Thursday, 31 December 2015

"Quemadmodum Deus" by Pope Pius IX (translated into English)



Decree from The Sacred Congregation of Rites 
communicating the decisions of Pope Pius IX About St Joseph on December 8, 1870.


As almighty God appointed Joseph, son of the patriarch Jacob, over all the land of Egypt to save grain for the people, so when the fullness of time had come and He was about to send to earth His only-begotten Son, the Savior of the world, He chose another Joseph, of whom the first had been the type, and He made him the lord and chief of His household and possessions, the guardian of His choicest treasures.
            Indeed, he had as his spouse the Immaculate Virgin Mary, of whom was born by the Holy Spirit, Jesus Christ our Lord, who deigned to be reputed in the sight of men as the son of Joseph, and was subject to him.
            Him whom countless kings and prophets had desired to see, Joseph not only saw but conversed with, and embraced in paternal affection, and kissed. He most diligently reared Him whom the faithful were to receive as the bread that came down from heaven whereby they might obtain eternal life.
            Because of this sublime dignity which God conferred on his most faithful servant, the Church has always most highly honored and praised blessed Joseph next to his spouse, the Virgin Mother of God, and has besought his intercession in times of trouble.
            And now therefore, when in these most troublesome times the Church is beset by enemies on every side, and is weighed down by calamities so heavy that ungodly men assert that the gates of hell have at length prevailed against her, the venerable prelates of the whole Catholic world have presented to the Sovereign Pontiff their own petitions and those of the faithful committed to their charge, praying that he would deign to constitute St. Joseph Patron of the Church. And this time their prayer and desire was renewed by them even more earnestly at the Sacred Ecumenical Council of the Vatican.
            Accordingly, it has now pleased our Most Holy Sovereign, Pope Pius IX, in order to entrust himself and all the faithful to the Patriarch St. Joseph’s most powerful patronage, has chosen to comply with the prelates’ desire and has solemnly declared him Patron of the Catholic Church.
            He has also ordered that his feast on March 19th by henceforth celebrated as a double of the first class, without any Octave, however, because of Lent. He arranged, moreover, that a declaration to this effect be promulgated through the present decree of The Sacred Congregation of Rites on this day sacred to the Immaculate Virgin Mother of God, the most chaste Joseph’s Spouse.
All things to the contrary notwithstanding.

Wednesday, 30 December 2015

"Avaricious and Envious" by Aesop (translated into English)

     

       Two neighbours came before Jupiter and prayed him to grant their hearts' desire. Now the one was full of avarice, and the other eaten up with envy. So to punish them both, Jupiter granted that each might have whatever he wished for himself, but only on condition that his neighbour had twice as much. The Avaricious man prayed to have a room full of gold. No sooner said than done; but all his joy was turned to grief when he found that his neighbour had two rooms full of the precious metal. Then came the turn of the Envious man, who could not bear to think that his neighbour had any joy at all. So he prayed that he might have one of his own eyes put out, by which means his companion would become totally blind.

                                                       Vices are their own punishment.

Tuesday, 29 December 2015

Untitled Poem by José Thiesen (in Portuguese)

Cai o verde dos teus olhos
no pano macio de minha pele,
rolam os beijos macios de tua
boca nos meus lábios ávidos.
Caem de ti sobre mim o teu olhar, os
teus beijos, que eu colho, com amor.

Saturday, 26 December 2015

"Amor e Vinho" by Fagundes Varela (in Portuguese)

Cantemos o amor e o vinho,
As mulheres, o prazer;
A vida é sonho ligeiro
Gozemos até morrer
Tim, tim, tim
Gozemos até morrer

A ventura nessa vida
É sonho que pouco dura
Tudo fenece no mundo,
Na louça da sepultura
Tim, tim, tim
Na louça da sepultura

Não sou desses gênios duros,
Inimigos do prazer,
Que julgam que a humanidade
Só nasceu para morrer
Tim, tim, tim
Só nasceu para morrer

Thursday, 24 December 2015

"Adeste Fidelis" by Uncertain Author (original text in Latin)



Adeste fideles læti triumphantes,
Venite, venite in Bethlehem.
Natum videte
Regem angelorum:
Venite adoremus (3×)
Dominum.

Deum de Deo, lumen de lumine
Gestant puellæ viscera
Deum verum, genitum non factum.
Venite adoremus (3×)
Dominum.

Cantet nunc io, chorus angelorum;
Cantet nunc aula cælestium,
Gloria, gloria in excelsis Deo,
Venite adoremus (3×)
Dominum.

Ergo qui natus die hodierna.
Jesu, tibi sit gloria,
Patris æterni Verbum caro factum.
Venite adoremus (3×)
Dominum.


"Adeste Fidelis" sung by Luciano Pavarotti.

