Tuesday 6 June 2017

"The Book of Exodus" - Chapter XXX (translated into English)



Chapter 30

1 "For burning incense you shall make an altar of acacia wood, 2 with a square surface, a cubit long, a cubit wide, and two cubits high, with horns that spring directly from it. 3 Its grate on top, its walls on all four sides, and its horns you shall plate with pure gold. Put a gold molding around it. 4 Underneath the molding you shall put gold rings, two on one side and two on the opposite side, as holders for the poles used in carrying it. 5 Make the poles, too, of acacia wood and plate them with gold. 6 This altar you are to place in front of the veil that hangs before the ark of the commandments where I will meet you. 7 "On it Aaron shall burn fragrant incense. Morning after morning, when he prepares the lamps, 8 and again in the evening twilight, when he lights the lamps, he shall burn incense. Throughout your generations this shall be the established incense offering before the LORD. 9 On this altar you shall not offer up any profane incense, or any holocaust or cereal offering; nor shall you pour out a libation upon it.10 Once a year Aaron shall perform the atonement rite on its horns. Throughout your generations this atonement is to be made once a year with the blood of the atoning sin offering. This altar is most sacred to the LORD."
            11 The LORD also said to Moses, 12 "When you take a census of the Israelites who are to be registered, each one, as he is enrolled, shall give the LORD a forfeit for his life, so that no plague may come upon them for being registered. 13 Everyone who enters the registered group must pay a half-shekel, according to the standard of the sanctuary shekel, twenty gerahs to the shekel. This payment of a half-shekel is a contribution to the LORD. 14 Everyone of twenty years or more who enters the registered group must give this contribution to the LORD. 15 The rich need not give more, nor shall the poor give less, than a half-shekel in this contribution to the LORD to pay the forfeit for their lives. 16 When you receive this forfeit money from the Israelites, you shall donate it to the service of the meeting tent, that there it may be the Israelites' reminder before the LORD, of the forfeit paid for their lives."
            17 The LORD said to Moses, 18 "For ablutions you shall make a bronze laver with a bronze base. Place it between the meeting tent and the altar, and put water in it. 19 Aaron and his sons shall use it in washing their hands and feet. 20 When they are about to enter the meeting tent, they must wash with water, lest they die. Likewise when they approach the altar in their ministry, to offer an oblation to the LORD, 21 they must wash their hands and feet, lest they die. This shall be a perpetual ordinance for him and his descendants throughout their generations."
            22 The LORD said to Moses, 23 "Take the finest spices: five hundred shekels of free-flowing myrrh; half that amount, that is, two hundred and fifty shekels, of fragrant cinnamon; two hundred and fifty shekels of fragrant cane; 24 five hundred shekels of cassia-all according to the standard of the sanctuary shekel; together with a hin of olive oil; 25 and blend them into sacred anointing oil, perfumed ointment expertly prepared. 26 With this sacred anointing oil you shall anoint the meeting tent and the ark of the commandments, 27 the table and all its appurtenances, the lampstand and its appurtenances, the altar of incense 28 and the altar of holocausts with all its appurtenances, and the laver with its base. 29 When you have consecrated them, they shall be most sacred; whatever touches them shall be sacred. 30 Aaron and his sons you shall also anoint and consecrate as my priests. 31 To the Israelites you shall say: As sacred anointing oil this shall belong to me throughout your generations. 32 It may not be used in any ordinary anointing of the body, nor may you make any other oil of a like mixture. It is sacred, and shall be treated as sacred by you. 33 Whoever prepares a perfume like this, or whoever puts any of this on a layman, shall be cut off from his kinsmen."
            34 The LORD told Moses, "Take these aromatic substances: storax and onycha and galbanum, these and pure frankincense in equal parts; 35 and blend them into incense. This fragrant powder, expertly prepared, is to be salted and so kept pure and sacred. 36 Grind some of it into fine dust and put this before the commandments in the meeting tent where I will meet you. This incense shall be treated as most sacred by you. 37 You may not make incense of a like mixture for yourselves; you must treat it as sacred to the LORD. 38 Whoever makes an incense like this for his own enjoyment of its fragrance, shall be cut off from his kinsmen."

Saturday 3 June 2017

"Waiting for Christ" by Blessed John Henry Newman (in English)



"To serve the living and true God, and to wait for His Son from heaven, whom He raised from the dead, Jesus, who hath delivered us from the wrath to come." Thessal. i. 9, 10.

