art by Joe Sinnott - Treasure Chest of Fun and Fact vol.22 #10 – 12nd January 1967.
Monday 27 April 2015
Saturday 25 April 2015
Untitled Trova by Antonio Augusto de Assis (in Portuguese)
Tem muito mais graça a vida
quando a gente tem com quem
repartir bem repartida
a graça que a vida tem.
quando a gente tem com quem
repartir bem repartida
a graça que a vida tem.
Friday 24 April 2015
Untitled Trova by Unknown Writer (in Portuguese)
Coitadinho do que
nasce
No mundo para ser
mulher:
Se é bonita, tem
seu erro,
Se é feia,
ninguém a quer.
Thursday 23 April 2015
Testament of St. Francis of Assisi (translated into English)
TESTAMENT OF THE HOLY
FATHER ST. FRANCIS.
The Lord gave
to me, Brother Francis, thus to begin to do penance; for when I was in sin it
seemed to me very bitter to see lepers, and the Lord Himself led me amongst
them and I showed mercy to them. And when I
left them, that which had seemed to me bitter was changed for me into sweetness
of body and soul. And afterwards I remained a little and I left the world. And
the Lord gave me so much faith
in churches that I would simply
pray and say thus: "We adore Thee Lord Jesus Christ here and in all Thy churches which are in the whole
world, and we bless Thee because by Thy holy cross Thou hast redeemed the
world."
After
that the Lord gave me, and gives me, so much faith in priests who live according
to the form of the holy Roman Church, on account of their order, that if they should persecute me, I would have
recourse to them. And if I had as much wisdom as Solomon had, and if I should
find poor priests of this world, I would not
preach against their will in the parishes in which they live. And I desire to
fear, love, and honor them and all others as my masters; and I do not wish to
consider sin in them, for in them I see the Son of God and they are my masters.
And I do (his because in this world, I see nothing corporally of the most high
Son of God Himself except His most holy Body and Blood, which they receive and
they alone administer to others. And I will that these most holy mysteries be
honored and revered above all things and that they be placed in precious
places. Wheresoever I find His most holy Names and written words in unseemly
places, I wish to collect them, and I ask that they may be collected and put in
a becoming place. And we ought to honor and venerate all theologians and those
who minister to us the most holy Divine Words as those who minister to us
spirit and life.
And
when the Lord gave me some brothers, no one showed me what I ought to do, but
the Most High Himself revealed to me that I should live according to the form
of the holy Gospel. And I caused it to be
written in few words and simply, and the Lord Pope confirmed it for me. And
those who came to take this life upon themselves gave to the poor all that they
might have and they were content with one
tunic, patched within and without, by those who wished, with a cord and breeches, and we wished for no more.
We
clerics said the Office like other clerics; the laics said the Paternoster, and
we remained in the churches willingly enough.
And we were simple and subject to all. And I worked with my hands and I wish to
work and I wish firmly that all the other brothers should work at some labor
which is compatible with honesty. Let those who know not [how to work] learn,
not through desire to receive the price of labor but for the sake of example
and to repel idleness. And when the price of labor is not given to us, let us
have recourse to the table of the Lord, begging alms from door to door.
The
Lord revealed to me this salutation, that we should say: "The Lord give
thee peace." Let the brothers take care
not to receive on any account churches, poor dwelling-places, and all other
things that are constructed for them, unless
they are as is becoming the holy poverty which we have promised in the Rule,
always dwelling there as strangers and pilgrims.
I
strictly enjoin by obedience on all the brothers
that, wherever they may be, they should not dare, either themselves or by means
of some interposed person, to ask any letter
in the Roman curia either for a church or for
any other place, nor under pretext of preaching, nor on account of their bodily
persecution; but, wherever they are not received let them flee to another land
to do penance, with the blessing of God. And I wish to obey the, minister
general of this brotherhood strictly and the guardian whom it may please him to
give me. And I wish to be so captive in his hands that I cannot go or act
beyond his obedience and his will because he is my master. And although I am
simple and infirm, I desire withal always to have a cleric who will perform the
office with me as it is contained in the Rule.
And
let all the other brothers be bound to obey their guardian and to perform the office
according to the Rule. And those who may be found not performing the office
according to the Rule and wishing to change it in some way, or who are not Catholics,
let all the brothers wherever they may be, if they find one of these, be bound
by obedience to present him to the custos who is nearest to the place where
they have found him. And the custos shall be strictly bound, by obedience, to
guard him strongly day and night as a prisoner so that he cannot be snatched
from his hands until he shall personally place him in the hands of his
minister. And the minister shall be firmly bound by obedience to send him by
such brothers as shall watch him day and night like a prisoner until they shall
present him to the Lord of Ostia, who is master protector, and corrector of
this brotherhood.
