Thursday, 2 March 2023

Thursday Serial: "My Kalulu, Prince, King and Slave - a story of Central Africa" by Henry M. Stanley (in English) - XI

Chapter Eleven - King Kalulu is a Prisoner—Poor Kalulu!—The Magic Doctor is burnt—Kalulu is told to prepare for Death—The night following Soltali’s Execution—The Mouse assists the Lions—The End of Tifum the Wicked—Is this Murder?—Niani calls it “Justice”—Safe! and Free!—Selim pleads to Kalulu—Selim wants Kalulu to go home with him—Simba the Giant pleads—The Head of Tifum the Wicked—They intend going to Ujiji.

 

About three hours before dawn a body of thirty men, under the leadership of Ferodia, made their appearance in the square outside of their sleeping quarters, the garish moonlight revealing them visibly clear. At the same time an equal number issued from the dark, cavernous doors of the tembe, and, after a whispered consultation with the first party, proceeded stealthily across the square to where Soltali lived; while forty men, dividing themselves into two parties, hastened towards the gates. Ferodia, seeing all at their posts, waited a short time, until he saw numbers of dark forms glide into the square, and until he was told that the warriors were pouring in by the two gates; he then proceeded towards the door of Kalulu’s hut, and, after taking a quiet survey of the sleeping forms of Kalulu, Selim, and Abdullah, beckoned to Tifum and the warriors behind him, and suddenly sprang in with a piercing cry of triumph upon the prostrate and unconscious young King, while Tifum sprang upon Selim, and another warrior upon Abdullah.

Warrior after warrior poured in, and in a short time the three boys found themselves, while yet not quite recovered from their sleep, hound and helpless prisoners. In the meantime the war-cry of the Watuta, sounded first by Ferodia, was caught up by all the warriors in the square, and was immediately echoed by each new comer, while crowds had hastened to the hut occupied by Simba and Moto, but only to find these wary men prepared for a resolute struggle. Neither Simba nor Moto, however, had had time to load their guns; they could only club them and crush each skull as it ventured into the darkened hut; but the roof was too low for Simba to exert the full power of his strong arm, so that, finally, numbers prevailed, and Simba and Moto found themselves at last prisoners, bound hand and foot.

In a short time Ferodia found himself master of the village. The plan had been too well devised, too skilfully carried out, to fail. And each surprised warrior, when that first dreadful cry awoke him from his dreamy sleep, only awoke to find himself in the power of foes relentless and desperate. Every soul in the village was in the power of Ferodia, so that he found himself in the morning with over five thousand slaves—for prisoners of war are always slaves in Central Africa.

The chains found in the store-room of the King, which came formerly from the Arab camp near Kwikuru, in Urori, were of use now, and into the strong iron collars attached to them the necks of Kalulu, the two Arab boys, and the most refractory of the captured warriors, were placed; but as there were no locks, or they could not be found, the eyes of the folding iron crescents, which folding together formed the collars, were simply tied together firmly, while the hands of the captives were tightly hound behind. When all were secured with their hands in inexorable bonds behind their backs, they were marched outside by gangs, under chiefs, of ten and twenty warriors. Then the ivory, the cloth, the guns, the powder and bullets, and everything of value, were brought forth and distributed amongst the warriors and conveyed outside at a safe distance from the village.

After all these things had been done the torch was applied to every tembe, and in an inconceivably short space of time the whole village was wrapped and encircled by the tongues of destroying flames; the straw, and the oil and butter found stored in the huts, and the resinous, gummy substance of the wood which formed the rafters and palisade, adding intensity to the flames, which were speedily devouring all.

While the village—the scene of so much merrymaking, and fun, and innocent frolic, scene of the ceremonies, the rejoicings, which have found place in our history—was thus being ruthlessly destroyed, being rapidly reduced to black ashes, to be as a thing in our memories alone, to become only as a tradition for those unborn, the great sun arose as usual in the east with his usual splendour and grateful benignity to light the second epoch of misery through which Kalulu, Selim, and Abdullah passed, and to guide the footsteps of the enslaved King and Watuta on their way to slavery.

Ah! ye, my young readers, surrounded by a halo of kindness and love, by the bloom, the brightness, and the happiness of a civilised life, with which Heaven has favoured you, can ye imagine the deep, indescribable misery in which the high-spirited young King found himself when he thoroughly realised the vast change in his condition that one short night had made in his existence? Assist me, then, with your imaginations; describe him to your own satisfaction, with his feelings all in one wild riot, with his confused senses struggling to picture himself as not having fallen to this state, endeavouring to draw one ray of brightness out of the dark gloom which environed him, and say for him, “God—the good, beneficent, all-seeing God—pity the poor prince and King!” And the author shall say, “Amen, and Amen!”

Once cleared of the immediate neighbourhood, the captives were divided. The Wa-marungu, with their gangs of slaves, chose one road, towards Ferodia’s village; the tribe of Meroeni chose another, with their slaves; the Wazavila chose another; while Ferodia, with five hundred warriors driving before them the gangs in which were found those in whom we have become interested, struck for the forest where Kalulu discovered Selim. Ferodia did not trouble the young King nor his friends, nor did Tifum venture near them; they both satisfied themselves from the rear that they were safe.

After they had made a wide détour for many days through the forest, and come to a place where there was no road nor any signs of its being inhabited, and having completely baffled pursuit had such been ever made, and when they had made their camp, Ferodia drew near to the gang where Kalulu and his friends were found.

Kalulu, as he saw his hated enemy approach, ground his teeth in rage, and foamed at the mouth like one suddenly stricken with madness, while Ferodia burst into a laugh and teased him to further exhibitions of fury, saying:

“That is right, my little crow-cock, shake thy wings, fan the air with them, and utter a lusty crow, that the fish-eagles, whose screams I hear from yonder swamps, may try and vie with thee. I have wrung a boastful cock’s head ere this, and Tifum has too. Hast thou not, Tifum?”

“That have I done, my King!” answered that servile follower, who was close behind him.

“Thou hearest, Kalulu, what Tifum says;” and, turning to Tifum, he asked, “Dost thou think, Tifum, thou couldst wring Kalulu’s neck for me, and do it deftly and neatly?”

“Try me, O King, nothing could please me better,” answered Tifum, with a significant glance at Kalulu.

“Kalulu’s neck is slender, not much thicker than a grass stalk. Thou canst easily do it, I think, if thou wilt bury thy hand in those long, gay braids of his. Thou shalt try thy hand on him to-morrow.” Advancing closer to him, he struck the boy in the chest with the butt of his spear. “Dost thou hear, boy!” But he did not retreat quickly enough, for the lithe form of Kalulu shot out and flung itself against him, and the boy’s teeth were buried in Ferodia’s neck, and he had surely strangled him had not Tifum, lifting his spear, struck him a mighty blow full on the spinal column, which almost paralysed Kalulu.

“Thou fiend, and leopard’s whelp, thou shalt die by torture to-morrow at break of day; meantime thou shalt see Soltali burning for daring to make thee King of the Watuta, and while he is burning thou shalt be stretched until thy limbs crack;” and thus saying, the angry chief strode away, rubbing his neck and fuming with passion, and gave orders that a fire should be built near a large tree, and that old Soltali should be brought forth.