Wednesday, 23 December 2015

"The Book of Exodus" - Chapter X (translated into English)



Chapter 10

1 Then the LORD said to Moses, "Go to Pharaoh, for I have made him and his servants obdurate in order that I may perform these signs of mine among them 2 and that you may recount to your son and grandson how ruthlessly I dealt with the Egyptians and what signs I wrought among them, so that you may know that I am the LORD." 3 So Moses and Aaron went to Pharaoh and told him, "Thus says the LORD, the God of the Hebrews: How long will you refuse to submit to me? Let my people go to worship me. 4 If you refuse to let my people go, I warn you, tomorrow I will bring locusts into your country. 5 They shall cover the ground, so that the ground itself will not be visible. They shall eat up the remnant you saved unhurt from the hail, as well as all the foliage that has since sprouted in your fields. 6 They shall fill your houses and the houses of your servants and of all the Egyptians; such a sight your fathers or grandfathers have not seen from the day they first settled on this soil up to the present day." With that he turned and left Pharaoh. 7 But Pharaoh's servants said to him, "How long must he be a menace to us? Let the men go to worship the LORD, their God. Do you not yet realize that Egypt is being destroyed?"
          8 So Moses and Aaron were brought back to Pharaoh, who said to them, "You may go and worship the LORD, your God. But how many of you will go?" 9 "Young and old must go with us," Moses answered, "our sons and daughters as well as our flocks and herds must accompany us. That is what a feast of the LORD means to us." 10 "The LORD help you," Pharaoh replied, "if I ever let your little ones go with you! Clearly, you have some evil in mind. 11 No, no! Just you men can go and worship the LORD. After all, that is what you want." With that they were driven from Pharaoh's presence.
          12 The LORD then said to Moses, "Stretch out your hand over the land of Egypt, that locusts may swarm over it and eat up all the vegetation and whatever the hail has left." 13 So Moses stretched out his staff over the land of Egypt, and the LORD sent an east wind blowing over the land all that day and all that night. At dawn the east wind brought the locusts.
          14 They swarmed over the whole land of Egypt and settled down on every part of it. Never before had there been such a fierce swarm of locusts, nor will there ever be. 15 They covered the surface of the whole land, till it was black with them. They ate up all the vegetation in the land and the fruit of whatever trees the hail had spared. Nothing green was left on any tree or plant throughout the land of Egypt.
16 Hastily Pharaoh summoned Moses and Aaron and said, "I have sinned against the LORD, your God, and against you. 17 But now, do forgive me my sin once more, and pray the LORD, your God, to take at least this deadly pest from me." 18 When Moses left the presence of Pharaoh, he prayed to the LORD, 19 and the LORD changed the wind to a very strong west wind, which took up the locusts and hurled them into the Red Sea. But though not a single locust remained within the confines of Egypt, 20 the LORD made Pharaoh obstinate, and he would not let the Israelites go.
           21 Then the LORD said to Moses, "Stretch out your hand toward the sky, that over the land of Egypt there may be such intense darkness that one can feel it." 22 So Moses stretched out his hand toward the sky, and there was dense darkness throughout the land of Egypt for three days. 23 Men could not see one another, nor could they move from where they were, for three days. But all the Israelites had light where they dwelt.
           24 Pharaoh then summoned Moses and Aaron and said, "Go and worship the LORD. Your little ones, too, may go with you. But your flocks and herds must remain." 25 Moses replied, "You must also grant us sacrifices and holocausts to offer up to the LORD, our God. 26 Hence, our livestock also must go with us. Not an animal must be left behind. Some of them we must sacrifice to the LORD, our God, but we ourselves shall not know which ones we must sacrifice to him until we arrive at the place itself." 27 But the LORD made Pharaoh obstinate, and he would not let them go. 28 "Leave my presence," Pharaoh said to him, "and see to it that you do not appear before me again! The day you appear before me you shall die!" 29 Moses replied, "Well said! I will never appear before you again."

Tuesday, 22 December 2015

Untitled Poem by José Thiesen (in Portuguese)

Contemplo as alturas
que teus olhos verdes proporcionam -
teus verdes olhos são pináculos
de alturas altas.

Ah, teus olhos verdes
que me repousam,
que me alegram com
seu fulgor d'esmeraldas,
que me bastam para
muitos anos de felicidade!

          Lá fora, sapos coaxam
          na lagoa funda, limosa.