As we approach the season of our Lord's advent we are warned Sunday after Sunday by our tender Mother, Holy Church, of the duty of looking out for it. Last week we were reminded of that dreadful day, when the Angels shall reap the earth, and gather together the noxious weeds out of the midst of the corn, and bind them in bundles for the burning. Next week we shall read of that "great tribulation," which will immediately precede the failing of the sun and moon, and the appearance of the Sign of the Son of Man in heaven. And today we are told to wait in expectation of that awful Sign, serving the Living and True God the while, as is His due, who has "converted us from idols," and "delivered us from the wrath to come."
            What St. Paul calls "waiting," or "expecting," or "looking out," that our Lord Himself enjoins upon us, when He bids us "look up and lift up our heads, when these things begin to come to pass"; as if it were our duty to be on the alert, starting up at the first notice, and straining, as it were, our eyes with eager and devout interest, that we may catch the earliest sight of His presence, when He is manifested in the heavens - just as a whole city or country from time to time is found to sit up all night for the appearance of some meteor or strange star, which Science has told them is to come. Elsewhere, this frame of mind is called watching, - whether by our Lord or by His holy Apostles after Him. "Watch ye, therefore," He says Himself, "for you know not when the Lord of the house cometh; at even, or at midnight, or at the cock-crowing, or in the morning; lest, coming suddenly, He find you sleeping. And what I say to you, I say to all, - Watch." And St. Paul: "It is now the hour for us to rise from sleep; for now our salvation is nearer than when we believed. The night is past, the day is at hand." And St. John: "Behold, I come as a thief. Blessed is he that watcheth and keepeth his garments."
            Passages such as these might be multiplied, and they lead to reflection of various kinds. The substance of religion consists in faith, hope, and charity; and the qualification for eternal life is to be in a state of grace and free from mortal sin; yet, when we come to the question, how we are to preserve ourselves in a state of grace, and gain the gift of perseverance in it, then a number of observances have claims upon us, over and above those duties in which the substance of religion lies, as being its safeguard and protection. And these same observances, as being of a nature to catch the eye of the world, become the badges of the Christian, as contrasted with other men; whereas faith, hope, and charity are lodged deep in the breast, and are not seen. Now, one of these characteristics of a Christian spirit, springing from the three theological virtues, and then in turn defending and strengthening them, is that habit of waiting and watching, to which this season of the year especially invites us; and the same habit is also a mark of the children of the Church, and a note of her divine origin.
            If, indeed, we listen to the world, we shall take another course. We shall think the temper of mind I am speaking of, to be superfluous or enthusiastic. We shall aim at doing only what is necessary, and shall try to find out how little will be enough. We shall look out, not for Christ, but for the prizes of this life. We shall form our judgment of things by what others say; we shall admire what they admire; we shall instinctively reverence and make much of the world's opinion. We shall fear to give scandal to the world. We shall have a secret shrinking from the Church's teaching. We shall have an uneasy, uncomfortable feeling when mention is made of the maxims of holy men and ascetical writers, not liking them, yet not daring to dissent. We shall be scanty in supernatural acts, and have little or nothing of the habits of virtue which are formed by them, and are an armour of proof against temptation. We shall suffer our souls to be overrun with venial sins, which tend to mortal sin, if they have not already reached it. We shall feel very reluctant to face the thought of death. All this shall we be, all this shall we do; and in consequence, it will be very difficult for a spectator to say how we differ from respectable, well-conducted men who are not Catholics. In that case certainly we shall exhibit no pattern of a Christian spirit, nor shall we be in our own persons any argument for the truth of Christianity; but I am trusting and supposing that our view of Christianity is higher than to be satisfied with conduct so unlike that to which our Saviour and His Apostles call us. Speaking, then, to men who wish now to take that side and that place which they will have wished to have taken when their Lord actually comes to them, I say, that we must not only have faith in Him, but must wait on Him; not only must hope, but must watch for Him; not only love Him, but must long for Him; not only obey Him, but must look out, look up earnestly for our reward, which is Himself. We must not only make Him the Object of our faith, hope, and charity, but we must make it our duty not to believe the world, not to hope in the world, not to love the world. We must resolve not to hang on the world's opinion, or study its wishes. It is our mere wisdom to be thus detached from all things below. "The time is short," says the Apostle; "it remaineth that they who weep be as though they wept not, and they that rejoice as if they rejoiced not, and they that buy as though they possessed not, and they that use this world as if they used it not, for the fashion of this world passeth away."
            We read in the Gospel of our Lord on one occasion "entering into a certain town," and being received and entertained "by a certain woman named Martha." There were two sisters, Martha and Mary; "Martha was busy about much serving;" but Mary sat at our Lord's feet, and heard His words. You recollect, my Brethren, His comparison of these two holy sisters, one with another. "Martha, Martha," He said, "thou art careful, and art troubled about many things, but one thing is necessary; Mary hath chosen the best part." Now Martha loved Him, and Mary loved Him; but Mary waited on Him too, and therefore had the promise of perseverance held up to her: "Mary hath chosen the best part, which shall not be taken away from her."
            They, then, watch and wait for their Lord, who are tender and sensitive in their devotion towards Him; who feed on the thought of Him, hang on His words; live in His smile, and thrive and grow under His hand. They are eager for His approval, quick in catching His meaning, jealous of His honour. They see Him in all things, expect Him in all events, and amid all the cares, the interests, and the pursuits of this life, still would feel an awful joy, not a disappointment, did they hear that He was on the point of coming. "By night I sought Him whom my soul loveth," says the inspired canticle; "I sought Him and found Him not. I will rise, and in the streets and broad places will I seek Him." Must I be more definite in my description of this affectionate temper? I ask, then, do you know the feeling of expecting a friend, expecting him to come, and he delays? or do you know what it is to be in the company of those with whom you are not at your ease, and to wish the time to pass away, and the hour to strike when you are to be released from them? or do you know what it is to be in anxiety lest something should happen, which may happen, or may not; or to be in suspense about some important event, which makes your heart beat when anything reminds you of it, and of which you think the first thing in the morning? or do you know what it is to have friends in a distant country, to expect news from them, and to wonder from day to day what they are doing, and whether they are well? or do you know, on the other hand, what it is to be in a strange country yourself, with no one to talk to, no one who can sympathize with you, homesick, - downcast because no letter comes to you, - and perplexed how you are ever to get back again? or do you know what it is so to love and live upon a person who is present with you, that your eyes follow his, that you read his soul, that you see its changes in his countenance, that you anticipate his wants, that you are sad in his sadness, troubled when he is vexed, restless when you cannot understand him, relieved, comforted, when you have cleared up the mystery?