In a few minutes a great fire was sparkling and roaring at the foot of the central tree in the camp, and old Soltali was brought forth before Ferodia.

“False mganga, seest thou you tree and that fire?” asked Ferodia.

“I see it, Ferodia,” answered the old man.

“There shalt thou burn, and thy accursed ashes shall remain there to blacken and curse that tree, under which perished a false magician. Ho, Tifum! quick. Bring Kalulu here first, stretch him on this ground, with his face turned towards the magician, and let us see if Soltali’s black art will save Kalulu from the pain he suffers, or himself from the fire.”

Kalulu was at once brought forth, and though he bit, and struggled, and kicked, he was pressed to the ground by overwhelming numbers, and four men tied cords to his limbs and began to draw them, until it seemed as if the young body would be torn asunder; after which the cords were fastened round pegs driven deep into the ground.

Then the brutish Ferodia used the staff of his spear on his body, and, taunting him, bade him look up and see the false mganga, who had made him King, burning in the fire.

The gang to which Selim, Abdullah, Simba, and Moto were chained was brought up and huddled together close to Kalulu. Soltali was dragged to the fire, and was tied to the tree; and the fire was pushed close to his feet, and new wood piled on it, and the smoke began to rise, and presently changed into flame.

Then Soltali, finding the flames begin to scorch and burn him, raised his right hand and shouted out with all the strength of his feeble voice, saying:

“Hearken, thou Ferodia, and ye savage Watuta. Ye think to triumph now, and make Ferodia king; but the will of the Sky-spirit must be done. Soltali had not made Kalulu king had it not been his will; Soltali obeyed but the voice of the Sky-spirit. Thou hast triumphed only for a time, Ferodia. Kalulu shall be king, must be king. Thou shalt see a bitter end, O Ferodia, to which my sufferings may not be compared; and thou, Tifum, shalt have thy head taken from off thy body, and the kite and the vulture shall pick out thine eyes. Moshono, who was burnt by the Wa-marungu, calls to Soltali. Soltali goes before thee, Tifum; and thou shalt follow me, O Ferodia. I come, great Moshono, I come. Mosh—”

Before he could utter the last word Soltali’s aged head fell upon his breast, while still the flames leaped up and embraced him with their fiery arms, until, finally, the green bark cords which bound him shrivelled up and snapped beneath the weight of the superincumbent mass, and Soltali’s body fell forward, while the sparks were shot up and the flames blazed anew. The warriors hastened to pile up wood, but Selim and Abdullah turned their faces away, unable to bear the horrid scene.

Ferodia turned to Kalulu and said, “To-morrow thou shalt die, as sure as Soltali has died. To-night lie where thou art, and when the sun rises be thou prepared to follow him. Tifum shall try his hand on thee.”

“Ah, Ferodia, thou hast heard the voice of the good Soltali. The Sky-spirit has said I shall be king. Look to thyself, for I shall kill thee yet. Thou robber, cutthroat, and coward, dost thou hear me?” cried Kalulu.

“Talk away, and crow, my little cockling. Talk as long as thou canst, if it give thee any comfort. Nay, thou mayst burst thyself with talking if thereby thou wilt ease thyself, but to-morrow Tifum shall cut thy head off, and I will get strong medicine out of it. I have said it.”

So saying Ferodia walked away, but Tifum could not refrain from going up to Kalulu. He encircled his neck with his hand, and, giving it a gentle pressure, said:

“Ah, Kalulu, to-morrow my knife shall sever that head of thine from thy body. The pain will soon be over, for Tifum’s knife is sharp, and I will sharpen it still more, Kalulu, to-night, so that thou mayst suffer but little pain. Am I not good, Kalulu? I shall boil those cheeks of thine with my porridge, and think as I eat them how often they were patted by the silly old King Katalambula. Sleep in peace to-night, Kalulu. Sleep well, for it will be thy last night’s sleep. Farewell!”

“Stay, Tifum Byah, stay one moment,” cried Kalulu gently, as if he dearly loved the wretch. “Didst thou hear Soltali’s words?”

“Ay, certainly I did. Am I deaf?” asked Tifum.

“Dost thou not fear the fate Soltali promised thee?” asked Kalulu, with mock earnestness.

“I fear a mad old man’s ravings! Tifum the Wicked fear what Soltali said! Bah, bah; sleep, Kalulu, go to sleep.”

“But stay one moment and hear me. Kalulu shall be King over the Watuta, and he will take thy head off surely, and give it to the Kituta dogs. Come here and bend thy head, closer, I wish to tell thee something,” said Kalulu, as he nodded with his head. “There, so! How dost thou like—” but that moment Kalulu buried his sharp teeth in Tifum’s cheeks, and held on with the tenacity of a bull-dog, while Tifum, uttering a shrill cry of pain, could only release himself by clutching the boy’s neck and strangling him to unconsciousness. Tifum’s face bore a frightful wound, for the teeth, filed into a point in front, according to the customs of the Ututa, had bitten a piece clean out, leaving the cheek-bone exposed, which quite spoiled what beauty he had for ever.

As he felt the havoc made in his cheek the man uttered a frightful howl, and seized a spear-staff and began to belabour the unconscious boy. He probably would have beaten him to death had not Ferodia appeared and ordered him to desist, and to reserve his revenge for the morrow, when he might take it in full.

It was difficult to restrain the infuriated man, while his whole head tingled with the most exquisite pain; but then Ferodia was King, and a King’s commands must be obeyed even though his whole body ached, and he at last turned away moaning over his wound.

Soltali, the Mganga, was more feared when dead than when alive, it seemed, for while his body was being rapidly consumed the people had begun to move their camp a few yards off, none daring to erect his hut near the awful ashes of the magician, and as night came, with its sombre shades filling the whole forest with almost palpable darkness, and thick, dark, formless shadows, it was noticeable that they still further retreated from the death tree, and whispered to each other their belief that Soltali’s spirit was in the tree, with great angry eyes of fire, looking down at the camp. Thus the mortal ashes of the old doctor, whom they had so cruelly murdered, were left alone by the superstitious people, and Kalulu, helplessly stretched near by, was the only living being within fifty yards of the dread embers which covered the remains of Soltali.

Tifum the Wicked, too much engrossed with the pain of his wound, had seen nothing of this movement, for he had retired to his hut, with his head close to the door to breathe the cool air of the night. In his hut were the spoils from Katalambula’s village, which his own particular slaves had carried for him. Among these were two bales of cloth, ten fine ivory tusks, a keg of powder, a bag of bullets, three or four guns, and, singular as it might seem, was Selim’s gun, the Joe Manton which Sheikh Amer had purchased for his son, through his Bombay agent. This accident may be attributed to Tifum’s cupidity, who had appropriated this gun as his own, on seeing that it was of a superior class to all others, as well as the belt, which contained a large supply of ammunition. Ferodia would very probably have appropriated such a fine weapon for himself had he not been so occupied with the extent of his success and fortune.

The night grew deeper and more sombre. Melancholy sounds were heard at intervals through the forest, and the superstitious warriors ascribed these to the restlessness of the spirit of Soltali, consequently they huddled into their huts, forgot the cravings of their stomachs, and sought in the cosy warm huts a temporary oblivion from their fears and superstitious troubles, and, as the night got still more aged, even moaning Tifum became tranquil and slept.