Saturday, 19 December 2015

"Challenge to the Privy Council" aka "Campion's Brag" Edmund Campion (in English)

To the Right Honourable, the Lords of Her Majesty's Privy Council:

Whereas I have come out of Germany and Bohemia, being sent by my superiors, and adventured myself into this noble realm, my dear country, for the glory of God and benefit of souls, I thought it like enough that, in this busy, watchful, and suspicious world, I should either sooner or later be intercepted and stopped of my course.
            Wherefore, providing for all events, and uncertain what may become of me, when God shall haply deliver my body into durance, I supposed it needful to put this in writing in a readiness, desiring your good lordships to give it your reading, for to know my cause. This doing, I trust I shall ease you of some labour. For that which otherwise you must have sought for by practice of wit, I do now lay into your hands by plain confession. And to the intent that the whole matter may be conceived in order, and so the better both understood and remembered, I make thereof these nine points or articles, directly, truly and resolutely opening my full enterprise and purpose.
            i. I confess that I am (albeit unworthy) a priest of the Catholic Church, and through the great mercy of God vowed now these eight years into the religion [religious order] of the Society of Jesus. Hereby I have taken upon me a special kind of warfare under the banner of obedience, and also resigned all my interest or possibility of wealth, honour, pleasure, and other worldly felicity.
            ii. At the voice of our General, which is to me a warrant from heaven and oracle of Christ, I took my voyage from Prague to Rome (where our General Father is always resident) and from Rome to England, as I might and would have done joyously into any part of Christendom or Heatheness, had I been thereto assigned.
            iii. My charge is, of free cost to preach the Gospel, to minister the Sacraments, to instruct the simple, to reform sinners, to confute errors—in brief, to cry alarm spiritual against foul vice and proud ignorance, wherewith many of my dear countrymen are abused.
            iv. I never had mind, and am strictly forbidden by our Father that sent me, to deal in any respect with matter of state or policy of this realm, as things which appertain not to my vocation, and from which I gladly restrain and sequester my thoughts.
            v. I do ask, to the glory of God, with all humility, and under your correction, three sorts of indifferent and quiet audiences: the first, before your Honours, wherein I will discourse of religion, so far as it toucheth the common weal and your nobilities: the second, whereof I make more account, before the Doctors and Masters and chosen men of both universities, wherein I undertake to avow the faith of our Catholic Church by proofs innumerable—Scriptures, councils, Fathers, history, natural and moral reasons: the third, before the lawyers, spiritual and temporal, wherein I will justify the said faith by the common wisdom of the laws standing yet in force and practice.
            vi. I would be loath to speak anything that might sound of any insolent brag or challenge, especially being now as a dead man to this world and willing to put my head under every man's foot, and to kiss the ground they tread upon. Yet I have such courage in avouching the majesty of Jesus my King, and such affiance in his gracious favour, and such assurance in my quarrel, and my evidence so impregnable, and because I know perfectly that no one Protestant, nor all the Protestants living, nor any sect of our adversaries (howsoever they face men down in pulpits, and overrule us in their kingdom of grammarians and unlearned ears) can maintain their doctrine in disputation. I am to sue most humbly and instantly for combat with all and every of them, and the most principal that may be found: protesting that in this trial the better furnished they come, the better welcome they shall be.
            vii. And because it hath pleased God to enrich the Queen my Sovereign Lady with notable gifts of nature, learning, and princely education, I do verily trust that if her Highness would vouchsafe her royal person and good attention to such a conference as, in the second part of my fifth article I have motioned, or to a few sermons, which in her or your hearing I am to utter such manifest and fair light by good method and plain dealing may be cast upon these controversies, that possibly her zeal of truth and love of her people shall incline her noble Grace to disfavour some proceedings hurtful to the realm, and procure towards us oppressed more equity.
            viii. Moreover I doubt not but you, her Highness' Council, being of such wisdom and discreet in cases most important, when you shall have heard these questions of religion opened faithfully, which many times by our adversaries are huddled up and confounded, will see upon what substantial grounds our Catholic Faith is builded, how feeble that side is which by sway of the time prevaileth against us, and so at last for your own souls, and for many thousand souls that depend upon your government, will discountenance error when it is bewrayed [revealed], and hearken to those who would spend the best blood in their bodies for your salvation. Many innocent hands are lifted up to heaven for you daily by those English students, whose posterity shall never die, which beyond seas, gathering virtue and sufficient knowledge for the purpose, are determined never to give you over, but either to win you heaven, or to die upon your pikes. And touching our Society, be it known to you that we have made a league—all the Jesuits in the world, whose succession and multitude must overreach all the practice of England—cheerfully to carry the cross you shall lay upon us, and never to despair your recovery, while we have a man left to enjoy your Tyburn, or to be racked with your torments, or consumed with your prisons. The expense is reckoned, the enterprise is begun; it is of God; it cannot be withstood. So the faith was planted: So it must be restored.
            ix. If these my offers be refused, and my endeavours can take no place, and I, having run thousands of miles to do you good, shall be rewarded with rigour. I have no more to say but to recommend your case and mine to Almighty God, the Searcher of Hearts, who send us his grace, and see us at accord before the day of payment, to the end we may at last be friends in heaven, when all injuries shall be forgotten.