet not so long, and in the other a long staff, at one end of which there was a cold glimmer of faint light, or reflection of light, which he supposed at once, and rightly, to be a spear. That human figure was that of an intruder. A friend had never stood so long in that gap, or advanced so stealthily. A wild beast would have advanced with as much circumspection and caution—why not a human enemy? The instincts of both man and beast are the same in the silence of night, when about to act hostilely.

Simba still lay seemingly unconscious of duty—unconscious of the danger which menaced the occupants of his master’s tent; but could that human enemy have seen through the gloomy mist of night those large, watchful eyes of the recumbent form stretched almost within reach of him, he had surely hesitated before advancing another step towards that open tent-door.

All seemed still, and the figure bent down and moved in a crawling posture towards the open door, wherein lay Selim and his father, unconscious of the dangerous presence of an armed intruder. But Simba’s eyes were not idle, though silent. What thing on earth does its work so quietly as the eye? They followed the crawling form unwinkingly, until it had half entered the open door; then Simba raised his head, finally his body, upright to its full gigantic height. The feet of the daring intruder were within tempting reach of those long muscular arms if he but stooped, and Simba knew it. He stood up one short second or so, as if he summoned threefold strength with the lungful of air he but halted to inhale; then quickly stooping, he caught hold of the robber’s feet, and giving utterance to a loud triumphant cry, swung him two or three times around his head, and dashed his head against the great flat stone on which, a few hours before, the woman-cook, Halimah, had ground her master’s corn, and then tossed him lifeless over the hedge of the camp as carrion!!

In an instant, as it were, the camp was awake, and fires burned brightly everywhere. The cause of the disturbance was soon made known all over the camp, and curious men came rushing by the score to the scene of the tragedy, to gaze upon the victim of his own savage lust for plunder or murder. Amer bin Osman, when he heard the explanation of Simba, took a torch, and followed by Selim and others, went to gaze upon the dead man. One look satisfied him that the man was a Mhehe, who had armed himself with a long oval-shaped shield, broad-bladed spear, and battle-axe, for a desperate enterprise.

When Amer raised his head, he seemed to be studying what the intention of the man might have been, and he retraced his steps backwards to the tent-door, and looked in, as if to consider what might have been done, or stolen, had he succeeded in his attempt. Then, looking at Selim’s pale face, who had also arrived at the same opinion as his father, a grateful look stole over his features; he said to his son with a smile:

“Well, boy, thou hast to thank Simba for thy safety, for thy head lay uncomfortably near that door; and hadst thou awakened, thy life had not been worth much. What hast thou to say to Simba, Selim?”

The boy turned his large bright eyes upon Simba’s face, which glowed with honest pride and affection, and then they measured the giant limbs, the tremendous arms, and the broad heaving chest, and to his father’s question propounded another, which rather startled his father:

“Simba is a great strong man, but whom dost thou value more, father—thy son Selim or thy slave Simba?”

“Why, son of mine, what a question! Art thou not the child of my loins, and of my dear Amina? and have I ever failed in my love for thee?”

“Never—no, never, dear father; but Simba has given thy son back again to thee, else had I been dead. Has Simba paid thee full valuation for the purchase-money thou didst pay for him when he was a child?”

“Simba is good; but had I lost thee, I had surely lost all. Thou hast said it, my child. Simba is free, and is no longer a slave of Amer bin Osman.”

“Simba!” cried Selim, “good Simba, do you hear the words of my father? You are a man, and no longer a slave!”

Simba at first did not seem to comprehend the full meaning of the words addressed to him, but as the words of the boy whose life he had saved were repeated to him, a proud smile lit his features, and as he tossed his head back, while his nostrils dilated, he said:

“A slave! It is an ugly word; but Simba, of the Wahuma, of Urundi, was in his own mind never a slave, so the word troubled him. Simba might long ago have been free, had he wished it, but he loved his master, Amer, and Sheikh Amer’s son; so he remained their servant, and while being their servant he never forgot that he was a man. Simba is grateful to Amer and his son Selim, and while he remembers that he is free, Simba will be happy only in remembering also that he is their servant;” saying which, he bent his knee and kissed the right hand of father and son.