When the camp had become as still as though no five hundred warriors with strong lungs and a healthy capacity for noise within them slept in that darkness, Niani’s light, active, boyish form, who hitherto has been unnecessarily neglected, began to move from the neighbourhood of a fire where, along with other slaves, he had curled himself to rest, but not to sleep, in the direction of the slave-gang to which his master, Selim, Abdullah, gigantic Simba, and Moto belonged. The pale-coloured forms of the two Arab boys were clearly discernible, and choosing the tallest, he crept up to him, and gently placing his hand over the mouth of Selim, whom he rightly judged it to be, he bent his head low down to his ear.

“I am Niani, your slave; be still, master. I have come to save you, for I have heard Tifum swear that to-morrow you shall die with Kalulu. Hush! I have my knife. I shall cut your bonds, and those of your friends, and we shall all go away far.” So saying Niani released his hand, and with his knife parted the hark rope that fastened the iron collar, and in a second Selim felt his neck free from the ignominious chain.

Niani crept to Abdullah, and performed the same kindness for him upon the express condition that he should lie still until the hint was given to rise. From Abdullah Niani crept to Simba, and told that wondering giant who he was, and why he was there. Simba understood at once, and slightly turned over that Niani might cut the bonds which confined his hands behind his back, and raised his head that he might be released from the collar. Moto’s turn came next, and in a short time he was also free. Each head was now touched, and they at once rose and followed Niani past the sleeping forms, by the fires, and past the open huts confidently, but still quietly, until they came behind the fatal tree at whose base lay the ashes of poor old Soltali.

“Now, Master Selim, speak, what is to be done?” asked little Niani in a low voice.

“Let Simba and Moto answer; but we must not go without Kalulu, for rather than go without him I will go back and die with him.”

“I don’t intend to go either without him,” said Abdullah. “I would count it a deed worthy of paradise to die with him, and by his side. Here, give me the knife, I will go and cut his bonds.”

“No, no, master,” said Simba, “I want to go back for a particular purpose, besides rescuing Kalulu. Thou, Moto, stay here, and if any alarm is made, then do thou run east, and in the morning turn south. Here, Niani, come with me. Give me that knife.”

They both disappeared on the other side of the tree, and Simba, crawling on his hands and knees, followed by Niani, made towards where Kalulu lay stretched in anguish of body and mind. When he had advanced sufficiently near, Simba whispered the boy’s name with a warning—“Hush!”

Simba was presently close to Kalulu; and, after informing him of his purpose, soon freed him from his painful position, and Kalulu sat up, though feeling almost too sore and cramped to move.

Simba waited patiently for the first feeling of numbness to wear away, then whispered to him:

“Kalulu, dost thou remember Soltali’s words? Soltali said that Tifum’s head should be taken from off his body. I am going to take it now. Wilt thou come?”

The instant these words were suggested all feeling of soreness vanished, and the boy sprang up and was about to shout his gladness, when the big hand of Simba was placed over his mouth, and he whispered:

“Nay, not a word, not a breath, as thou dost value our lives. Our friends are behind that tree; they are waiting for us. Thou must obey me now, if success is what thou dost hope for.”

Kalulu clasped his hand, and understood at once what was necessary, and followed Simba, who was preceded by Niani, without further remark.

When near Tifum Byah’s hut Niani, who was as cunning as the nature of the mammal from whom he derived his name, stopped, and pointed silently to the hut, which stood alone and removed a good distance from any other that was inhabited.

Simba turned to Kalulu, and, handing him the knife which he had received from Niani, whispered to him: “Stay here silent as a dead tree, until thou dost hear my signal,” to which a nod of the head only was given for reply.

“Now, Tifum the Wicked,” whispered the resolute mind of Simba to itself, “it is either I or thou; I think thou. Selim’s stripes have to be paid for with thy blood; if not Selim’s, then Kalulu’s wrongs. But how can I ever pay thee for all? Sheikh Amer, my master; poor Isa; little Mussoud;” and the busy mind fanned itself into a white heat of anger, and churned the deep hate into a white foam of fury; and the Nemesis, in the form of this mighty, big-muscled man, stood over him, Tifum the Wicked. The great form bent, and suddenly drooped, with two great bony, sinewy hands clutching the sleeping man’s throat, crushing, compressing bone, gristle, sinew, and vein into a soft, yielding, pulpy mass, until there was no breath of life nor power of motion left in him.

All had been done so quietly—the deed of stern vengeance so quickly, coolly executed, that Kalulu started with surprise as he heard the signal; he could hardly believe it to have been consummated, yet he advanced determinedly, as if his help was to be needed. Think of Simba needing help for such an ordinary creature as Tifum.

“Cut it off!” said Simba, and Kalulu, nothing loth, bent down and severed the head off without one remorseful pang, and the body of Tifum was headless; and the prediction of Soltali had become thus soon verified.

Simba and Kalulu were about to move off, when Niani stepped up and whispered:

“The guns in his hut!”

“Ah, true,” and Simba turned round and gave Niani a couple of guns, to Kalulu he gave one, he reserved one for himself, then went into the hut, found the powder bag, the load of bullets and ammunition; snatched a bow, a quiver full of arrows, a couple of spears, and a long Arab sword, which Tifum had also appropriated, and with the booty, too valuable to be measured at a money value for such an expedition as he now proposed to himself, he withdrew as silently as he had come.

Once at the tree the guns were distributed, one to Abdullah, one to Moto, the “Joe Manton” to Selim, who hugged it to his heart, while Simba retained another. To Kalulu he gave a spear with the bow, and a quiver full of arrows. Niani got another spear, while he also received the precious powder-keg to carry. Simba carried the bullets and sword. Kalulu still carried the ghastly load, but nothing was said to any of the others of the deed that was done. Simba merely said “Come,” and the five followed him obediently.

“Four hours more of night till dawn,” said Simba, after they had got a little distance off. “We must march south. Come.”

In a hard, dry, trackless forest, when once a fugitive escapes it becomes impossible to find him. Had Kalulu not taken the precaution to strip himself of his cloth, and place the head of Tifum in it, it is probable that the fugitives might have been pursued; but there was no clue to the direction they had taken, for five hundred warriors had trodden the ground all around while hunting for fruit, or sticks, or water for cooking, the day before, even if the hard drouthy ground might have received the impression of a few men’s naked feet. And the natural questions the warriors would ask themselves and each other in the morning would be, “Which way have they gone? Is it north, south, east, or west? or any other of the lesser or intermediate points?” to which, of course, no definite answer could be given; while the more superstitious would say, “Ah! it is Soltali who has taken them away!” and would fear to leave their fellows.

Simba, Moto, and Kalulu knew this, and though they journeyed fast, they journeyed confidently. But, as each of the party was busy with his own thoughts, no words were exchanged until it was grey morning, and day had more power to pierce the gloom of the forest than the old moon, which but faintly showed them their way before morning, when Selim saw some mysterious bundle in Kalulu’s hand, and asked him what it was.

“Don’t ask now, Selim, my brother, we must march,” said Kalulu, and nothing more was said until at nine o’clock they stopped at a swamp to refresh themselves with water, when Kalulu setting down his bundle to drink, the cloth fell off one side, and exposed the head of a man.

“Allah!” ejaculated Selim, profoundly astonished; “what is this?” and Abdullah also cried out in astonishment the same words.

