PREFACE
It is now some years since this little story was set afloat on the sea of books. It is not a man-of-war, nor even a high-sided merchantman; only a small, peaceful sailing-vessel. Yet it has had rather an adventurous voyage. Twice it has fallen into the hands of pirates. The tides have carried it to far countries. It has been passed through the translator’s port of entry into German, French, Armenian, Turkish, and perhaps some other foreign regions. Once I caught sight of it flying the outlandish flag of a brand-new phonetic language along the coasts of France; and once it was claimed by a dealer in antiquities as a long-lost legend of the Orient. Best of all, it has slipped quietly into many a far-away harbor that I have never seen, and found a kindly welcome, and brought back messages of good cheer from unknown friends.
Now it has turned home to be new-rigged and fitted for further voyaging. Before it is sent out again I have been asked to tell where the story came from and what it means.
I do not know where it came from—out of the air, perhaps. One thing is certain, it is not written in any other book, nor is it to be found among the ancient lore of the East. And yet I have never felt as if it were my own. It was a gift. It was sent to me; and it seemed as if I knew the Giver, though His name was not spoken.
The year had been full of sickness and sorrow. Every day brought trouble. Every night was tormented with pain. They are very long—those nights when one lies awake, and hears the laboring heart pumping wearily at its task, and watches for the morning, not knowing whether it will ever dawn. They are not nights of fear; for the thought of death grows strangely familiar when you have lived with it for a year. Besides, after a time you come to feel like a soldier who has been long standing still under fire; any change would be a relief. But they are lonely nights; they are very heavy nights. And their heaviest burden is this:
You must face the thought that your work in the world may be almost ended, but you know that it is not nearly finished.
You have not solved the problems that perplexed you. You have not reached the goal that you aimed at. You have not accomplished the great task that you set for yourself. You are still on the way; and perhaps your journey must end now,—nowhere,—in the dark.
Well, it was in one of these long lonely nights that this story came to me. I had studied and loved the curious tales of the Three Wise Men of the East as they are told in the “Golden Legend” of Jacobus de Voragine and other medieval books. But of the Fourth Wise Man I had never heard until that night. Then I saw him distinctly, moving through the shadows in a little circle of light. His countenance was as clear as the memory of my father’s face as I saw it for the last time a few months before. The narrative of his journeyings and trials and disappointments ran without a break. Even certain sentences came to me complete and unforgetable, clear-cut like a cameo. All that I had to do was to follow Artaban, step by step, as the tale went on, from the beginning to the end of his pilgrimage.
Perhaps this may explain some things in the story. I have been asked many times why I made the Fourth Wise Man tell a lie, in the cottage at Bethlehem, to save the little child’s life.
I did not make him tell a lie.
What Artaban said to the soldiers he said for himself, because he could not help it. Is a lie ever justifiable? Perhaps not. But may it not sometimes seem inevitable?
And if it were a sin, might not a man confess it, and be pardoned for it more easily than for the greater sin of spiritual selfishness, or indifference, or the betrayal of innocent blood? That is what I saw Artaban do. That is what I heard him say. All through his life he was trying to do the best that he could. It was not perfect. But there are some kinds of failure that are better than success.
Though the story of the Fourth Wise Man came to me suddenly and without labor, there was a great deal of study and toil to be done before it could be written down. An idea arrives without effort; a form can only be wrought out by patient labor. If your story is worth telling, you ought to love it enough to be willing to work over it until it is true—true not only to the ideal, but true also to the real. The light is a gift; but the local color can only be seen by one who looks for it long and steadily. Artaban went with me while I toiled through a score of volumes of ancient history and travel. I saw his figure while I journeyed on the motionless sea of the desert and in the strange cities of the East.
And now that his story is told, what does it mean?
How can I tell? What does life mean? If the meaning could be put into a sentence there would be no need of telling the story.
Henry van Dyke.
No comments:
Post a Comment