Saturday, 13 June 2026

Saturday's Good Reading: "Dimmi di grazia, Amor, se gli occhi mei" by Michelangelo Buonarroti (in Italian)

     Dimmi di grazia, Amor, se gli occhi mei
veggono ’l ver della beltà c’aspiro,
o s’io l’ho dentro allor che, dov’io miro,
veggio scolpito el viso di costei.
     Tu ’l de’ saper, po’ che tu vien con lei
a torm’ogni mie pace, ond’io m’adiro;
né vorre’ manco un minimo sospiro,
né men ardente foco chiederei.
     — La beltà che tu vedi è ben da quella,
ma cresce poi c’a miglior loco sale,
se per gli occhi mortali all’alma corre.
     Quivi si fa divina, onesta e bella,
com’a sé simil vuol cosa immortale:
questa e non quella agli occhi tuo precorre. —

Friday, 12 June 2026

Friday's Sung Word: "Tá Faltando um Zero no meu Ordenado" by Ary Barroso and Benedito Lacerda (in Portuguese)

Trabalho como louco
Mas ganho muito pouco
Por isso eu vivo sempre atrapalhado
Fazendo faxina
Comendo no "China"
Tá faltando um zero no meu ordenado

Tá faltando um zero
No meu ordenado
Tá faltando um zero no meu ordenado
Tá faltando sola no meu sapato
Somente o retrato
Da rainha do meu samba
É que me consola
Nesta corda bamba


You can listen Francisco Alves singing Tá Faltando um Zero no meu Ordenado" here.

Thursday, 11 June 2026

Thursday's Serial: “The Song of Hiawatha” by Henry Wadsworth Longfellow (in English) - V

 

BOOK V

HIAWATHA'S FASTING

You shall hear how Hiawatha

Prayed and fasted in the forest,

Not for greater skill in hunting,

Not for greater craft in fishing,

Not for triumphs in the battle,

And renown among the warriors,

But for profit of the people,

For advantage of the nations.

First he built a lodge for fasting,

Built a wigwam in the forest,

By the shining Big-Sea-Water,

In the blithe and pleasant Spring-time,

In the Moon of Leaves he built it,

And, with dreams and visions many,

Seven whole days and nights he fasted.

On the first day of his fasting

Through the leafy woods he wandered;

Saw the deer start from the thicket,

Saw the rabbit in his burrow,

Heard the pheasant, Bena, drumming,

Heard the squirrel, Adjidaumo,

Rattling in his hoard of acorns,

Saw the pigeon, the Omeme,

Building nests among the pine-trees,

And in flocks the wild goose, Wawa,

Flying to the fen-lands northward,

Whirring, wailing far above him.

"Master of Life!" he cried, desponding,

"Must our lives depend on these things?"

On the next day of his fasting

By the river's brink he wandered,

Through the Muskoday, the meadow,

Saw the wild rice, Mahnomonee,

Saw the blueberry, Meenahga,

And the strawberry, Odahmin,

And the gooseberry, Shahbomin,

And the grape-vine, the Bemahgut,

Trailing o'er the alder-branches,

Filling all the air with fragrance!

"Master of Life!" he cried, desponding,

"Must our lives depend on these things?"

On the third day of his fasting

By the lake he sat and pondered,

By the still, transparent water;

Saw the sturgeon, Nahma, leaping,

Scattering drops like beads of wampum,

Saw the yellow perch, the Sahwa,

Like a sunbeam in the water,

Saw the pike, the Maskenozha,

And the herring, Okahahwis,

And the Shawgashee, the craw-fish!

"Master of Life!" he cried, desponding,

"Must our lives depend on these things?"

On the fourth day of his fasting

In his lodge he lay exhausted;

From his couch of leaves and branches

Gazing with half-open eyelids,

Full of shadowy dreams and visions,

On the dizzy, swimming landscape,

On the gleaming of the water,

On the splendor of the sunset.

And he saw a youth approaching,

Dressed in garments green and yellow,

Coming through the purple twilight,

Through the splendor of the sunset;

Plumes of green bent o'er his forehead,

And his hair was soft and golden.

Standing at the open doorway,

Long he looked at Hiawatha,

Looked with pity and compassion

On his wasted form and features,

And, in accents like the sighing

Of the South-Wind in the tree-tops,

Said he, "O my Hiawatha!