“What should it be, my brothers, but the head of Tifum the Wicked?” asked Kalulu.

“But this is murder, is it not?” asked Selim, aghast at the unsightly and livid head.

“Murder!” echoed Simba; “I think not, young master. It may be with thy people, but with Kalulu cut off his head. Was Tifum not going to cut off Kalulu’s head?—and perhaps thine, for he hated thee enough, Allah knows.”

“Yes,” said Niani, “I heard Tifum swear he would do it.”

“Well, but he did not do it, and I am sorry, Simba, thou hast thus needlessly taken life,” said Selim, with difficulty repressing a shudder.

“Selim, son of Amer, permit Simba, the Mrundi, to ask thee if thou hast already forgotten thy dead father, thy kinsmen, thine own miseries? Say, where is Isa? Where is little Mussoud? How was Abdullah treated? What became of Kalulu, thy friend? Where is Soltali? What has become of the village of Katalambula? I tell thee, young master, that if an Arab boy can so soon forget these, I, a Mrundi, cannot; and were Tifum the Wicked possessed of a thousand lives, I would take a life of his at every opportunity. What sayest thou, Moto, my friend? Have I not said well?”

“Quite right, my brother Simba, I should have done the same; and I am only sorry it fell to thy lot to take his life, because I should like to have taken it myself,” answered Moto promptly.

“What sayest thou, Kalulu?” asked Simba of the young chief.

“Here is my answer,” answered Kalulu, pointing to the head, which he picked up and tossed into the air, smiling as the head fell on its nose.

“What sayest thou, Abdullah? thou who art an Arab, and the son of an Arab?” asked Simba.

“The Küran says: ‘And if thy enemy depart not from thee, and offer thee peace, and restrain his hand from warring against thee, take him and hill him wheresoever thou dost find him, for over him God has granted the true believer a manifest power’ Since the prophet Mohammed (blessed be his name) speaks on thy side, Simba, far be it from Abdullah, son of Sheikh Mohammed, to say thou hast done wrong in this fearful thing. I think thou hast done right,” answered Abdullah gravely.

“Then, if the Küran says so, I, Selim, son of Amer, am convinced thou hast done right,” said Selim, as he hastened up, and, with an apologetic look, begged Simba’s pardon.

“I, Niani, the mtuma (slave) of Selim, the son of Amer, do pronounce that Simba did right,” cried the little negro, with an assurance which made all smile, and for a moment forget their previous mood.

“But what art thou going to do with the head, Keklu?” asked Selim.

“I am going to take medicine from it,” replied Kalulu, “to make my arm strong against Ferodia, when we get to the camp,” folding it up in the cloth again as he spoke.

“Ah, don’t, Kalulu, for my sake,” pleaded Selim with earnest eyes; “don’t, it is bad; only the lowest and most degraded do that. Cast the ugly thing away, and let it be food for the fowls of the air and the beasts of prey.”

“It has been the custom of the Watuta to do such things, and if I do not do it Kalulu will never be king,” replied the young chief, resolutely moving forward.

“It has been the custom of the Warundi too, and of all the tribes around here that I have met,” said Simba. “Let Kalulu do as he will with it, young master.”

“But thou art a Moslem, Simba; thou art not a Mrundi infidel now;” urged Selim, whose feelings revolted at such a degraded idea.

“Ay, I am a Moslem in name, but a Mrundi in heart, master; and when I think of all that Tifum the Wicked has done, and would have done, I myself should like to take medicine from it,” replied Simba, with a vengeful look.

“But Simba,” said Abdullah, “the Küran says we ‘are forbidden to eat that which dieth of itself, and blood, and swine’s flesh, and that on which the name of any beside God hath been invoked, and that which hath been strangled.’”

“Al Forkan” (the Küran) “is a holy book, Simba, that may not be disregarded, and he that turneth his back to it shall surely perish,” added Selim.

“I am not going to eat Tifum’s head; the Warundi do not eat men. They only take medicine from them; but if the good book says it is wicked, I give you my word I shall not do it,” responded Simba. “But let us march, we have no time to talk,” and setting the example, by vigorous strides, he induced the little party to strain themselves to keep up with him; and from this time until sunset there were few words exchanged, except a remark now and then upon some exceptional feature of the forest through which they were travelling.

At sunset the fugitives were obliged to halt, and seeing a dense jungle clump before them, they sought an opening which led to it, which they presently discovered, narrow and a little inconvenient, but it led them into a delicious and secure resting-place. The camp, which they now intended to make, was surrounded by an impenetrable hedge, about fifty feet thick and about twelve feet high, of thorn and cactus, aloetic plants, convolvuli, all-interlacing, embracing, twining round each other, each leaf, or twig, or branch armed at all points with a myriad thorns, through which a boa-constrictor might in vain attempt to pass, a man never, were he armed in triple steel, least of all a rude savage; while inside was soft, green, silken grass, and a small circular depression in its centre like a “buffalo-wallow,” which contained water. Could anything have been more tempting than this? Surely not. Had the most cunning Moto devised the best protection he could, he had never conceived anything more formidable against naked man or beast! And the two Arab boys laughed merrily, and rubbed their hands together, as they thought how secure they were.

Simba, who had assumed the leadership, as though leadership was an everyday thing to him, looking around, said:

“We are safe. No Watuta can find us here, but we are short of food, and boys become hungry soon. In the morning we must look for food, as we journey south. What dost thou think, Moto? is this forest likely to last much longer?”

“I know not, friend Simba. I should think not; but the minute it becomes thinner and more open we shall see game,” replied that clever woodsman, with so much confidence that Selim, Abdullah, and Niani began to smack their lips, as if they already tasted the luscious, juicy meat of fat game.

“Simba, I know this forest well,” cried Kalulu; “but before I say anything about it, I must know where thou dost intend to go.”

“Ah! where?” asked Simba, looking at Moto, and speaking in a tone which was more of a doleful echo than a question.

“Where?” said Moto, in the same tone, looking at Simba.

“I must know,” said Kalulu. “We are far from pursuit now. Ferodia might as well look for the honey-bird, hiding his head in a hole, as look for us. Speak, Simba and Moto, where do ye both intend to go?”

“Answer thou, young chief,” replied Simba and Moto, together.

“I? Well, let it be so,” he answered. “I mean to return towards the east, through the forest, and then turn up north and west, and seek out every man left of my tribe, and make war against Ferodia. Make war on the traitorous thief, until every man that lifted spear in his cause shall be even as this carrion is,” (pointing to the chilled head of Tifum). “War, until all my enemies shall fall, and be utterly destroyed as the dry grass of the summer is destroyed by a fire. That is what I intend beginning to do at sunrise to-morrow;” and as the young chief said the last few words he sprang to his feet, and dashed his spear deep into the now unoffending head of Tifum the Wicked, and his whole body quivered with the fury that animated him.

While he was thus imagining that he had already his enemies low at his feet, he felt a soft touch on his shoulder, and as he turned his head around he saw the gentle, winning face of Selim turned up to him with pleading eyes, and heard him say:

“Kalulu, thou art still the King of the Watuta to us; sit down quiet by my side, like, my brother Abdullah and little Niani here, and listen to what thy brother Selim has to say.”