And
let not the brothers say: This is another Rule; for this is a remembrance, a
warning, and an exhortation and my Testament which I, little Brother Francis,
make for you, my blessed brothers, in order that we may observe in a more
Catholic way the Rule which we have promised to the Lord. And let the minister
general and all the other ministers and custodes be bound by obedience not to
add to these words or to take from them. And let them always have this writing
with them beside the Rule. And in all the Chapters they hold, when they read
the Rule let them read these words also. And I strictly enjoin on all my
brothers, clerics and laics, by obedience, not to put glosses on the Rule or on
these words saying: Thus they ought to be understood; but as the Lord has given
me to speak and to write the Rule and these words simply and purely, so shall
you understand them simply and purely and
with holy operation observe them until the end.
And
whoever shall observe these things may he be
filled in heaven with the blessing of the Most High Father and may he be filled
on earth with blessing of His Beloved Son together with the Holy Ghost, the
Paraclete, and all the Powers of heaven and all the saints. And I, Brother
Francis, your little one and servant, in so far as I am able, I confirm to you
within and without, this most holy blessing. Amen.
Wednesday 22 April 2015
"Evangelho Segundo Jadar",Chapter V by José Thiesen (in Portuguese)
Em outra ocasião, Jesus dirigiu-se assim â
multidão que atenta lhe ouvia: “Buscai, antes de qualquer coisa, os bens
celestes, pois os daqui enferrujam e são roídos pelas traças. O que meu Pai vos
dá, não passa, é para sempre! e é por mim que chegais ao reino de meu Pai! Eu
sou o caminho. Olhai para mim e aprendei , pois não há falsidade em minhas
palavras nem hipocrisia em meus atos.
“Ouvi-me e sede pois, o sal da
terra, que dá sabor ao mundo e o torna melhor. Isso é sinal do reino!
“Ouvi-me e sede pois, luz do
mundo, brilhai e levai o mundo ao meu Pai. Isso é sinal do reino!
“Quando disserdes sim,
seja de “sim” o vosso agir e quando disserdes “não”, que seja de “não”, o vosso
agir. Nisso todos saberão que sois filhos de Deus!”
Disseram-lhe então uns mestres da lei: “Mestre, não há outro caminho para Deus fora
da Lei e nós a seguimos.”
Respondeu-lhes Jesus: “E pensais que vim abolir a
Lei de Moisés e o que está escrito nas escrituras? Em verdade vos digo que será
preciso passarem o céu e a terra antes de as escrituras serem revogadas. Eu não
vim abolir a Lei, mas leva-la à perfeição!
“Ouvistes que Deus ordenou à Moisés: não matarás.
Mas eu vos digo: aquele que olhar para seu irmão com ódio já é réu de um
assassinato.
“Ouvistes que Deus ordenou à Moisés: não roubes a
mulher de teu vizinho. Mas eu vos digo: aquele que olhar para ela com desejo,
já é réu de adultério.
Tornaram os mestres da lei: “Mas tal pureza é
impossível de se ter!”
Respondeu-lhes Jesus: “De fato, não a podeis ter sozinhos,
mas no reino de meu Pai não há lugar para quem não for santo como Ele o é. Foi
por isso que vim ao mundo e é por isso que o Santo Sopro de Deus vos será dado
quando eu me for”.
Os mestres da lei estavam estupefatos com Jesus e
não sabiam o que responder às suas palavras, então alguns lhe perguntaram: “Mestre, em que consiste toda a Lei e os Profetas?”
Respondeu-lhes Jesus: “Toda a Lei e os Profetas se
resumem no seguinte: amai a Deus de todo o coração, de toda a tua alma e ao teu
próximo como a ti mesmo.”
Então os mestres da lei entenderam e ficaram felizes.
Alguém da multidão levantou-se e perguntou a
Jesus: “Mestre, quem é o meu próximo?”
E Jesus respondeu-lhe: “Um homem viajava sozinho
por uma estrada deserta quando foi assaltado. Os ladrões bateram nele,
deixando-o gravemente ferido e roubaram-lhe o dinheiro e suas roupas.
“Vem um sacerdote pela mesma estrada, vê o mísero
e pensa: ‘Se paro para atendê-lo, atraso-me para os ofícios no Templo e
contamino-me com o seu sangue. Que Deus se apiede dele!’ e segue seu caminho para
Jerusalém.
“Depois vem um servidor do Templo que tem o mesmo
raciocínio e deixa o homem ferido e nu, caído na estrada.
