art by Frank Giacoia. Four Colors #1169 - Dell, March 1961.
Monday, 2 June 2014
"The Riders of Babylon" by Robert E. Howard (in English)
The riders of Babylon
clatter forth
Like the hawk-winged scourgers of Azrael
To the meadow-lands of the South and North
And the strong-walled cities of Israel.
They harry the men of the caravans,
They bring rare plunder across the sands
To deck the throne of the great god Baal.
But Babylon's
king is a broken shell
And Babylon's
queen is a sprite from Hell;
And men shall say, "Here Babylon fell,"
Ere Time has forgot the tale.
The riders of Babylon
come and go
From Gaza's halls to the
shores of Tyre;
They shake the world from the lands of snow
To the deserts, red in the sunset's fire;
Their horses swim in a sea of gore
And the tribes of the earth bow down before;
They have chained the seas where the Cretans sail.
But Babylon's
sun shall set in blood;
Her towers shall sink in a crimson flood;
And men shall say, "Here Babylon stood,"
Ere Time forgot the tale.
Saturday, 31 May 2014
"Athanasia" by Oscar Wilde (in English)
To that gaunt House of Art which lacks for naught
Of all the great things men have saved from Time,
The withered body of a girl was brought
Dead ere the world's glad youth had touched its prime,
And seen by lonely Arabs lying hid
In the dim wound of some black pyramid.
But when they had unloosed the linen band
Which swathed the Egyptian's body,- lo! was found
Closed in the wasted hollow of her hand
A little seed, which sown in English ground
Did wondrous snow of starry blossoms bear,
And spread rich odors through our springtide air.
With such strange arts this flower did allure
That all forgotten was the asphodel,
And the brown bee, the lily's paramour,
Forsook the cup where he was wont to dwell,
For not a thing of earth it seemed to be,
But stolen from some heavenly Arcady.
In vain the sad narcissus, wan and white
At its own beauty, hung across the stream,
The purple dragon-fly had no delight
With its gold-dust to make his wings a-gleam,
Ah! no delight the jasmine-bloom to kiss,
Or brush the rain-pearls from the eucharis.
For love of it the passionate nightingale
Forgot the hills of Thrace, the cruel king,
And the pale dove no longer cared to sail
Through the wet woods at time of blossoming,
But round this flower of Egypt sought to float,
With silvered wing and amethystine throat.
While the hot sun blazed in his tower of blue
A cooling wind crept from the land of snows,
And the warm south with tender tears of dew
Drenched its white leaves when Hesperos uprose
Amid those sea-green meadows of the sky
On which the scarlet bars of sunset lie.
But when o'er wastes of lily-haunted field
Athanasia by Oscar Wilde (in English)
The tired birds had stayed their amorous tune,
And broad and glittering like an argent shield
High in the sapphire heavens hung the moon,
Did no strange dream or evil memory make
Each tremulous petal of its blossoms shake?
Ah no! to this bright flower a thousand years
Seemed but the lingering of a summer's day,
It never knew the tide of cankering fears
Which turn a boy's gold hair to withered gray,
The dread desire of death it never knew,
Or how all folk that they were born must rue.
For we to death with pipe and dancing go,
Nor would we pass the ivory gate again,
As some sad river wearied of its flow
Through the dull plains, the haunts of common men,
Leaps lover-like into the terrible sea!
And counts it gain to die so gloriously.
We mar our lordly strength in barren strife
With the world's legions led by clamorous care,
It never feels decay but gathers life
From the pure sunlight and the supreme air,
We live beneath Time's wasting sovereignty,
It is the child of all eternity.
Friday, 30 May 2014
"Voici Venir le Temps" by Lord Alfred Douglas (in English)
Now is the hour when, swinging in the breeze,
Each flower, like a censer, sheds its sweet.
The air is full of scents and melodies,
O languorous waltz ! O swoon of dancing feet!
Each flower, like a censer, sheds its sweet,
The violins are like sad souls that cry,
O languorous waltz ! O swoon of dancing feet!
A shrine of Death and Beauty is the sky.
The violins are like sad souls that cry,
Poor souls that hate the vast. black night of Death ;
A shrine of Death and Beauty is the sky.
Drowned in red blood, the Sun gives up his breath.
This soul that hates the vast black night of Death
Takes all the luminous past back tenderly,
Drowned in red blood, the Sun gives up his breath.
Thine image like a monstrance shines in me.
Thursday, 29 May 2014
"Ecclesiastes" (Chapter V) by Qoheleth (in English)
1 Be
not hasty in your utterance and let not your heart be quick to make a promise
in God's presence. God is in heaven and you are on earth; therefore let your
words be few.
2 For
nightmares come with many cares,
and a fool's utterance with many
words.
3 When
you make a vow to God, delay not its fulfillment. For God has no pleasure in
fools; fulfill what you have vowed. 4 You had
better not make a vow than make it and not fulfill it. 5
Let not your utterances make you guilty, and say not before his
representative, "It was a mistake," lest God be angered by such words
and destroy the works of your hands.
6 For Every dream, a
vanity to match;
Too many words, a chasing of the wind.
Rather, fear God!
7 If
you see oppression of the poor, and violation of rights and justice in the
realm, do not be shocked by the fact, for the high official has another higher
than he watching him and above these are others higher still – 8 Yet an advantage for a country in every respect is a
king for the arable land.