The friendship he entertained for Selim came to the aid of the Arab boy, and this, together with the kindly tones and sympathising eyes turned towards him, completely subdued him, and he sat down, and for the first time, to our knowledge, Kalulu wept. Selim’s tender heart could not bear the proud young chief’s tears, and he also wept out of sheer sympathy.

“Kalulu,” said Selim, when he had conquered this feeling, and could command firmness of voice, “when I was dying of hunger in the forest thou didst come to my aid, and, pitying me, a friendship grew in thy heart towards me, and when I opened mine eyes, and saw thy large black eyes rest on me with so much pity, so much love in them for me, who until then was as one doomed to die a lingering death, was as an outcast from Nature, I learned to love thee as my brother. The blood ceremony was made, and I gladly became a brother to thee. When I was in the village, and I felt Tifum’s heavy hand on me, with the cruel order of Ferodia ringing in my ears, thou didst again come like a good angel to my aid; and in my heart I blessed God and thee. When Abdullah struggled in the dark waters, and the greedy crocodile snapped him by the leg, and drew him down out of sight, down into the depths, I cried out in my agony, ‘Oh, save him!’ and thou, ever our good angel, didst leap into the depths, and far out of sight thou didst grapple with the monster, and in a short time didst bring him—Abdullah—back to life and to his friend. When thou wert made king, and thou hadst power of life and death over an immense multitude of warriors given unto thee, I did ask thee for permission to go to my own home at Zanzibar, to lift the veil of sorrow from my mother’s eyes, and thou didst promise to give me wealth, and abundance, and men under thine own command to protect me on the way. But evil days came. Ferodia, like a thief in the night, came with a great number of men; they took thy power from thee, made thyself, and ourselves, and thy people prisoners and slaves. They bound thee, and made thee—a king—also a slave; and until last night thou wert in bonds, and yesterday thou wert beaten like the meanest, and to-day’s sun was to rise on thy corpse. But Niani—good Niani, whom I believed to be created only for mischief and fun—rose in the night, and delivered us all from the power of Ferodia; and we are all here safe from our enemies, and free once more. Allah be praised for ever!”

Kalulu was sobbing violently, and Selim, when he heard his sobs, could hardly refrain from joining him, but, conquering the feeling with an effort, he continued:

“Kalulu, my brother, it is but a little thing that I am going to ask of thee, yet if thou wilt but grant it me, thou wilt make Selim happy—ay, happier even than when thou didst whisper the sweet words in my ear—‘Thou art free! Thou art my brother!’ I fear to ask it of thee, lest thou wouldst hurt me with a refusal.”

“Speak, Selim; what can Kalulu do for thee? Have I not told thee long ago thou hast but to command me. Yet what have I to give thee? Was not Kalulu a slave yesterday? Ha! ha! what has a slave to give?” and the young chief laughed bitterly.

“Thou hast more to give me than ever thou didst possess, Kalulu. Wilt thou promise it me what I shall ask.”

“Thou art but mocking me; but I give thee my promise, and a promise is not broken lightly by a Mtuta chief,” Kalulu answered.

“Then listen, O my brother! At Zanzibar I have a beautiful home; and all around it are trees, great trees, like those in the forest, heavy with yellow globes of sweetness, called oranges, others borne down with great fruit larger than the matonga (Nux vomica) of the forest, which are sweeter than honey, and are called mangoes; and there are tall trees, called palms, which bear nuts large as thy head, full of milky wine, so refreshing when thou art thirsty, that thou wilt recall the time when thy mother suckled thee, and laughed at the greediness of her bright, baby boy; and there are numbers of others, which give both fruit to fill a man’s spirit with delight, and others to give perfume, which, when a man inhales it, his senses become suffused with pleasure; and as for the vegetables which my fields and gardens furnish, there is nothing in all ututa, or the lands adjoining, to compare with them. There are squashes, and pumpkins, and melons, blue and purple egg-plants, cucumbers, chick-peas, and beans, yams, sweet potatoes, white and yellow tomatoes, and plaintains, and bananas, and numbers of things thou dost not dream of. And then my house—ah! there is nothing like it in all Negro-land; it is as high as the tallest tree, and as large almost as the great square of thy Tillage, all of white stone; the floors, instead of being of earth or of sand, are of white stone, smooth and shining as the stillest, whitest water thou hast ever seen; and the beds are of down and of finest, whitest cloth, which when thou dost rest thy body upon them will cause thee to sleep and forget all troubles; and from the upper doors, which we call windows in Arab land, thine eyes rest upon the great blue sea, and the laughing wares, which murmur of love, and beauty, and pleasure all the day. It is to this beautiful home I invite thee, my brother. It is to these scenes of holy love, and God’s beauty, which He has given to me, that I wish to take thee; and to my dear mother, who will be to thee as she is to me; who will love thee for what thou hast done for her child, as she loves her own son; to my beautiful mother, whose face is as white as yon white cloud, and as beautiful as the moon, I wish thee to come. Say, Kalulu, wilt thou come, and share my sweet mother’s love with me? Say, wilt thou come, and let me show thee the wonders of Zanzibar?”

Kalulu answered not; he never ceased sobbing while Selim spoke; he seemed loth to give the answer in the affirmative, yet he remembered his promise, and he remembered it was Selim who was asking him a favour. A few seconds, therefore, passed in this silence; but when it was finally broken it was by Simba’s deep voice, who said:

“Those are wise words, young chief, that Master Selim has spoken. Neither Moto nor I could have thought of them; but the boy’s heart has spoken wiser words than Simba and Moto’s heads together could have spoken. Young chief, thou shalt yet be King of Ututa; but it will be better first that thou goest to Zanzibar, where thine eyes may see strange things, and thy head learn wisdom. I, Simba, a servant of Selim, could not have invited thee to Zanzibar, because Simba has but a very little hut, not bigger than a camp-cote, where the hunter has to coil himself up like a serpent. My hut would then have been no place for the King of the Watuta; but Master Selim has got a big house, bigger than any king’s house in Negro-land; he has numbers of servants, cattle, goats, donkeys, gardens, fields, and fruit-trees, and his riches are beyond my knowledge. Oh! I see light and hope now, young chief. I know what is best for all of us. I know how thou, by going to Zanzibar, may come to Ututa a greater king than Loralamba even. I’ll tell thee how. Through the aid of Selim thou wilt become acquainted with numbers of rich Arabs, whom thou wilt like when thou wilt know them better. They are good men at heart, though some are bad, as there are bad men everywhere. This acquaintance will benefit thee and them, for after thou shalt have rested a year or two at Zanzibar, thou wilt be able to induce them to come with thee to thine own country, when for their aid to set thee in thy rights, thou wilt be able to give them back the Arab slaves Ferodia took at Kwikuru, and give them ivory in abundance; and they will make thee rich in cloth and fine things: thou wilt by that time, through the knowledge of such things obtained at Zanzibar, be able to judge of what is good, and what is bad; thou wilt be able to build thy villages strong against every attack of evil men, to conquer Ferodia, and every tribe round about, to make thy country great, so there will be none other like unto it; so that thy name and glory be sung in all the corners of the earth. To be a great king thou must teach thyself and learn many things; and this thou canst do by going to Zanzibar. I have said it.”