“Ah, Simba, my friend!” cried Selim, “I shall call thee friend in future, and thou shalt say ‘thou’ to me, and I ‘thou’ to thee, as my father and I say to each other; and if thou art grateful, Selim has also a heart, and can feel.”

“Then, boys,” said Amer, breaking in upon this interchange of compliments, “to bed, and sleep your sleep out. Let a watch be kept, lest the Wahehe robbers come to avenge the dead dog of a thief, and upon the first appearance of anything suspicious, sound the alarm instantly.”

The night passed without further alarm or disturbance of any kind, and at the usual hour of the morning the signal horns aroused the camp for the fatigue of another day’s march.

As the caravans were about leaving their camp, a group of Wahehe strolled up carelessly, similarly armed to the one who had met his fate so suddenly at the hands of Simba. As they were advancing towards the central gate of the camp, their quick eyes caught sight of the dead body of their comrade, and hastening towards it, they regarded it with wonder depicted on their faces. On stooping down to examine the head, they found it elongated into a hideous, formless shape, and not being able to contain their surprise, they questioned as to why and how it all came about.

Said Moto, who had keenly noted these signs, and had approached the group to answer their expected queries, “Ah, my brothers! some men are bad, very bad, and fools. What could have possessed this man to try and rob a caravan of 600 armed souls, I cannot say, unless it was the evil spirit. Do you see that big man with the great battle-axe in his belt, and a long ivory horn slung to his shoulder? That big man caught this thief in the tent of Amer bin Osman: he seized him by the feet, and whirling him around, he brought his head down flat on that stone.”

“Eyah! eyah!” said the astonished Wahehe. “He must be the evil spirit himself; but all thieves should die, and if, as you say, this man was caught at night in the camp, he has earned his death.”

“Say you so, my brothers?” said Moto; “then it is well. But listen to me; if the wind came to steal in our camp that big man would know it. He seems never to sleep, never to rest; he could smell a Mhehe at night afar off.”

“Eyah, eyah, ey-eyah!! He must be the evil spirit.” Saying which they departed, muttering to themselves and looking very much crestfallen.

The caravans journeyed on for several days after the incidents just related without meeting anything worthy of note in these pages. The western part of Uhehe is very uninteresting; one march follows another through the same triste scenery. A long reach of country to the right and the left, covered with short ripe grass, dotted with a ragged clump of thorn-bush here and there, or a solitary baobab stem, unbending in its vast girth and thickness of twigs, alone met the wearied eyes of the travellers. The Wahehe, the southern Wagogo, mixed with a stray Wakimbu family or two, permitted such a large caravan to pass without molestation, so that the march was getting exceedingly monotonous. But when, after crossing an unusually arid plain of some extent, they saw before them a long line of white rocky bluffs, the people began to whisper among themselves that “beyond those bluffs lay the lands of the populous Warori, who are mostly shepherds, and will not, if in the mood to quarrel, regard our numbers or strength.”

It was the tenth week of the departure of the Arabs from Simbamwenni when the above-mentioned bluffs were crossed, and the pastoral country of the Warori extended far before them in a succession of wooded hollows, bare uplands, and jungle-covered plains.

Those who knew Moto, the slave of Amer bin Osman, were startled at the remarkable physical resemblance he bore to the majority of the shepherds and villagers, who grouped themselves along the road to wonder at the wealth of the Arab caravans, and to make their rustic comments upon what they did not understand.

The Warori, however, did not seem disposed to dispute their advance, but stood contentedly gazing at the strange sight of some of the whiter faces among the Arabs. For instance, Khamis bin Abdullah and his son Khamis, Amer bin Osman and his son Selim, and the boys Abdullah and Mussoud. This paleness of complexion became often a matter of eager speculation, and as those who, fortunately or unfortunately, possessed white faces passed by, the straining of eyes and the narrow scrutiny were amusing to witness, and afforded Selim more especially some discomfort at first. The shepherds and villagers furthermore willingly bartered whatever the Arabs wished for red beads and American domestic. Milk, butter, and eggs were plentiful, which, to the Arab boys, were rare treats after the dry heat and desolate aspect of Western Uhehe. The arms which these shepherds carried were far more formidable than anything they had hitherto seen in the hands of savages. Their bows were longer and heavier, and their arrows longer and more cruelly barbed, and besides a lengthy broad-bladed spear, which resembled a broad Roman sword fastened to a staff, and half a dozen lighter spears—assegais—and a battle-axe, they carried a knife which might be likened to a broadsword for length and breadth.