All your prayers are heard in heaven,

For you pray not like the others,

Not for greater skill in hunting,

Not for greater craft in fishing,

Not for triumph in the battle,

Nor renown among the warriors,

But for profit of the people,

For advantage of the nations.

"From the Master of Life descending,

I, the friend of man, Mondamin,

Come to warn you and instruct you,

How by struggle and by labor

You shall gain what you have prayed for.

Rise up from your bed of branches,

Rise, O youth, and wrestle with me!"

Faint with famine, Hiawatha

Started from his bed of branches,

From the twilight of his wigwam

Forth into the flush of sunset

Came, and wrestled with Mondamin;

At his touch he felt new courage

Throbbing in his brain and bosom,

Felt new life and hope and vigor

Run through every nerve and fibre.

So they wrestled there together

In the glory of the sunset,

And the more they strove and struggled,

Stronger still grew Hiawatha;

Till the darkness fell around them,

And the heron, the Shuh-shuh-gah,

From her haunts among the fen-lands,

Gave a cry of lamentation,

Gave a scream of pain and famine.

"'T is enough!" then said Mondamin,

Smiling upon Hiawatha,

"But to-morrow, when the sun sets,

I will come again to try you."

And he vanished, and was seen not;

Whether sinking as the rain sinks,

Whether rising as the mists rise,

Hiawatha saw not, knew not,

Only saw that he had vanished,

Leaving him alone and fainting,

With the misty lake below him,

And the reeling stars above him.

On the morrow and the next day,

When the sun through heaven descending,

Like a red and burning cinder

From the hearth of the Great Spirit,

Fell into the western waters,

Came Mondamin for the trial,

For the strife with Hiawatha;

Came as silent as the dew comes,

From the empty air appearing,

Into empty air returning,

Taking shape when earth it touches,

But invisible to all men

In its coming and its going.

Thrice they wrestled there together

In the glory of the sunset,

Till the darkness fell around them,

Till the heron, the Shuh-shuh-gah,

From her haunts among the fen-lands,

Uttered her loud cry of famine,

And Mondamin paused to listen.

Tall and beautiful he stood there,

In his garments green and yellow;

To and fro his plumes above him

Waved and nodded with his breathing,

And the sweat of the encounter

Stood like drops of dew upon him.

And he cried, "O Hiawatha!

Bravely have you wrestled with me,

Thrice have wrestled stoutly with me,

And the Master of Life, who sees us,

He will give to you the triumph!"

Then he smiled, and said: "To-morrow

Is the last day of your conflict,

Is the last day of your fasting.

You will conquer and o'ercome me;

Make a bed for me to lie in,

Where the rain may fall upon me,

Where the sun may come and warm me;

Strip these garments, green and yellow,

Strip this nodding plumage from me,

Lay me in the earth, and make it

Soft and loose and light above me.

"Let no hand disturb my slumber,

Let no weed nor worm molest me,

Let not Kahgahgee, the raven,

Come to haunt me and molest me,

Only come yourself to watch me,

Till I wake, and start, and quicken,

Till I leap into the sunshine."

And thus saying, he departed;

Peacefully slept Hiawatha,

But he heard the Wawonaissa,

Heard the whippoorwill complaining,

Perched upon his lonely wigwam;

Heard the rushing Sebowisha,

Heard the rivulet rippling near him,

Talking to the darksome forest;

Heard the sighing of the branches,

As they lifted and subsided

At the passing of the night-wind,

Heard them, as one hears in slumber

Far-off murmurs, dreamy whispers:

Peacefully slept Hiawatha.

On the morrow came Nokomis,

On the seventh day of his fasting,

Came with food for Hiawatha,

Came imploring and bewailing,

Lest his hunger should overcome him,

Lest his fasting should be fatal.

But he tasted not, and touched not,

Only said to her, "Nokomis,

Wait until the sun is setting,

Till the darkness falls around us,

Till the heron, the Shuh-shuh-gah,

Crying from the desolate marshes,

Tells us that the day is ended."

Homeward weeping went Nokomis,

Sorrowing for her Hiawatha,

Fearing lest his strength should fail him,

Lest his fasting should be fatal.

He meanwhile sat weary waiting

For the coming of Mondamin,

Till the shadows, pointing eastward,

Lengthened over field and forest,

Till the sun dropped from the heaven,

Floating on the waters westward,

As a red leaf in the Autumn

Falls and floats upon the water,

Falls and sinks into its bosom.