Then Kalulu, impulsive youth that he was, sprang up and cried, “Enough, Selim, thou hadst almost persuaded me; but Simba has conquered me. I shall go to Zanzibar, I shall learn how to be a great king, and I shall come back to Ututa a strong, big man like thou, Simba; then let Ferodia look to himself. Let him live upon the fatness of the land. Let him enjoy his gains until Kalulu comes back, then by Soltali’s ashes, by the grave of Mostana, by the black ruins of Katalambula’s village, I shall have fullest revenge. I have spoken.”

“Good—good—good,” cried all at once, and Selim sprang up and embraced him, while Simba and Moto took each a hand and shook it eagerly, while little Niani jumped and hopped about as though he were a real monkey, whereas he was only a monkey in name, and Abdullah, after Selim released him, insisted also upon the same right to embrace him, and promised upon the Küran to come back with him to Watuta and see him righted. There was such joy in the little camp, closed in by that impenetrable jungle hedge, such as we are certain was never seen before, and never will be seen there again.

“There is one other little thing I should like to see Kalulu do,” said Selim, smiling, but looking on the ground nevertheless.

“What? anything else for me to do? Well, I will do it. Speak,” replied Kalulu, lifting Selim’s head up with his hand so that he could see his face.

“Thou art so good, Kalulu, to promise me so many things before thou knowest what it is I am going to ask. Thou knowest that I am very timid and fearful, and I could not sleep to-night quietly with that ugly head so near me, and—”

Kalulu rose immediately, and taking hold of the head by the hair, he tossed it into the middle of the jungle hedge, where, rolling through a little, it remained fixed in the forks of a thorn-bush situated exactly in the middle of the hedge, where it was more effectively buried safer from all living creatures than were it buried ten feet deep in the earth.

“Good—good,” cried Abdullah and Selim, really more rejoiced and feeling safer from Tifum than they liked to confess.

“Now,” said Simba, when each person’s feelings were calmed, “let us talk of other matters. Kalulu, thou knowest this country. How can we get away to Zanzibar?”

“But where is Zanzibar?” asked Kalulu, surprised.

“It ought to be east directly from here, just where the sun rises every morning,” answered Simba.

“I can show the way to Urori; but what lies beyond Urori I do not know,” said Kalulu.

“We are too small a party to be able to go through Uhehe alone,” said Simba. “That won’t do. What do you suggest, Moto?” he asked of his friend.

“If I were anywhere on the track of the traders,” answered that wise and cautions old hunter, “I would soon find out. If I were in Marungu or in Usowa I could soon tell. Did I not hear thee say, Kalulu, that there lay a lake, a large body of water somewhere about here?”

“Yes, Lake Liemba; there is no end to it. It runs towards the north,” replied Kalulu.

“Lake Liemba! Liemba!” said Moto to himself, like one trying to remember whether he had ever heard the name before. “I never heard of Liemba that I know of. I have been on Lake Tanganika several times in going from Ujiji to—”

“Ujiji!” said Kalulu, in a surprised tone. “Ujiji! I never heard the Watuta travellers talk about the Tanganika; but I have always heard that Ujiji was on Liemba, not far from Usowa, but further up.”

“Wallahi!” shouted Moto. “Then Lake Tanganika is only another name for Lake Liemba, for Ujiji is on Lake Tanganika, and Usowa is only a few days south of Ujiji. First after Ujiji there is Kawendi; then we come to Usowa; and after that is Uwemba—no, not Uwemba—Ufipa; and after Ufipa, Uwemba; then we always went straight to Marungu.”

“If thou canst go from Ujiji to Marungu, then,” said Kalulu, “or to Wemba or Usowa, the road is easy, if thou knowest the road from Ujiji to Zanzibar.”

“Ah! don’t I?” answered Moto, in a triumphant tone. “I will find the road from Ujiji to Zanzibar. I have travelled the road five times from Ujiji to Zanzibar, and I ought to know it. I have been guide to Sayd bin Hashid from Unyanyembe to Ujiji; but there is a better and nearer road to Zanzibar from Fipa to Usowa; then to Ukorongo and Unyanyembe.”

“Well, then,” said Simba, “what we have got to do is to reach this lake, whence it is easy to reach Ufipa or Usowa, and from thence to Unyanyembe, after which it will be easy to get to Zanzibar.”

“I know the road to the Lake,” said Kalulu, “for I was on the lake some moons ago. It ought to lie just where you saw the sun set to-night about twenty days’ march from here. But between us and this lake is Ferodia’s country. We should go a week further this way (pointing to the south), then turn round and go up, slowly towards the lake.”

“Ngema—Ngema” (good, good), all cried delighted.

“To-morrow we will continue the journey south, and after a week we will pick our way toward this lake, and Inshallah! we shall see Zanzibar within five moons from now,” said Simba.

“And to-morrow we shall get food—Inshallah!” said Moto.

“Inshallah, Inshallah!” all the Moslems cried.

They now proceeded to divide their ammunition, the powder and the bullets for Simba and Moto and Abdullah; while Selim, on inspecting his cartridge-bag, found a box with a thousand caps and one hundred bullets for his “Joe Manton.” Kalulu employed himself in examining the string of his bow; while Niani, seeing everybody else examine his weapon, thought he might as well follow their example, and began to look at the blade of his spear in a wise manner, and delighted everybody with the news that it was sharp.

Wednesday, 1 March 2023

Good Reading: letter from Governor Lew Wallace to Billy the Kid's Letter from 20th March, 1879 (in English)

 

San Patricio    Lincoln County      Thursday (March) 20th 1879

 

General Lew Wallace:

 

Sir, I will keep the appointment I made but be sure and have men come that you can depend on I am not afraid to die like a man fighting but I would not like to be killed like a dog unarmed. Tell Kimbal to let his men be placed around the house and for him to come in alone; and he can arrest us. all I am afraid of is that in the Fort we might be poisioned or killed through a window at night, but you can arrange that all right. Tell the Commanding Officer to Watch Lt. Goodwin he would not hesitate to so anything there Will be danger on the road of Somebody Waylaying us to kill us on the road to the Fort. You will never catch those fellows on the road Watch Fritzes. Captain Bacas ranch and the Brewery they will either go up Seven Rivers or Jicarillo Montains they Will stay around close untill the scouting come in give a spy a pair of glasses and let him get on the mountain back of Fritzes and watch and if they are there, there will be provisons carried to them. It is not my place to advise you but I am anxious to have them caught and perhaps know how men hid from soldiers better than you. Please excuse me for having so much to say and still remain,

Yours Truly,

William H. Bonney

 

P.S. I had change my mind. Send Kimbal to Gutierrz just below San Patricio one mile, because Sanger and Ballard are or were great friends of Camuls (Campbell’s). Ballard told me yesterday to leave for you were doing everything to catch me. It was a blind to get me to leave. Tell Kimbal not to come before 3 o’clock for I may not be there before.

Tuesday, 28 February 2023

Tuesday's Serial "The Magic Nuts" by Mrs. Molesworth (in English) - II

CHAPTER III - IT IS HILDEGARDE

A pair of friends.—Wordsworth.

 

Fraulein was right. Both driver and horses woke up wonderfully as the first straggling houses of the village came in sight; it would be impossible to describe the extraordinary sounds and ejaculations which Friedrich, as he was called, addressed to his steeds, but which they evidently quite understood.