On the sixth day after their entrance into Urori, the caravans came within sight of a large palisaded village called Kwikuru, or the capital. It contained about eight hundred huts, strongly protected by a lofty fence of hard red wood. This Tillage was protected on one side by a stream of considerable magnitude. On the other side of the village was a grove of fine trees situated from it a distance of about 1000 yards. Into this grove the Arabs marched to encamp.

Kwikuru, or the capital, was a good distinction awarded to the village, or town rather, for its size and importance; for, next to Simbamwenni, it was the most populous place they had found in Africa. Cattle grazed by the thousand a little distance off from the grove, attended by watchful and well-armed herdsmen. The lowing of the cows, and the bleating of the sheep and goats, and the braying of a few large donkeys, were welcome sounds to travellers, to whom such sights in Africa were rare. And the long extent of well-tilled ground, in which grew the Indian corn, the manioc, the holcus sorghum, the sugar-cane, and plantain, with abundance of vegetables and melons, enhanced the pleasure the Arabs’ people naturally felt, unaccustomed as they were, since leaving Zanzibar, to feast their eyes upon such scenes.

Late in the afternoon, after the Arab chiefs had, with commendable caution, constructed a dense hedge of bush and branches around their camp, they called a meeting to discuss the measures they should take to open friendly communication with the formidable citizens of Kwikuru.

When they were all assembled, the leader Khamis said to them:

“My friends, we are at last in Urori, where I suspect we shall have to conduct ourselves differently from what we have been accustomed to. I mean that I fear that tribute may be exacted by the King, and I have called you here to advise prudence, and to ask you to use tact in all your dealings with them. We may have to pay a heavy tribute, for this King is evidently powerful and rich, and a mean present of cloth I expect he will refuse.”

“Khamis,” said Sultan bin Ali, “thou hast done well to advise us upon this beforehand. What amount of cloth dost thou think will suffice this man’s greed? We may be liberal, for we can afford it, but we have not one doti (four yards) of cloth too much.”

The chief answered, “I do not know as yet what amount will suffice, but let us begin prudently, for in that course is wisdom. I suggest that six doti be made up; two doti (eight yards) of Joho cloth for the King, two doti of light checks for his wife, one doti of Muscat check with the red and yellow borders for his eldest son, and one doti of good Kaniki (blue cotton) for the principal elder.”

“That idea seems excellent to me,” said Sultan bin Ali, “and Amer, thou hast a cunning slave called Moto, a Mrori, I believe; let him and another good man take the cloths to the King with words of friendship from us, that we may pass through the country in tranquillity and peace with all men.”

This advice meeting the approbation of all the chiefs, Moto, accompanied by the kirangozi of Khamis bin Abdullah, who was learned in all the languages of Eastern Central Africa, sallied out of the camp in the direction of Kwikuru, while the Arabs sat in the tent of their leader, hospitably entertained with the beet that the larder could furnish.

An hour had barely elapsed before Moto and the kirangozi, or guide, returned to the camp; and going directly to the principal tent, kneeled before the door and said to the Arabs:

“Salaam Aleikum!” (Peace be unto you.) To which greeting the Arabs responded with one voice:

“Aleikum Salaam!” (And unto you be peace.)

“Well, Moto, speak,” said Khamis. “Why, you have brought the present back! You have been unsuccessful?”

“These are the King’s words, which he commanded me to tell you: ‘Why have you come to my country? Know you not that there is enmity between the Warori and the children of the Arabs? Mostana, the great chief whom the cruel traders slew, was my friend; and can I forget his death with such a contemptible present as that which you have brought to me? Go slaves, and tell your masters that, unless they send me fifty bales of cloth, and fifty guns, with twenty barrels of gunpowder, they must return the way they came.’ These, my masters, are the words which Olimali bade us tell you.”