“Então vem um infiel que ia para o mercado, olha para
o homem e dele se compadece. Lava e trata as feridas dele e o veste e busca um
albergue onde o deixa aos cuidados do albergueiro dizendo: ‘Agora preciso ir
para Jerusalém tratar de uns negócios e deixo este homem aos teus cuidados. Cá
tens vinte moedas de oiro para os gastos que tenhas com ele e, quando voltar,
pagarei o que tenhas gasto a mais com esse homem”.
“Responde-me tu, qual dos tres homens amaram o seu
próximo?”
Um outro levantou-se perguntou-lhe: “E se alguém
me faz mal, eu lhe devo perdoar?”
Disse-lhe Jesus: “Que jamais aconteça de alguém te
fazer algum mal e o não perdoares, seja uma, duas, setenta vezes ou mais! Em
verdade te digo: se estás a caminho do Templo para um sacrifício e tens algo a
perdoar a teu irmão, deixa tua oferta no caminho, perdoa-lhe e só então voltes para
tua oferenda e o Templo, para que não aconteça de morreres a caminho do Templo e
não seres perdoado por tua falta de perdão.
“Em verdade vos digo: é pelo vosso julgamento que
sereis julgados; é pela medida que usastes que sereis medidos.
“Nunca resistais ao mal. Se alguém te bater numa
face, oferece a outra. Se alguém te roubar a túnica, dá-lhe as sandálias. Se
alguém te mandar andar por um dia, ande por dois.
“Em verdade vos digo: todos colherão daquilo que
plantaram e todos os que viverem pela espada, por ela morrerão.”
Mais tarde, estando Jesus sozinhos com seus
íntimos, acercou-se dele Simão filho de Jonas, que seria o chefe dos cristãos e
lhe perguntou: “Mestre, dissestes que viestes para sermos santos no reino de
Deus?”
Respondeu-lhe Jesus: “Assim como Moisés ergueu a
serpente no deserto e quem para ela olhava ficava curado e não morria, assim
também eu serei erguido da terra e quem olhar para mim jamais morrerá.”
Disse-lhe Simão: “Isso será no teu trono de Rei
glorioso?”
Respondeu-lhe Jesus: “Olhe para mim, Simão! Em
verdade te digo: se o grão de trigo não cair na terra e morrer, não pode dar
fruto. Assim também comigo.”
Mas nem Simão nem os outros conseguiam entender
Jesus. De fato, eles queriam que Jesus os libertasse dos romanos e Jesus sempre
lhes falava por parábolas a fim de que eles descobrissem por si mesmos o que
ele lhes queria dizer.
"A Jangada Voltou Só" by Dorival Caymmi (in Portuguese)
A jangada saiu
Com Chico Ferreira e Bento
A jangada voltou só
Com certeza foi lá fora,
Algum pé de vento
A jangada voltou só...
Chico era o boi do rancho
Nas festa de "Natá"
Chico era o boi do rancho
Nas festa de "Natá"
Não se ensaiava o rancho
Sem com Chico se "contá"
Não se ensaiava o rancho
Sem com Chico se "contá"
E agora que não tem Chico
Que graça é que pode ter
Se Chico foi na jangada...
E a jangada voltou só...
A jangada saiu
Com Chico Ferreira e Bento
A jangada voltou só
Com certeza foi lá fora,
algum pé de vento
A jangada voltou só...
Bento cantando modas
Muita figura fez
Bento cantando modas
Muita figura fez
Bento tinha bom peito
E pra cantar não tinha vez
Bento tinha bom peito
E pra cantar não tinha vez
As "moça" de Jaguaripe
Choraram de "fazê" dó
Seu Bento foi na jangada
E a jangada voltou só...
Com Chico Ferreira e Bento
A jangada voltou só
Com certeza foi lá fora,
Algum pé de vento
A jangada voltou só...
Chico era o boi do rancho
Nas festa de "Natá"
Chico era o boi do rancho
Nas festa de "Natá"
Não se ensaiava o rancho
Sem com Chico se "contá"
Não se ensaiava o rancho
Sem com Chico se "contá"
E agora que não tem Chico
Que graça é que pode ter
Se Chico foi na jangada...
E a jangada voltou só...
A jangada saiu
Com Chico Ferreira e Bento
A jangada voltou só
Com certeza foi lá fora,
algum pé de vento
A jangada voltou só...
Bento cantando modas
Muita figura fez
Bento cantando modas
Muita figura fez
Bento tinha bom peito
E pra cantar não tinha vez
Bento tinha bom peito
E pra cantar não tinha vez
As "moça" de Jaguaripe
Choraram de "fazê" dó
Seu Bento foi na jangada
E a jangada voltou só...
You can hear "A Jangada Voltou Só" sung by Dorival Caymmi here.
Monday 20 April 2015
Subscribe to:
Posts (Atom)