            This is a state of mind, when our Lord and Saviour is its Object, not intelligible at first sight to the world, not easy to nature, yet of so ordinary fulfilment in the Church in all ages, as to become the sign of the Presence of Him who is unseen, and to be a sort of note of the divinity of our religion. You know there are subtle instincts in the inferior animals, by which they apprehend the presence of things which man cannot discern, as atmospheric changes, or convulsions of the earth, or their natural enemies, whom yet they do not actually see; and we consider the uneasiness or the terror which they exhibit, to be a proof that there is something near them which is the object of the feeling, and is the evidence of its own reality. Well, in some such way the continuous watching and waiting for Christ, which Prophets, Apostles, and the Church built upon them, have manifested, age after age, is a demonstration that the Object of it is not a dream or a fancy, but really exists; in other words, that He lives still, that He has ever lived, who was once upon earth, who died, who disappeared, who said He would come again.
            For centuries before He came on earth, prophet after prophet was upon his high tower, looking out for Him, through the thick night, and watching for the faintest glimmer of the dawn. "I will stand upon my watch," says one of them, "fix my feet upon the tower, and I will watch to see what will be said to me. For, as yet, the vision is far off, and it shall appear at the end, and shall not lie; if it make any delay, wait for it, for it shall surely come, and it shall not be slack." Another prophet says, "O God, my God, to Thee do I watch at break of day. For Thee my soul hath thirsted in a desert land, where there is no way nor water." And another, "To Thee have I lifted up my eyes, who dwellest in the heaven; as the eyes of servants on the hands of their masters, as the eyes of the handmaid towards her mistress." And another, "O that Thou wouldst rend the heavens, and come down! - the mountains would melt away at Thy presence. They would melt, as at the burning of fire; the waters would burn with fire. From the beginning of the world the eye hath not seen, O God, besides Thee, what things Thou hast prepared for them that wait on Thee." Now, if there were any men who had a right to be attached to this world, not detached from it, it was the ancient servants of God. This earth was given them as their portion and reward by the very word of the Most High. Our reward is future; the Jew was promised a temporal reward. Yet they put aside God's good gift for His better promise; they sacrificed possession to hope. They would be content with nothing short of the fruition of their Creator; they would watch for nothing else than the face of their Deliverer. If earth must be broken up, if the heavens must be rent, if the elements must melt, if the order of nature must be undone, in order to His appearing, let the ruin be, rather than they should be without Him. Such was the intense longing of the Jewish worshipper, looking out for that which was to come; and I say that their very eagerness in watching and patience in waiting, were of a nature to startle the world, and to impress upon it the claims of Christianity to be accepted as true; for their perseverance in looking out proves that there was something to look out for.
            Nor were the Apostles, after our Lord had come and gone, behind the Prophets in the keenness of their apprehension, and the eagerness of their longing for Him. The miracle of patient waiting was continued. When He went up on high from Mount Olivet, they kept looking up into heaven; and it needed Angels to send them to their work, before they gave over. And ever after, still it was Sursum corda with them. "Our conversation is in heaven," says St. Paul; that is, our citizenship, and our social duties, our active life, our daily intercourse, is with the world unseen; "from whence, also, we look for the Saviour, the Lord Jesus Christ." And again, "If you be risen with Christ, seek the things that are above, where Christ is sitting at the right hand of God. Mind the things that are above, not the things that are upon the earth; for ye are dead, and your life is hid with Christ in God. When Christ shall appear, who is your life, then you also shall appear with Him in glory."
            So vivid and continuous was this state of mind with the Apostles and their successors, that to the world they seemed expecting the immediate reappearance of their Lord. "Behold, He cometh with the clouds," says St. John, "and every eye shall see Him, and they also that pierced Him. And all the tribes of the earth shall bewail themselves because of Him. He that giveth testimony of those things, saith, Surely, I come quickly. Amen, come, Lord Jesus." They forgot the long lapse of time, as holy men may do in trance. They passed over in their minds the slow interval, as the eye may be carried on beyond a vast expanse of flat country, and see only the glorious clouds in the distant horizon. Accordingly, St. Peter had to explain the matter. "In the last day," he says, "shall come deceitful scoffers, saying, Where is the promise of His coming? But of this one thing be not ignorant, my beloved, that one day with the Lord is as a thousand years, and a thousand years as one day. Seeing all these things are to be dissolved, what manner of people ought you to be, in daily conversation and godliness, looking for and waiting unto the coming of the day of the Lord?" You see the Great Apostle does not dissuade his brethren from anticipating the day, while he confesses it will be long in coming. He explains the mistake of the world, which understood their eager expectation of our Lord's coming to be a proof that they thought that He was to come in their day; but how intense and absorbing must have been their thought of Him, that it was so mistaken! Nay, it is almost the description which St. Paul gives of the elect of God. When he was in prison, on the eve of his martyrdom, he sent to his beloved disciple, St. Timothy, his last words; and he says, "There is laid up for me a crown of justice; and not only to me, but" - to whom? how does he describe the heirs of glory? he proceeds, "not only to me, but to those also who love His coming."
            This energetic, direct apprehension of an unseen Lord and Saviour has not been peculiar to Prophets and Apostles; it has been the habit of His Holy Church, and of her children, down to this day. Age passes after age, and she varies her discipline, and she adds to her devotions, and all with the one purpose of fixing her own and their gaze more fully upon the person of her unseen Lord. She has adoringly surveyed Him, feature by feature, and has paid a separate homage to Him in every one. She has made us honour His Five Wounds, His Precious Blood, and His Sacred Heart. She has bid us meditate on His infancy, and the Acts of His ministry; His agony, His scourging, and His crucifixion. She has sent us on pilgrimage to His birthplace and His sepulchre, and the mount of His ascension. She has sought out, and placed before us, the memorials of His life and death; His crib and holy house, His holy tunic, the handkerchief of St. Veronica, the cross and its nails, His winding sheet, and the napkin for His head.
