Memorare,
O piissima Virgo Maria, non esse auditum a saeculo, quemquam ad tua
currentem praesidia, tua implorantem auxilia, tua petentem suffragia,
esse derelictum. Ego tali animatus confidentia, ad te, Virgo Virginum,
Mater, curro, ad te venio, coram te gemens peccator assisto. Noli, Mater
Verbi, verba mea despicere; sed audi propitia et exaudi. Amen.
Remember,
O most gracious Virgin Mary, that never was it known that anyone who
fled to thy protection, implored thy help, or sought thy intercession
was left unaided. Inspired with this confidence, I fly to thee, O Virgin
of virgins, my Mother; to thee do I come; before thee I stand, sinful
and sorrowful. O Mother of the Word Incarnate, despise not my petitions,
but in thy mercy hear and answer me. Amen.
Lembrai-vos,
ó piíssima Virgem Maria, que nunca se ouviu dizer que algum daqueles
que têm recorrido à vossa proteção, implorado a vossa assistência, e
reclamado o vosso socorro, fosse por Vós desamparado. Animado eu, pois,
com igual confiança, a Vós, ó Virgem entre todas singular, como à Mãe
recorro, de Vós me valho e, gemendo sob o peso dos meus pecados, me
prostro a vossos pés. Não rejeiteis as minhas súplicas, ó Mãe do Verbo
de Deus humanado, mas dignai-Vos de as ouvir propícia, e de me alcançar o
que vos rogo. Amém.
Souviens-toi,
ô très pieuse Vierge Marie, qu’on n’a jamais entendu dire
qu’aucun de ceux qui ont eu recours à ta protection, qui ont
imploré ton assistance et réclamé ton secours, ait été abandonné.
Animé d’une pareille confiance, je resours à toi ô Vierge des
vierges. Je me présente devant toi, pécheur repentant. Ne rejette
pas mes prières, ô Mère du Verbe, mais écoute-les favorablement et
daigne les exaucer. Amen.
No comments:
Post a Comment