And behold! the young Mondamin,

With his soft and shining tresses,

With his garments green and yellow,

With his long and glossy plumage,

Stood and beckoned at the doorway.

And as one in slumber walking,

Pale and haggard, but undaunted,

From the wigwam Hiawatha

Came and wrestled with Mondamin.

Round about him spun the landscape,

Sky and forest reeled together,

And his strong heart leaped within him,

As the sturgeon leaps and struggles

In a net to break its meshes.

Like a ring of fire around him

Blazed and flared the red horizon,

And a hundred suns seemed looking

At the combat of the wrestlers.

Suddenly upon the greensward

All alone stood Hiawatha,

Panting with his wild exertion,

Palpitating with the struggle;

And before him, breathless, lifeless,

Lay the youth, with hair dishevelled,

Plumage torn, and garments tattered,

Dead he lay there in the sunset.

And victorious Hiawatha

Made the grave as he commanded,

Stripped the garments from Mondamin,

Stripped his tattered plumage from him,

Laid him in the earth, and made it

Soft and loose and light above him;

And the heron, the Shuh-shuh-gah,

From the melancholy moorlands,

Gave a cry of lamentation,

Gave a cry of pain and anguish!

Homeward then went Hiawatha

To the lodge of old Nokomis,

And the seven days of his fasting

Were accomplished and completed.

But the place was not forgotten

Where he wrestled with Mondamin;

Nor forgotten nor neglected

Was the grave where lay Mondamin,

Sleeping in the rain and sunshine,

Where his scattered plumes and garments

Faded in the rain and sunshine.

Day by day did Hiawatha

Go to wait and watch beside it;

Kept the dark mould soft above it,

Kept it clean from weeds and insects,

Drove away, with scoffs and shoutings,

Kahgahgee, the king of ravens.

Till at length a small green feather

From the earth shot slowly upward,

Then another and another,

And before the Summer ended

Stood the maize in all its beauty,

With its shining robes about it,

And its long, soft, yellow tresses;

And in rapture Hiawatha

Cried aloud, "It is Mondamin!

Yes, the friend of man, Mondamin!"

Then he called to old Nokomis

And Iagoo, the great boaster,

Showed them where the maize was growing,

Told them of his wondrous vision,

Of his wrestling and his triumph,

Of this new gift to the nations,

Which should be their food for ever.

And still later, when the Autumn

Changed the long, green leaves to yellow,

And the soft and juicy kernels

Grew like wampum hard and yellow,

Then the ripened ears he gathered,

Stripped the withered husks from off them,

As he once had stripped the wrestler,

Gave the first Feast of Mondamin,

And made known unto the people

This new gift of the Great Spirit.

Wednesday, 10 June 2026

Wednesday's Good Reading: "Rushen Coatie" by Joseph Jacobs (in English)

 

There was once a king and a queen, as many a one has been; few have we seen, and as few may we see. But the queen died, leaving only one bonny girl, and she told her on her death-bed: "My dear, after I am gone, there will come to you a little red calf, and whenever you want anything, speak to it, and it will give it you."

Now, after a while, the king married again an ill-natured wife, with three ugly daughters of her own. And they hated the king's daughter because she was so bonny. So they took all her fine clothes away from her, and gave her only a coat made of rushes. So they called her Rushen Coatie, and made her sit in the kitchen nook, amid the ashes. And when dinner-time came, the nasty stepmother sent her out a thimbleful of broth, a grain of barley, a thread of meat, and a crumb of bread. But when she had eaten all this, she was just as hungry as before, so she said to herself: "Oh! how I wish I had something to eat." Just then, who should come in but a little red calf, and said to her: "Put your finger into my left ear." She did so, and found some nice bread. Then the calf told her to put her finger into its right ear, and she found there some cheese, and made a right good meal off the bread and cheese. And so it went on from day to day.

Now the king's wife thought Rushen Coatie would soon die from the scanty food she got, and she was surprised to see her as lively and healthy as ever. So she set one of her ugly daughters on the watch at meal times to find out how Rushen Coatie got enough to live on. The daughter soon found out that the red calf gave food to Rushen Coatie, and told her mother. So her mother went to the king and told him she was longing to have a sweetbread from a red calf. Then the king sent for his butcher, and had the little red calf killed. And when Rushen Coatie heard of it, she sate down and wept by its side, but the dead calf said:

 

"Take me up, bone by bone,

And put me beneath yon grey stone;

When there is aught you want

Tell it me, and that I'll grant."