'How nice it is to go so fast, and to hear the bells jingling so,' said Leonore. 'I wish we had farther to go.'

'If that were the case we should soon sober down again,' said Fraulein with a smile, adding the next moment, 'and here we are. See the good aunt, my child, as I told you—standing at the gate, just as I last saw her, when I left her five years ago! But then it was parting and tears—now it is meeting and joy.'

Tears nevertheless were not wanting in the eyes of both the good ladies—tears of happiness, however, which were quickly wiped away.

'How well you are looking—not a day older,' said the niece.

'And you, my Elsa—how well you look. A trifle stouter perhaps, but that is an improvement. You have always been too thin, my child,' said the aunt, fondly patting Fraulein's shoulders, though she had to reach up to do so. Then she moved quickly to Leonore with a little exclamation of apology.

'And I have not yet welcomed our guest. Welcome to Dorf, my Fraulein—a thousand times welcome, and may you be as happy here as the old aunt will wish to make you.'

Leonore had been standing by eyeing the aunt and niece with the greatest interest. It amused her much to hear her governess spoken to as 'my child,' for to her Fraulein seemed quite old, long past the age of thinking how old she was. Indeed, the white-haired little lady did not seem to her much older!

'Thank you,' she said in reply to the aunt's kind words. 'I hope I shall be very happy here, but please don't call me anything but Leonore.'

'As you please,' her new friend replied, while Fraulein smiled beamingly. She was most anxious that her aunt and her pupil should make friends, and she knew that, though Leonore was a polite and well-mannered little girl, she had likes and dislikes of her own, and not always quite reasonable ones. Perhaps, to put it shortly, she felt anxious that her charge was just a trifle spoilt, and that she herself had had a hand in the spoiling.

'A motherless child,' she had said to herself many and many a time in excuse during the five years she had had the care of Leonore, for Fraulein had gone to her when the little girl was only four years old, 'and her papa so far away! Who could be severe with her?'

Not tender-hearted Fraulein Elsa, most certainly!

So she felt especially delighted when Leonore replied so prettily to her aunt, and still more so when the child lifted up her face for the kiss of welcome which Aunt Anna was only too ready to bestow, though she would have been rather surprised had she known the thoughts that were in Leonore's head at the moment.

'I believe she does know something about fairies,' the little girl was saying to herself. 'She has nice twinkly eyes, and—oh, I don't know what makes me think so, but I believe she does understand about them. Any way, she won't be like my aunts in England who always want me to read improving books and say I am getting too big for fairy stories.'

That first evening in the quaint old village was full of interest for Leonore. Aunt Anna's house in itself was charming to her, for though really small as to the size and number of its rooms, it did not seem so. There were such nice 'twisty' passages, and funny short flights of steps, each leading perhaps to only one room, or even to nothing more than a landing with a window.

And, standing at one of these, the little girl made a grand discovery, which took her flying off to the room where Fraulein was busily unpacking the boxes which the carrier had already brought.

'Fraulein, Fraulein,' she cried; 'I've been looking out at the back of the house, and just across the yard there's a lovely sort of big courtyard and buildings round it, and I saw a man all white and powdery carrying sacks. Is there a mill here?'

'Yes, my dear,' Fraulein replied. 'Did I not tell you? It is a very old mill, and the same people have had it for nearly a hundred years—such nice people too. I will take you all over it in a day or two—it will amuse you to see the different kinds of grain and flour, all so neatly arranged.'

'And the same people have been there for nearly a hundred years!' exclaimed Leonore. 'How very old they must be.'

Fraulein laughed. Though Leonore was so fond of wonders and fancies, she was sometimes very matter-of-fact. Aunt Anna, who just then joined them, smiled kindly.

'Elsa did not mean the same persons,' she explained, 'but the same family—the same name. Those there now—the miller himself—is the great-grandson of the man who was there first when the mill was built, which was, I think, fully more than a hundred years ago,' she added, turning to her niece.

Leonore looked rather disappointed.

'Oh,' she said, 'I thought it would be so nice to see people who were a hundred. Then, I suppose, the people here aren't any older than anywhere else.'

'I can scarcely say that,' Aunt Anna replied. 'There are some very old, and—there are odd stories about a few of the aged folk. I know one or two who do not seem to have grown any older since I can remember, and my memory goes back a good way now. But, my dears, I came to tell you that supper is ready—we must not let it get cold.'

She held out her hand to Leonore as she spoke. The little girl took it, and went off with her very happily, Fraulein calling after them that she would follow immediately.

'Please tell me, Aunt Anna,' said Leonore—it had been decided that she should thus address the old lady—'please tell me, do you mean that some of these very old people who don't grow any older are a kind of fairy?'

She spoke almost in a whisper, but she was quite in earnest.

'Well,' said Aunt Anna, 'this country is on the borders of Fairyland, so who can say? When we were children—I and my brothers and sisters and the little barons and baronesses up at the Castle—when we all played together long ago, we used often to try to find the way there—and fairies, of course, are much cleverer than we are. I don't see why some of them may not stray into our world sometimes.'

'And pretend to be not fairies,' said Leonore eagerly. 'P'raps they go back to Fairyland every night, and are here every day; fairies don't need to go to sleep ever, do they?'

But Aunt Anna had not time to reply just then, for supper was on the table, and all her attention was given to seeing that the dishes were what they should be, and in helping her little guest to Leonore's liking.

When Fraulein joined them, however, the conversation took a more general turn.

'I was speaking just now to Leonore,' Aunt Anna began, 'of my childhood—when your dear father, Elsie, and the others, and I used to play with the castle children. And that reminds me that I have a piece of news for you—things repeat themselves it is said. It will be strange if a second generation——' she said no more, and for a moment or two seemed lost in thought—the thought of the past!

Fraulein was used to her aunt's ways; the old lady was a curious mixture of practical commonsense and dreamy fancifulness. But after a little pause the niece recalled her to the present.

'A piece of news, you said, aunt? Good news, I hope?' she inquired.

'I think so,' said the aunt. 'It is about the family at the Castle. Little Baroness Hildegarde is probably, almost certainly, coming here to spend the winter with her grandparents. She may arrive any day.'

'Oh I am pleased to hear it,' said Fraulein. 'It was just what I was hoping might happen, but I dared scarcely think of it. It would be so nice for our dear Leonore to have a companion.'

Leonore pricked up her ears at this.

'Yes, my dear,' Fraulein went on, in answer to the question in her eyes, 'I have not spoken of it to you before, for there seemed so little chance of its coming to pass. It is about the little Hildegarde who would be such a delightful companion for you. She is just about your age, an only child as you are, and such a dear little girl by all accounts. I have not seen her since she was six, but Aunt Anna knows her well, and the family at the Castle have been our most kind friends for so long.'

Leonore looked full of interest but rather perplexed.

'I don't quite understand,' she said. 'Do you mean that the little girl is perhaps coming to live here in this house with us?'

'Oh no, my dear. Her own home is a good way off, but her grandpapa and grandmamma live at the Castle—a large old gray house half way up the hill above the village. I will show it to you to-morrow. It is a wonderfully quaint old place. And the little Baroness comes sometimes on long visits to her grandparents, who love to have her.'