A deep silence followed this declaration of the King of Kwikuru, and the Arabs instinctively looked at one another in surprise and dismay.

Sheikh Mohammed, the black-browed Arab, resolute and determined as he always was, first broke the silence with the question, directed to Moto:

“Have you regarded well this village of Olimali?”

“I have, master,” said Moto.

“Is it strong? Speak, for I respect your opinion, Moto.”

“It is strong, master, much too strong for us to attack it with our people. If the Warori come out of their village they could not take this camp while our men remained within.”

“That is well-spoken, Moto,” replied Mohammed; and turning to Sheikh Khamis, he asked:

“Hast thou decided what to do, son of Abdullah?”

“Mashallah! my friend, can I decide upon so important a subject as giving away thy property to this greedy infidel? May his soul perish in Al Hotamah! Does he think that cloth, and guns, and powder grow in the jungles of Africa? But this is serious, and we must set on our heads the caps of wisdom and understanding to consider the determination of Olimali. Speak, friends, Arabs of Muscat and chiefs of Zanzibar, my ears are open.”

Out spoke Amer bin Osman: “Do you think, Moto, if we offered half he would accept?”

“No, master, I do not. I think Olimali desires war and not peace, and if he thought you would send fifty bales of cloth, he would ask for fifty more. I heard the people talk, as I left the King’s presence, of war. My ears are very sharp.”

“War!” shouted Mohammed, “then war he shall have, and I shall have the pleasure to put light through his body with my good Shiraz sword;” and Sheikh Mohammed looked as fierce as his threat.

“Peace, Mohammed, my friend,” said Sultan bin Ali. “It is not everyone who trusteth in his sword flourisheth. I think there are more ways of tiding over this evil hour than by war, even if we were doubly strong with men and guns. Let us act prudently in the hour of danger.”

“Sultan bin Ali is right,” said Sheikh Thani. “Rather let us try all pacific measures first, and let war be the last resource. We have slaves, and women, and little ones in the camp, besides much property. We must remember this before we act hastily.”

“Thani has spoken well, and with understanding; and I propose that we send forty good cloths and forty ordinary cloths, besides an odd gun or two, with half a keg of powder to Olimali by Moto and the kirangozi, who will speak him fairly and with due respect,” said the leader, Khamis.

“I do not go again,” said Moto. “What I have seen in the village, and what my ears have heard are no light things, and I would ask permission from my master to remain.”

“Well, never mind, any man will do who has a smooth tongue and fair speech,” said Khamis. “Let the kirangozi choose whom he will take, and let him go with the cloth.”

A man was readily found, who, ignorant of the danger, had no reason to refuse to go upon the errand which the always bold Moto had refused.

But even as the guide and his companion were leaving the camp Moto saw he had acted wisely, for the cattle were being driven towards the village with far more expedition than the time of day warranted; but he held his tongue, not wishing to alarm the camp unnecessarily.

He followed the movements of the kirangozi and his companion with exceeding interest until they had arrived at the gate, where they were halted; and after a short pause, he saw the two men returning towards the camp.

Proceeding to the gate of the camp, he there awaited the arrival of the kirangozi, and when he was near enough Moto quietly asked of him:

“Is it peace, or war?”

“War!”

He needed to hear no more, for he had been certain of it, and he went directly to his friend Simba to communicate the news, who received it with surprise.

“War, Moto? Then our fears, my friend, have turned out true, and it is because of the battle which thou wert in with Kisesa against Mostana, eh?”

“Yes, Simba; and wouldst thou believe it? I saw two or three fellows eye me pretty hard, and it was for that I refused to go the second time; for if they had known to a certainty that I was in that battle thou wouldst never have seen Moto again, friend Simba.”

During the greater part of that night the Arabs sat in council, debating how to proceed; but not agreeing, they separated for the night, not, however, without posting sentinels all around the camp under the charge of Sheikh Thani.