Tuesday, 4 April 2017

"Prophetia Sancti Malachiae Archiepiscopi, de Summis Pontificibus" by Uncertain Writer (in Latin and Portuguese)



Papas anteriores à publicação de Lignum Vitae (1595) e cujos nomes aparecem no livro:

Ex caſtro Tiberis.   (Cœleſtinus. II)  
De um castelo do Tibre                                  
Inimicus expulſus.   (Lucius. II)        .
Inimigo expulso                                 
Ex magnitudine mõtis.   (Eugenius III)
Fora da grandeza da montanha          
Abbas Suburranus.   (Anaſtaſius. III)          .
Abade Suburran                                 
De rure albo.   (Adrianus. IIII)
Do campo branco                               
Ex tetro carcere.   (Victor IIII)        
Fora de uma prisão repugnante.         
Via Tranſtiberina.   (Calliſtus. III)
Estrada através do Tibre.                               
De Pannonia Thuſciæ.   (Paſchalis. III)       
De Tusculan, Hungria            
Ex anſere cuſtode.   (Alexander. III)            
Fora do ganso guardião.                                
Lux in oſtio.   (Lucius. III)
A luz de entrada                                
Sus in cribro.   (Urbanus. III)
Porco em uma peneira                                    
Enſis Laurentii.   (Gregorius. VIII)  
A espada de São Lourenço.               
De Schola exiet.   (Clemens. III)
Ele virá da escola                               
De rure bouenſi.   (Cœleſtinus. III)  
De país de gado                                 
Comes Signatus.   (Innocentius. III)            
Contagem designada
Canonicus de latere.   (Honorius. III)          
Canon a partir do lado           
Auis Oſtienſis.   (Gregorius. IX)        
Pássaro de Ostia         
Leo Sabinus.   (Cœleſtinus IIII)       
Leão Sabine   
Comes Laurentius.   (Innocentius IIII)       
Conde Lourenço        
Signum Oſtienſe.   (Alexander IIII)   .
Sinal da Óstia
Hieruſalem Campanię.   (Urbanus IIII)
Jerusalém de Champanhe       
Draco depreſſus.   (Clemens IIII)
Dragão pressionado   
Anguinus uir.   (Gregorius. X)         
Sangue do homem     
Concionator Gallus.   (Innocentius. V)
Pregador Francês       
Bonus Comes.   (Adrianus. V)
Conde Bom    
Piſcator Thuſcus.   (Ioannes. XXI)
Pescador Toscano      
Roſa compoſita.   (Nicolaus III)
Composto Rosa          
Ex teloneo liliacei Martini.   (Martinus IIII)            
Do pedágio liriado de Martin
Ex roſa leonina.   (Honorius IIII)     
Da Rosa Leonina       
Picus inter eſcas.   (Nicolaus IIII)
Pica-pau entre alimentos        
Ex eremo celſus.   (Cœleſtinus V)
Levantou do deserto.
Ex undarũ bn̑dictione.   (Bonifacius VIII)
Da bênção das ondas
Concionator patereus. [sic]   (Benedictus XI)
Pregador de Patara     
De feſſis aquitanicis.    (Clemens V)
Dos infortúnios/faixas da Aquitânia  
De ſutore oſſeo.   (Ioannes XXII)
De um sapateiro magro          
Coruus ſchiſmaticus.   (Nicolaus V, antipapa)
Corvo cismático         
Frigidus Abbas.   (Benedictus XII)
Abade frio      
De roſa Attrebatenſi.   (Clemens VI)
Da rosa de Arras        
De mõtibus Pãmachii.   (Innocentius VI)    
Das montanhas do Pamáquio                         
Gallus Vicecomes.   (Urbanus V)
Visconde Francês
Nouus de uirgine forti.   (Gregorius XI)
Novo homem da virgem forte            
Decruce Apoſtolica. [sic]   (Clemens VII)
Da cruz apostólica      
Luna Coſmedina.   (Benedictus XIII)
Lua Cosmedina.         
Schiſma Barchinoniũ.   (Clemens VIII)
Cisma dos Barcelonas            
De inferno prægnãti.   (Urbanus VI)
De um inferno grávido.          
Cubus de mixtione.   (Bonifacius IX)
Cubo de uma mistura.            
De meliore ſydere.   (Innocentius VII)
De uma estrela melhor           
Nauta de ponte nigro.   (Gregorius XII)
Marinheiro de uma ponte negra.        
Flagellum ſolis.   (Alexander V)
Chicote do sol.
Ceruus Sirenæ.   (Ioannes XXIII)
Veado da sirene.
Corona ueli aurei.   (Martinus V)
Coroa da cortina de ouro.
Lupa Cœleſtina.   (Eugenius IIII)
Loba Celestial.
Amator Crucis.   (Felix V)
Amante da cruz.
De modicitate Lunæ.   (Nicolaus V)
Da mesquinhez de Luna.
Bos paſcens.               (Calliſtus III)
Alimentação de bovinos.
De Capra & Albergo.   (Pius II)
De uma cabra e uma estalagem.
De Ceruo & Leone.   (Paulus II)
De um veado e leão.
Piſcator minorita.   (Sixtus IIII)
Pescador Minoritas.
Præcurſor Siciliæ.   (Innocentius VIII)
Precursor da Sicília.
Bos Albanus in portu.   (Alexander VI)
Bula de Alba no porto.
De paruo homine.   (Pius III)
De um homem pequeno.
Fructus Iouis iuuabit.   (Iulius II)
O fruto de Júpiter vai ajudar.
De craticula Politiana.   (Leo X)
De uma grelha Poliziana.
Leo Florentius.   (Adrian VI)
Leão de Florença.
Flos pilei ægri.   (Clemens VII)
Flor da pílula do doente.
Hiacinthus medicorũ.   (Paulus III)
Jacinto dos médicos.
De corona montana.   (Iulius III)
Da coroa montanhosa.
Frumentum flocidum. [sic]   (Marcellus II)
Grão insignificante.
De fide Petri.   (Paulus IIII)
Da fé de Pedro.
Eſculapii pharmacum.    (Pius IIII)
Medicina de Esculápio.
Angelus nemoroſus.   (Pius V)
Anjo do bosque.
Medium corpus pilarũ.   (Gregorius XIII)
Metade do corpo das bolas.
Axis in medietate ſigni.   (Sixtus V)
Eixo no meio de um sinal.      
De rore cœli.   (Urbanus VII)
Do orvalho do céu.
Ex antiquitate Urbis.   (Gregorius XIIII)
Da antiguidade da cidade.     
Pia ciuitas in bello.   (Innocentius IX)          
Piedosa cidade em guerra.
Crux Romulea.   (Clemens VIII)     
Cruz de Rômulo.        