            And so, again, if the Church has exalted Mary or Joseph, it has been with a view to the glory of His sacred humanity. If Mary is proclaimed as immaculate, it illustrates the doctrine of her Maternity. If she is called the Mother of God, it is to remind Him that, though He is out of sight, He, nevertheless, is our possession, for He is of the race of man. If she is painted with Him in her arms, it is because we will not suffer the Object of our love to cease to be human, because He is also divine. If she is the Mater Dolorosa, it is because she stands by His cross. If she is Maria Desolata, it is because His dead body is on her lap. If, again, she is the Coronata, the crown is set upon her head by His dear hand. And, in like manner, if we are devout to Joseph, it is as to His foster-father; and if he is the saint of happy death, it is because he dies in the hands of Jesus and Mary.
            And what the Church urges on us down to this day, saints and holy men down to this day have exemplified. Is it necessary to refer to the lives of the Holy Virgins, who were and are His very spouses, wedded to Him by a mystical marriage, and in many instances visited here by the earnests of that ineffable celestial benediction which is in heaven their everlasting portion? The martyrs, the confessors of the Church, bishops, evangelists, doctors, preachers, monks, hermits, ascetical teachers, - have they not, one and all, as their histories show, lived on the very name of Jesus, as food, as medicine, as fragrance, as light, as life from the dead? - as one of them says, "in aure dulce canticum, in ore mel mirificum, in corde nectar cœlicum."
            Nor is it necessary to be a saint thus to feel: this intimate, immediate dependence on Emmanuel, God with us, has been in all ages the characteristic, almost the definition, of a Christian. It is the ordinary feeling of Catholic populations; it is the elementary feeling of every one who has but a common hope of heaven. I recollect years ago, hearing an acquaintance, not a Catholic, speak of a work of devotion, written as Catholics usually write, with wonder and perplexity, because (he said) the author wrote as if he had "a sort of personal attachment to our Lord"; "it was as if he had seen Him, known Him, lived with Him, instead of merely professing and believing the great doctrine of the Atonement." It is this same phenomenon which strikes those who are not Catholics, when they enter our churches. They themselves are accustomed to do religious acts simply as a duty; they are serious at prayer time, and behave with decency, because it is a duty. But you know, my Brethren, mere duty, a sense of propriety, and good behaviour, these are not the ruling principles present in the minds of our worshippers. Wherefore, on the contrary, those spontaneous postures of devotion? why those unstudied gestures? why those abstracted countenances? why that heedlessness of the presence of others? why that absence of the shame-facedness which is so sovereign among professors of other creeds? The spectator sees the effect; he cannot understand the cause of it. Why is this simple earnestness of worship? we have no difficulty in answering. It is because the Incarnate Saviour is present in the tabernacle; and then, when suddenly the hitherto silent church is, as it were, illuminated with the full piercing burst of voices from the whole congregation, it is because He now has gone up upon His throne over the altar, there to be adored. It is the visible Sign of the Son of Man, which thrills through the congregation, and makes them overflow with jubilation.
            Here I am led to refer to a passage in the history of the last years of the wonderful man who swayed the destinies of Europe in the beginning of this century. It has before now attracted the attention of philosophers and preachers, as bearing on his sentiments towards Christianity, and containing an argument in its behalf cognate to that on which I have been insisting. It was an argument not unnatural in one who had that special passion for human glory, which has been the incentive of so many heroic careers and so many mighty revolutions in the history of the world. In the solitude of his imprisonment, and in the view of death, he is said to have expressed himself to the following effect: -
            I have been accustomed to put before me the examples of Alexander and Cæsar, with the hope of rivalling their exploits, and living in the minds of men for ever. Yet, after all, in what sense does Cæsar, in what sense does Alexander live? Who knows or cares anything about them? At best, nothing but their names is known; for who among the multitude of men, who hear or who utter their names, really knows anything about their lives or their deeds, or attaches to those names any definite idea? Nay, even their names do but flit up and down the world like ghosts, mentioned only on particular occasions, or from accidental associations. Their chief home is the school-room; they have a foremost place in boys' grammars and exercise-books; they are splendid examples for themes; they form writing-copies. So low is heroic Alexander fallen, so low is imperial Cæsar; "ut pueris placeas et declamatio fias."
But, on the contrary (he is reported to have continued), there is just one Name in the whole world that lives; it is the Name of One who passed His years in obscurity, and who died a malefactor's death. Eighteen hundred years have gone since that time, but still It has Its hold upon the human mind. It has possessed the world, and It maintains possession. Amid the most various nations, under the most diversified circumstances, in the most cultivated, in the rudest races and intellects, in all classes of society, the Owner of that great Name reigns. High and low, rich and poor acknowledge Him. Millions of souls are conversing with Him, are venturing at His word, are looking for His presence. Palaces, sumptuous, innumerable, are raised to His honour; His image, in its deepest humiliation, is triumphantly displayed in the proud city, in the open country; at the corners of streets, on the tops of mountains. It sanctifies the ancestral hall, the closet, and the bedchamber; it is the subject for the exercise of the highest genius in the imitative arts. It is worn next the heart in life; it is held before the failing eyes in death. Here, then, is One who is not a mere name; He is no empty fiction; He is a substance; He is dead and gone, but still He lives, - as the living, energetic thought of successive generations, and as the awful motive power of a thousand great events. He has done without effort, what others with lifelong, heroic struggles have not done. Can He be less than Divine? Who is He but the Creator Himself, who is sovereign over His own works; towards whom our eyes and hearts turn instinctively, because He is our Father and our God?
            My Brethren, I have assumed that we are what we ought to be; but if there be any condition or description of men within the Church who are in danger of failing in the duty on which I have been insisting, it is ourselves. If there be any who are not waiting on their Lord and Saviour, not keeping watch for Him, not longing for Him, not holding converse with Him, it is they who, like ourselves, are in the possession, or in the search, of temporal goods. Those saintly souls, whose merits and satisfactions almost make them sure of heaven, they, by the very nature of their state, are feeding on Christ. Those holy communities of men and women, whose life is a mortification, they, by their very profession of perfection, are waiting and watching for Him. The poor, those multitudes who pass their days in constrained suffering, they, by the stern persuasion of that suffering, are looking out for Him. But we, my Brethren, who are in easy circumstances, or in a whirl of business, or in a labyrinth of cares, or in a war of passions, or in the race of wealth, or honour, or station, or in the pursuits of science or of literature, alas! we are the very men who are likely to have no regard, no hunger or thirst, no relish for the true bread of heaven and the living water. "The Spirit and the Bride say, Come; and he that heareth, let him say, Come. And he that thirsteth, let him come; and he that will, let him take of the water of life, freely." God in His mercy rouse our sluggish spirits, and inflame our earthly hearts, that we may cease to be an exception in His great family, which is ever adoring, praising, and loving Him.