'Only they fear it is lonely for her, as she is accustomed to the life of a great capital,' said Aunt Anna. 'They were delighted to hear I was expecting a little guest, when I saw them the other day, and they told me of the probability of Hildegarde's coming.'

Fraulein almost clapped her hands at this.

'Nothing could be more fortunate,' she said. 'There will be no fear now of your finding Dorf dull, my dearest Leonore.'

Leonore smiled back in return. It was impossible not to be touched by her kind governess's anxiety for her happiness, but she herself had had no fears about being dull or lonely at Dorf. She was not much accustomed to companions of her own age, and just a little shy of them, so the news of Hildegarde's coming was not quite as welcome to her as to her friends.

'I should have been quite happy without anybody else,' she said to herself. 'I love old Aunt Anna, and I am sure she knows plenty of fairy stories whether she has ever seen any fairies herself or not.'

Still she felt, of course, a good deal of curiosity to see the grandchild of the Castle, and could not help letting her thoughts run on her. Would she be taller or smaller than herself—dark or fair, merry or quiet? Above all, would she care for the same things—would she love fairies, and be always hoping to see one some day?

There was plenty for Leonore to think about, and dream about, that first night in the quaint little house, was there not?

And dream she did. When she woke in the morning it seemed to her that she had been busy at it all night, though only one bit of her dreams remained in her memory. This bit was about Hildegarde, and, strange as it seemed, about a person she had only given a passing moment's attention to—the old dame in the market-place at Alt.

She dreamt that she was walking along the village street, when she heard a voice calling. She was alone, and she looked back expecting to see Fraulein. But no—a queer little figure was trotting after her, and as it came nearer she heard that the name that reached her ears was not 'Leonore,' but 'Hildegarde,' and with that, some queer feeling made her slip inside the shade of a gateway she was passing to watch what happened. And as the figure came quite close she saw that it was that of the old apple-woman—then to her surprise there came flying down the hill, for the village street lay closely below the rising ground at one side, a child all dressed in white, with fair hair blowing about her face as she ran.

'Here I am,' she said, 'what is it?'

And now glancing at the dame, Leonore saw that she was quite changed—at first indeed she thought she was no longer there, till some unuttered voice seemed to tell her that the figure now before her was still the same person. She had grown tall and wavy-looking—her wrinkled face was smooth and fair—only the bright dark eyes remained, and as she held out her hand as if to welcome the pretty child, Leonore saw that in it lay three nuts small and dry and brown—just like the three still stored in her own jacket pocket.

'Take these,' said a sweet low voice, 'they will match hers. You will know what to do with them, and by their means you will bring her to me. We must make her happy—she has travelled far, and she has longed to cross the borderland.

And Hildegarde, for the same inner voice seemed to tell Leonore that Hildegarde it was, took the nuts and nodded, as if to say 'I understand,' and with that, to her great disappointment, Leonore awoke!

Awoke, however, to what goes far to take away disappointment of such a kind. For the sun was shining brightly, her simple but cosy little room seemed painted in white and pale gold, and a soft green by the window told her that the creepers had not yet faded into their winter bareness.

'I wonder what o'clock it is,' thought the little girl, as she gazed about her in great content. 'How glad I am that it is such a fine day! I do want to go all about the village, and especially to see the Castle. I wonder if Hildegarde is like the little girl in my dream. I do hope she is. And how funny that I should have dreamt about the nut-woman turning into a fairy—it does seem as if Hildegarde must care for fairies just as I do—and as if she knew a good deal about them, too. By the bye I do hope my nuts are safe. I never remembered to take them out of my jacket pocket!'

She was on the point of jumping up to see if they were still there when the door opened softly and Fraulein peeped in. She was already dressed, and her face was beaming; it seemed to reflect the sunshine coming in at the window.

'Oh, Fraulein, dear,' said Leonore, 'how lazy I am! You are dressed, and I only woke up a few minutes ago.'

'All the better, my child,' was Fraulein's kind reply. 'It means, I hope, that you have slept well and soundly. My native air brings back old habits to me, you see. I was always accustomed to getting up very early here. And see, what a lovely day it is! As soon as we have had breakfast I must take you out to see the village and——'

'The Castle,' interrupted Leonore. 'Can't we go to the Castle? I do so want to know if Hildegarde has come. I have been—' 'dreaming about her,' she was going to say, but something, she knew not what, made her hesitate and change the words into 'thinking of her—' 'so much.'

Which was of course quite true.

And something of the same feeling prevented her looking for the nuts till Fraulein left the room.

'It is not likely that the little Baroness has already arrived,' her governess replied. 'We shall be sure to hear as soon as she comes. But we can see something of the Castle outside at any rate. For the next few days I think it must be all holiday-time,' she went on, smiling. 'Aunt Anna begs for it, and we have been working pretty steadily these last months.'

Leonore had no objection to this proposal, though she was fond of lessons, never having been over-dosed with them, and she jumped out of bed and bathed and dressed in the best of spirits. The nuts were quite safe in her jacket pocket. She wrapped them in a piece of paper for better security and put them back again.

'I should not like to lose them,' she thought. 'My dream has given me a feeling that there is something out of the common about them, and I should like to take them with me wherever I go. Just supposing I ever met any fairy sort of person, perhaps the nuts might turn out to be of use in some queer way.'

After breakfast, and when Fraulein had helped Leonore to arrange her books and work and other little things in the room that was to serve as her schoolroom during the winter, they set off on their first ramble through and round the village.

It was a pretty village—lying as it did at the foot of the hills, which were beautifully wooded, it could scarcely have been ugly. But besides these natural advantages, it was bright and clean; many of the houses, too, were pretty in themselves, with deep roofs and carved balconies, and in some cases many coloured designs painted on the outside walls. Leonore was delighted; it was so different from any place she had ever seen before.

'Oh, Fraulein,' she exclaimed, 'it's like a toy-town. It doesn't look as if real people had built it.'

'But it looks as if very real people had built that, does it not?' said Fraulein, stopping short and drawing Leonore a little backward.

'That' was the grim old Castle, of which they now had the first view, standing lonely and gray up on the heights overlooking the village, like a stern guardian keeping watch on the doings of playful children at his feet.

The little girl gazed at it with all her eyes.

'It's a real Castle,' she exclaimed; 'I am so pleased. It looks as if it had dungeons and—and—forti— What is the word, Fraulein?'

'Fortifications,' said her governess. 'You mean that it is fortified. Yes; at least it used to be in the old days. There are the holes in the walls which the defenders used to shoot through in time of siege, and there are battlements still quite perfect round the front. It is so pleasant to saunter on them, and think of the strange scenes the old place must have witnessed. We can walk up the hill towards the gates if you like, and you will see a little more.'

Leonore, of course, did like, and the nearer they got to the Castle the more was she fascinated by the view of the ancient building. Just outside the entrance they stood still, and Fraulein began pointing out to her its different parts and giving her a little historical account of it, to which she listened with interest. Suddenly—for all was very silent just then—they heard steps approaching and a clear young voice singing softly. And—Fraulein stopped talking and stood gazing before her, as did Leonore, till—from among the trees which bordered the short approach to the inner gateway, there appeared a childish figure, running towards them, singing as she came. A young girl, dressed all in white, with fair floating hair——

'It is Hildegarde,' said Leonore, growing pale with excitement. For the figure was exactly like the little girl in her dream!