 

So she did so, but could not find the shank-bone of the calf.

Now the very next Sunday was Yuletide, and all the folk were going to church in their best clothes, so Rushen Coatie said: "Oh! I should like to go to church too," but the three ugly sisters said: "What would you do at the church, you nasty thing? You must bide at home and make the dinner." And the king's wife said: "And this is what you must make the soup of, a thimbleful of water, a grain of barley, and a crumb of bread."

When they all went to church, Rushen Coatie sat down and wept, but looking up, who should she see coming in limping, lamping, with a shank wanting, but the dear red calf? And the red calf said to her: "Do not sit there weeping, but go, put on these clothes, and above all, put on this pair of glass slippers, and go your way to church."

"But what will become of the dinner?" said Rushen Coatie.

"Oh, do not fash about that," said the red calf, "all you have to do is to say to the fire:

 

"Every peat make t'other burn,

Every spit make t'other turn,

Every pot make t'other play,

Till I come from church this good Yuleday,"

and be off to church with you. But mind you come home first."

 

So Rushen Coatie said this, and went off to church, and she was the grandest and finest lady there. There happened to be a young prince there, and he fell at once in love with her. But she came away before service was over, and was home before the rest, and had off her fine clothes and on with her rushen coatie, and she found the calf had covered the table, and the dinner was ready, and everything was in good order when the rest came home. The three sisters said to Rushen Coatie: "Eh, lassie, if you had seen the bonny fine lady in church to-day, that the young prince fell in love with!" Then she said: "Oh! I wish you would let me go with you to the church to-morrow," for they used to go three days together to church at Yuletide.

But they said: "What should the like of you do at church, nasty thing? The kitchen nook is good enough for you."

So the next day they all went to church, and Rushen Coatie was left behind, to make dinner out of a thimbleful of water, a grain of barley, a crumb of bread, and a thread of meat. But the red calf came to her help again, gave her finer clothes than before, and she went to church, where all the world was looking at her, and wondering where such a grand lady came from, and the prince fell more in love with her than ever, and tried to find out where she went to. But she was too quick for him, and got home long before the rest, and the red calf had the dinner all ready.

The next day the calf dressed her in even grander clothes than before, and she went to the church. And the young prince was there again, and this time he put a guard at the door to keep her, but she took a hop and a run and jumped over their heads, and as she did so, down fell one of her glass slippers. She didn't wait to pick it up, you may be sure, but off she ran home, as fast as she could go, on with the rushen coatie, and the calf had all things ready.

Then the young prince put out a proclamation that whoever could put on the glass slipper should be his bride. All the ladies of his court went and tried to put on the slipper. And they tried and tried and tried, but it was too small for them all. Then he ordered one of his ambassadors to mount a fleet horse and ride through the kingdom and find an owner for the glass shoe. He rode and he rode to town and castle, and made all the ladies try to put on the shoe. Many a one tried to get it on that she might be the prince's bride. But no, it wouldn't do, and many a one wept, I warrant, because she couldn't get on the bonny glass shoe. The ambassador rode on and on till he came at the very last to the house where there were the three ugly sisters. The first two tried it and it wouldn't do, and the queen, mad with spite, hacked off the toes and heels of the third sister, and she could then put the slipper on, and the prince was brought to marry her, for he had to keep his promise. The ugly sister was dressed all in her best and was put up behind the prince on horseback, and off they rode in great gallantry. But ye all know, pride must have a fall, for as they rode along a raven sang out of a bush—

 

"Hackèd Heels and Pinchèd Toes

Behind the young prince rides,

But Pretty Feet and Little Feet

Behind the cauldron bides."

 

"What's that the birdie sings?" said the young prince.

"Nasty lying thing," said the step-sister, "never mind what it says."

But the prince looked down and saw the slipper dripping with blood, so he rode back and put her down. Then he said "There must be some one that the slipper has not been tried on."

"Oh, no," said they, "there's none but a dirty thing that sits in the kitchen nook and wears a rushen coatie."

But the prince was determined to try it on Rushen Coatie, but she ran away to the grey stone, where the red calf dressed her in her bravest dress, and she went to the prince and the slipper jumped out of his pocket on to her foot, fitting her without any chipping or paring. So the prince married her that very day, and they lived happy ever after.