27th Sunday after Pentecost, 1856. Preached in the University Church, Dublin.

Friday 2 June 2017

"Lá Vem a Baiana" by Dorival Caymmi



Lá vem a baiana
De saia rodada, sandália bordada
Vem me convidar para sambar
Mas eu não vou

Lá vem a baiana
Coberta de contas, pisando nas pontas
Achando que eu sou o seu iôiô
Mas eu não vou

Lá vem a baiana
Mostrando os encantos, falando dos santos
Dizendo que é filha do senhor do bonfim
Mas, pra cima de mim?!

Pode jogar seu quebranto que eu não vou
Pode invocar o seu santo que eu não vou
Pode esperar sentada, baiana, que eu não vou
Não vou porque não posso resistir à tentação

Se ela sambar
Eu vou sofrer
Esse diabo sambando é mais mulher
E se eu deixar ela faz o que bem quer
Não vou, não vou, não vou

Nem amarrado porque eu sei
Hum hum hum hum hum hum...


 "Lá Vem a Baiana" sung by Banda Glória.

Thursday 1 June 2017

"Apparecchio alla Morte" by St Alfonso Maria de Liguori (in Italian) – XVI



CONSIDERAZIONE XV - DELLA MALIZIA DEL PECCATO MORTALE
«Filios enutrivi, et exaltavi, ipsi autem spreverunt me» (Isa. 1. 2).