Papas posteriores à publicação de Lignum Vitae (1595) e cujos nomes não aparecem no livro:

Undoſus uir.   (Leo XI)
Homem ondulado.                 
Gens peruerſa.   (Paulus V)
Nação corrompida.     
In tribulatione pacis.   (Gregorius XV)
No trabalho de paz     
Lilium et roſa.   (Urbanus VIII)        
Lirio e rosa                 
Iucunditas crucis.   (Innocentius X)
Alegria da cruz.          
Montium cuſtos.   (Alexander VII)
Guarda das montanhas.
Sydus olorum.   (Clemens IX)          
Estrela dos cisnes.
De flumine magno.   (Clemens X)
De um grande rio.
Bellua inſatiabilis.   (Innocentius XI)
Besta insaciável.
Pœnitentia glorioſa.   (Alexander VIII)
Penitência gloriosa.
Raſtrum in porta.   (Innocentius XII)
Ancinho na porta.      
Flores circundati.   (Clemens XI)
Flores rodeadas.
De bona religione.   (Innocentius XIII)
De boa religião.
Miles in bello.   (Benedictus XIII)
Soldado na Guerra.
Columna excelſa.   (Clemens XII)
Coluna elevada.
Animal rurale.   (Benedictus XIIII) 
Animal rural   
Roſa Vmbriæ.   (Clemens XIII)
Rosa da Umbria         
Urſus velox.    (Clemens XIIII)
Urso rápido.
Peregrin9 apoſtolic9.   (Pius VI)
Peregrino apostólico.
Aquila rapax.   (Pius VII)
Águia voraz.
Canis & coluber.   (Leo XII)
Cão e víbora.  
Vir religioſus.   (Pius VIII)   
Homem religioso        
De balneis Ethruriæ.   (Gregorius XVI)
Dos banhos da Toscana         
Crux de cruce.   (Pius IX)    
Cruzar da cruz.
Lumen in cœlo.   (Leo XIII) 
Luz no céu.
Ignis ardens.    (Pius X)        
Fogo ardente.
Religio depopulata.   (Benedictus XIIII)
Religião destruída.
Fides intrepida.   (Pius XI)
Fé intrépida.
Paſtor angelicus.   (Pius XII)
Pastor angélico.
Paſtor & nauta.   (Ioannes. XXIII)
Pastor e marinheiro.
Flos florum.   (Paulus VI)
Flor das flores.
De medietate lunæ.   (Ioannes Paulus I)
Do meio da lua.
De labore ſolis.   (Ioanes Paulus II)   
Do trabalho do sol.    
Gloria oliuæ.   (Benedictus XVI)
Glória da Oliveira.     
In perſecutione extrema S.R.E. ſedebit.   (Franciscus I)
Em extrema perseguição a Sagrada Igreja Romana assentará.          
Petrus Romanus, qui pascet oves in multis tribulatiónibus; quibus transáctis, civitas septicóllis diruétur, et ludex treméndus iudicábit pópulum. Finis.
Pedro, o Romano, que apascentará as ovelhas em meio a muitas tribulações. Passadas estas, será destruída a cidade das sete colinas e o Tremendo Juiz julgará o Seu povo. Fim.

No comments:

Post a Comment