PUNTO I
                         Che fa chi commette un peccato mortale? Ingiuria Dio, lo disonora, l'amareggia. Per prima il peccato mortale è un'ingiuria, che si fa a Dio. La malizia di un'ingiuria, come dice S. Tommaso, si misura dalla persona, che la riceve, e dalla persona che la fa. Un'ingiuria che si fa ad un villano, è male, ma è maggior delitto, se si fa ad un nobile; maggiore poi, se si fa ad un monarca. Chi è Dio? è il Re de' Regi. «Dominus Dominantium est, et Rex Regum» (Apoc. 17. 14). Dio è una maestà infinita, a rispetto di cui tutt'i principi della terra e tutt'i santi e gli angeli del cielo son meno d'un acino d'arena. «Quasi stilla situlae, pulvis exiguus» (Is. 40. 15). Anzi dice Osea che a fronte della grandezza di Dio tutte le creature son tanto minime, come se non vi fossero: «Omnes gentes quasi non sint, sic sunt coram Eo» (Os. 5). Questo è Dio. E chi è l'uomo? S. Bernardo: «Saccus vermium, cibus vermium». Sacco di vermi e cibo di vermi, che tra breve l'han da divorare. «Miser, et pauper, et caecus, et nudus» (Apoc. 3. 17). L'uomo è un verme misero che non può niente, cieco che non sa veder niente, e povero e nudo che niente ha. E questo verme miserabile vuole ingiuriare un Dio! «Tam terribilem maiestatem audet vilis pulvisculus irritare!» dice lo stesso S. Bernardo. Ha ragione dunque l'Angelico in dire che 'l peccato dell'uomo contiene una malizia quasi infinita. «Peccatum habet quandam infinitatem malitiae ex infinitate divinae maiestatis» (p. 3. q. I. C. 2. ad 2). Anzi S. Agostino chiama il peccato assolutamente «infinitum malum». Ond'è che se tutti gli uomini e gli angeli si offerissero a morire, e anche annichilarsi, non potrebbero soddisfare per un solo peccato. Dio castiga il peccato mortale colla gran pena dell'inferno, ma per quanto lo castighi, dicono tutt'i teologi che sempre lo castiga «citra condignum», cioè meno di quel che dovrebbe esser punito.
                         E qual pena mai può giungere a punir come merita un verme, che se la piglia col suo Signore? Dio è il Signore del tutto, perché egli ha creato il tutto. «In ditione tua cuncta sunt posita, tu enim creasti omnia» (Esther 13.9). Ed in fatti tutte le creature ubbidiscono a Dio: «Venti et mare obediunt ei» (Matth. 8. 27). «Ignis, grando, nix, glacies faciunt verbum eius» (Ps. 148. 8). Ma l'uomo quando pecca, che fa? dice a Dio: Signore, io non ti voglio servire. «Confregisti iugum meum; dixisti, non serviam» (Ier. 2. 20). Il Signore gli dice, non ti vendicare: e l'uomo risponde, ed io voglio vendicarmi; non prendere la roba d'altri; ed io me la voglio pigliare; privati di quel gusto disonesto; ed io non me ne voglio privare. Il peccatore dice a Dio, come disse Faraone, allorché Mosè gli portò l'ordine di Dio che lasciasse in libertà il suo popolo, rispose il temerario: «Quis est Dominus, ut audiam vocem eius? nescio Dominum» (Exod. 5. 2). Lo stesso dice il peccatore: Signore, io non ti conosco, voglio fare quel che piace a me. In somma gli perde il rispetto in faccia e gli volta le spalle; questo propriamente è il peccato mortale, una voltata di spalle che si fa a Dio: «Aversio ab incommutabili bono» (S. Thom. part. I. qu. 34. art. 4). Di ciò si lamenta il Signore: «Tu reliquisti me, dicit Dominus; retrorsum abiisti» (Ier. 15. 6): Tu sei stato l'ingrato, dice Dio, che hai lasciato me, poiché io non ti avrei mai lasciato: «retrorsum abiisti», tu mi hai voltato le spalle.
                         Iddio s'è dichiarato che odia il peccato; onde non può far di meno di odiare poi chi lo commette. «Similiter autem odio sunt Deo impius, et impietas eius» (Sap. 14. 9). E l'uomo quando pecca, ardisce di dichiararsi nemico di Dio, e se la piglia da tu a tu con Dio: «Contra Omnipotentem roboratus est» (Iob. 15. 25). Che direste, se vedeste una formica volersela pigliare con un soldato? Dio è quel potente, che dal niente con un cenno ha creato il cielo e la terra. «Ex nihilo fecit illa Deus» (2. Mach. 7. 28). E se vuole, con un altro cenno può distruggere il tutto: «Potest universum mundum uno nutu delere» (2. Mach. 8. 18). E 'l peccatore allorché consente al peccato, stende la mano contra Dio: «Tetendit adversus Deum manum suam; cucurrit adversus eum erecto collo, pingui cervice armatus est». Alza il collo, cioè la superbia e corre ad ingiuriare Dio: e s'arma d'una testa grassa, cioè d'ignoranza (il grasso è simbolo dell'ignoranza), con dire: «Quid feci?» E che gran male è quel peccato che ho fatto? Dio è di misericordia, perdona i peccatori. Che ingiuria! che temerità! che cecità!

Affetti e preghiere
                         Ecco, o Dio mio, a' piedi vostri il ribelle, il temerario, che ha avuto l'ardire tante volte di perdervi il rispetto in faccia e di voltarvi le spalle: ma ora vi cerca pietà. Voi avete detto: «Clama ad me, et exaudiam te» (Ier. 33. 3). È poco un inferno per me, già lo conosco; ma sappiate ch'io ho più dolore d'avervi offeso, o bontà infinita, che se avessi perduti tutt'i miei beni e la vita. Ah mio Signore, perdonatemi e non permettete ch'io più v'offenda. Voi mi avete aspettato, acciocché io benedica per sempre la vostra misericordia, e v'ami, sì vi benedico e v'amo, e spero ai meriti di Gesu-Cristo di non separarmi più dal vostro amore. L'amor vostro m'ha liberato dall'inferno, questo mi ha da liberare in avvenire dal peccato. Vi ringrazio, mio Signore, di questa luce e del desiderio che mi date di sempre amarvi. Deh prendete il possesso di tutto me, dell'anima e del corpo, delle mie potenze, de' sensi, della mia volontà, della mia libertà. «Tuus sum ego, salvum me fac». Voi che siete l'unico bene, l'unico amabile, siate voi ancora l'unico mio amore. Datemi fervore in amarvi. Io v'ho offeso assai, onde non può bastarmi l'amarvi; voglio amarvi assai, per ricompensarvi l'ingiurie, che v'ho fatte. Da voi lo spero, che siete onnipotente.
                         E lo spero anche dalle vostre preghiere, o Maria, le quali sono onnipotenti appresso Dio.


PUNTO II
                         Il peccatore non solo ingiuria Dio, ma lo disonora. «Per praevaricationem legis Deum inhonoras» (Rom. 2. 23). Sì, perché rinunzia alla sua grazia, e per un gusto miserabile si mette sotto i piedi l'amicizia di Dio. Se l'uomo perdesse la divina amicizia, per guadagnarsi un regno, anche tutto il mondo, pure sarebbe un gran male, perché l'amicizia di Dio vale più che il mondo e mille mondi. Ma perché taluno offende Dio?
                         «Propter quid irritavit impius Deum?» (Psal. 10. 13). Per un poco di terra, per uno sfogo d'ira, per un gusto di bestia, per un fumo, per un capriccio. «Violabant me propter pugillum hordei, et fragmen panis» (Ez. 13. 19). Allorché il peccatore si mette a deliberare di dare o no il consenso al peccato, allora (per così dire) prende in mano la bilancia, e si mette a vedere che cosa pesa più, se la grazia di Dio, o quello sfogo, quel fumo, quel gusto; e quando poi dà il consenso, allora dichiara in quanto a sé che vale più quello sfogo, quel gusto, che non vale la divina amicizia. Ecco Dio svergognato dal peccatore. Davide considerando la grandezza e la maestà di Dio dicea: «Domine, quis similis tibi»? (Psal. 34. 10). Ma Dio all'incontro, quando si vede da' peccatori posto a confronto e posposto ad una soddisfazione miserabile, loro dice: «Cui assimilastis me, et adaequastis me, dicit Sanctus?» (Is. 40. 25). Dunque (dice il Signore) valeva più quel gusto vile, che la grazia mia? «Proiecisti me post corpus tuum» (Ez. 23. 35). Non avresti fatto quel peccato, se avessi avuto a perdere una mano, se dieci ducati, e forse molto meno. Dunque solo Dio, dice Salviano, è così vile agli occhi tuoi, che merita d'esser posposto ad uno sfogo, ad una misera soddisfazione: «Deus solus in comparatione omnium tibi vilis fuit». In oltre, quando il peccatore per qualche suo gusto offende Dio, allora fa che quel gusto diventi il suo Dio, facendolo diventare suo ultimo fine. Dice S. Girolamo: «Unusquisque quod cupit, si veneratur, hoc illi Deus est. Vitium in corde, est idolum in altari». Onde dice S. Tommaso: «Si amas delicias, deliciae dicuntur Deus tuus». E S. Cipriano: «Quidquid homo Deo anteponit, Deum sibi facit». Geroboamo quando si ribellò da Dio, procurò di tirarsi seco anche il popolo ad idolatrare, e perciò gli presentò gl'idoli suoi e gli disse: «Ecce dii tui, Israel» (3. Reg. 12. 28). Così fa il demonio, presenta al peccatore quella soddisfazione e dice: Che ne vuoi fare di Dio? ecco lo Dio tuo, questo gusto, questo sfogo, prenditi questo e lascia Dio. Ed il peccatore, quando acconsente, così fa, adora per Dio nel suo cuore quella soddisfazione. «Vitium in corde est idolum in altari».
                         Almeno, se il peccatore disonora Dio, non lo disonorasse in sua presenza; no, l'ingiuria, e lo disonora in faccia di lui, perché Dio è presente in ogni luogo. «Coelum et terram ego impleo» (Ier. 23. 24). E questo lo sa già il peccatore, e con tutto ciò non si arresta di provocare Dio avanti gli occhi suoi. «Ad iracundiam provocant me ante faciem meam» (Is. 65. 3).

Affetti e preghiere
                         Dunque, mio Dio, Voi siete un bene infinito, ed io v'ho più volte cambiato per un gusto miserabile, che appena avuto è sparito. Ma Voi benché da me disprezzato, ora mi offerite il perdono, se lo voglio; e mi promettete di ricevermi nella vostra grazia, se mi pento d'avervi offeso. Sì, mio Signore, mi pento con tutto il cuore di avervi così oltraggiato; odio il mio peccato sopra ogni male. Ecco (come spero) ch'io già ritorno a Voi, e Voi già mi ricevete, e mi abbracciate per figlio. Vi ringrazio, bontà infinita. Ma aiutatemi ora, e non permettete ch'io vi discacci più da me. L'inferno non lascerà di tentarmi ma Voi siete più potente dell'inferno. So ch'io non mi dividerò più da Voi se sempre a Voi mi raccomanderò; questa è la grazia dunque che mi avete da fare, fate ch'io sempre mi raccomandi a Voi, e sempre vi preghi, come ora vi dico: Signore, assistemi, datemi luce, datemi forza, datemi perseveranza, datemi il paradiso; ma sopra tutto concedetemi l'amor vostro, ch'è il vero paradiso dell'anime. V'amo, bontà infinita, e voglio sempre amarvi. Esauditemi per amore di Gesu-Cristo.
                         Maria, voi siete il rifugio de' peccatori, soccorrete un peccatore che vuole amare il vostro Dio.



PUNTO III
                         Il peccato ingiuria Dio, lo disonora e con ciò sommamente l'amareggia. Non vi è amarezza più sensibile, che il vedersi pagato d'ingratitudine da una persona amata e beneficata. Con chi se la piglia il peccatore? ingiuria un Dio che l'ha creato e l'ha amato tanto, ch'è giunto a dare il sangue e la vita per suo amore; ed egli commettendo un peccato mortale lo discaccia dal suo cuore. In un'anima che ama Dio, viene Dio ad abitarvi. «Si quis diligit me, Pater meus diliget eum et ad eum veniemus, et mansionem apud eum faciemus» (Io. 14. 23). Notisi: «Mansionem faciemus», Dio viene nell'anima per istarvi sempre, sicché non la lascia, se l'anima non lo discaccia: «Non deserit, nisi deseratur», come si dice nel Tridentino. Ma, Signore, Voi già sapete che quell'ingrato fra un altro momento già vi caccerà, perché non vi partite ora? che volete aspettare ch'egli proprio vi discacci? lasciatelo, partitevi, prima ch'egli vi faccia questa grande ingiuria. No, dice Dio, Io non voglio partirmi, sino che proprio esso non mi discaccia.
                         Dunque, allorché l'anima consente al peccato, dice a Dio: Signore partitevi da me: «Impii dixerunt Deo, recede a nobis» (Iob. 21. 14). Non lo dice colla bocca, ma col fatto: «Recede, non verbis, sed moribus», dice S. Gregorio. Già sa il peccatore che Dio non può stare col peccato; vede già che peccando dee partirsi Dio; onde gli dice: Giacché Voi non potete starvi col mio peccato, e Voi partitevi, buon viaggio. E cacciando Dio dall'anima sua, fa ch'entri immediatamente il demonio, a prenderne il possesso. Per quella stessa porta, per cui esce Dio, entra il nemico: «Tunc vadit, et assumit septem alios spiritus secum nequiores se, et intrantes habitant ibi» (Matth. 12. 45). Quando un bambino si battezza, il sacerdote intima al demonio: «Exi ab eo, immunde spiritus, et da locum Spiritui Sancto». Sì, perché quell'anima, ricevendo la grazia, diventa tempio di Dio. «Nescitis, quia templum Dei estis?» (1. Cor. 3. 16). Ma quando l'uomo consente al peccato, fa tutto l'opposto: dice a Dio che sta nell'anima sua: «Exi a me, Domine, da locum diabolo». Di ciò appunto si lamentò il Signore con santa Brigida, dicendo ch'egli dal peccatore è come un re discacciato dal proprio trono: «Sum tanquam rex a proprio regno expulsus, et loco mei latro pessimus electus est».
                         Qual pena avreste voi, se riceveste un'ingiuria grave da taluno che aveste molto beneficato? Questa è la pena che avete data al vostro Dio, ch'è giunto a dar la vita per salvarvi. Il Signore chiama il cielo e la terra quasi a compatirlo, per l'ingratitudine che gli usano i peccatori. «Audite coeli desuper, auribus percipe terra; filios enutrivi, et exaltavi, ipsi autem spreverunt me» (Is. 1. 2). In somma i peccatori coi loro peccati affliggono il cuore di Dio: «Ipsi autem ad iracundiam provocaverunt, et afflixerunt spiritum sanctum eius» (Is. 63. 10).
                         Dio non è capace di dolore, ma se mai ne fosse capace, un peccato mortale basterebbe a farlo morire di pura mestizia, come dice il P. Medina (de Poenitent.): «Peccatum mortale, si possibile esset, destrueret ipsum Deum, eo quod causa esset tristitiae in Deo infinitae». Sicché, come dice S. Bernardo, «peccatum quantum in se est, Deum perimit». Dunque il peccatore, allorché commette un peccato mortale, dà per così dire il veleno a Dio; non manca per lui di torgli la vita. «Exacerbavit cerbavit Dominum peccator» (Hebr. 10. 4). E secondo dice S. Paolo, si mette sotto i piedi il Figlio di Dio: «Qui Filium Dei conculcaverit» (Hebr. 10. 29). Mentre disprezza tutto ciò che ha fatto e patito Gesu-Cristo per togliere il peccato dal mondo.

Affetti e preghiere
                         Dunque, mio Redentore, sempre ch'io ho peccato, vi ho discacciato dall'anima mia, ed ho posto l'opera per togliervi la vita, se mai Voi aveste potuto morire! Or sento, che Voi mi domandate: «Quid feci tibi, aut in quo contristavi te? responde mihi». Che male t'ho fatto io (mi dite), che disgusto t'ho dato, che tu m'hai dati tanti disgusti? Signore, mi chiedete che male m'avete fatto? mi avete dato l'essere, e siete morto per me. Ecco il male che mi avete fatto. Che voglio dunque rispondervi? vi dico che merito mille inferni; avete ragione di mandarmici. Ma ricordatevi di quell'amore che vi fe' morire per me sulla croce: ricordatevi del sangue sparso per amor mio, ed abbiate pietà di me. Ma già intendo: Voi non volete ch'io disperi; anzi mi fate sapere che state alla porta del mio cuore, dal quale vi ho discacciato, e bussate colle vostre ispirazioni per entrarvi. «Sto ad ostium, et pulso». E mi dite che v'apri: «Aperi mihi, soror mea». Sì, Gesù mio, io ne discaccio il peccato, me ne dolgo con tutto il cuore, e v'amo sopra ogni cosa: entrate, amor mio, la porta è aperta; entrate e non vi partite più da me. Stringetemi a Voi col vostro amore, e non permettete ch'io abbia a sciogliermi più da Voi. No, mio Dio, non ci vogliamo più separare, io v'abbraccio e vi stringo al mio cuore; datemi Voi la santa perseveranza. «Ne permittas me separari a Te». 
                         Maria Madre mia, soccorretemi sempre: pregate Gesù per me; ottenetemi ch'io non abbia da perdere più la sua grazia.