9 The
covetous man is never satisfied with money,
and the lover of wealth reaps no
fruit from it;
so this too is vanity.
10 Where
there are great riches,
there are also many to devour
them.
Of what use are they to the owner
except to feast his eyes upon? 11 Sleep is sweet
to the laboring man, whether he eats little or much, but the rich man's
abundance allows him no sleep. 12 This is a
grievous evil which I have seen under the sun: riches kept by their owner to
his hurt. 13 Should the riches be lost through
some misfortune, he may have a son when he is without means. 14 As he came forth from his mother's womb, so again
shall he depart, naked as he came, having nothing from his labor that he can
carry in his hand. 15 This too is a grievous
evil, that he goes just as he came. What then does it profit him to toil for
wind? 16 All the days of his life are passed in
gloom and sorrow, under great vexation, sickness and wrath.
17
Here is what I recognize as good: it is well for a man to eat and drink and
enjoy all the fruits of his labor under the sun during the limited days of the
life which God gives him; for this is his lot. 18 Any
man to whom God gives riches and property, and grants power to partake of them,
so that he receives his lot and finds joy in the fruits of his toil, has a gift
from God. 19 For he will hardly dwell on the
shortness of his life, because God lets him busy himself with the joy of his
heart.
Wednesday, 28 May 2014
"Fidelis Dispensator et Prudens" by Pope Francis I (translated into English)
APOSTOLIC LETTER ISSUED
MOTU PROPRIO
FIDELIS DISPENSATOR
ET PRUDENS
OF HIS HOLINESS POPE FRANCIS
ESTABLISHING A NEW COORDINATING
AGENCY FOR THE ECONOMIC AND ADMINISTRATIVE AFFAIRS OF THE HOLY SEE AND THE VATICAN CITY STATE
Fidelis dispensator et prudens (Lk 12:42)
As the
faithful and prudent administrator has a vocation to care attentively for those
goods that have been entrusted to him, so the Church is conscious of her call
to safeguard and carefully administer her goods in light of her mission of
evangelization, with special care for the needy. In particular, the
responsibility of the economic and financial sectors of the Holy See is
intimately linked to its own particular mission, not only in its service to the
Holy Father in the exercise of his universal ministry but also with respect to
how they correspond to the common good in light of integral human development.
After having
considered carefully the findings of the Pontifical Commission for Reference on
the Organization of the Economic-Administrative Structure of the Holy See
(Chirograph, 18 July 2013) and having conferred with the Council of Cardinals
in drafting a reform of the Apostolic Constitution Pastor Bonus and having
heard the Council of Cardinals for the Study of the Organizational and Economic
Questions of the Apostolic See, with this Apostolic Letter in the form of a
Motu Proprio I adopt the following measures:
COUNCIL FOR THE ECONOMY
1. The Council for the Economy is
established as an entity having oversight for the administrative and financial
structures and activities of the dicasteries of the Roman Curia, the
institutions linked to the Holy See, and the Vatican City State.
2. The Council for the Economy is
composed of 15 members, of whom 8 are chosen from Cardinals and Bishops
reflecting the catholicity of the Church and 7 are lay experts of various
nationalities with recognized professional financial competence.
3. The Council for the Economy is
chaired by a Cardinal Coordinator.
SECRETARIAT FOR THE ECONOMY
4. The Secretariat for the
Economy is established as a dicastery of the Roman Curia in conformity with the
Apostolic Constitution Pastor Bonus.
5. In keeping with the policies
established by the Council for the Economy, the Secretariat is directly
responsible to the Holy Father and is competent for the economic control and
vigilance over the agencies mentioned in Point 1, including policies and procedures
concerning purchasing and the suitable allocation of human resources, with due
regard to the competencies proper to each agency. The competence of the
Secretariat therefore extends to all that in whatsoever manner concerns such
material.
6. The Secretariat for the
Economy is presided over by a Cardinal Prefect, who acts in collaboration with
the Secretary of State. A Prelate Secretary General is charged with assisting
the Cardinal Prefect.
AUDITOR GENERAL
7. An Auditor General is
appointed by the Holy Father and is empowered to conduct audits of the agencies
mentioned in Point 1.
STATUTES
8. The Cardinal Prefect is
responsible for the preparation of the definitive Statutes of the Council for
the Economy, the Secretariat for the Economy and the office of Auditor General.
The Statutes are to be presented quam primum for approval to the Holy Father.
I dispose that
everything here established have immediate, full and lasting force, also
abrogating all norms to the contrary, and that the present Apostolic Letter
issued Motu Proprio be published in the 24-25 February 2014 edition of
L’Osservatore Romano and thereafter in Acta Apostolicae Sedis.
Given in Rome,
at Saint Peter’s, on 24 February of the year 2014, the first of my Pontificate.
FRANCISCUS
Tuesday, 27 May 2014
"Noites Rubras" by José Thiesen (in Portuguese)
EXTRATO DO RELATÓRIO DO INVESTIGADOR JAIME ROMANO E SILVA DO DIA 15 DE MAIO DE 1975:
"Eram 20:25 quando o suspeitochegou à casa dos pais.
Passou a noite e o dia em casa dos pais. A janela de seu quarto não foi aberta por todo ersse tempo.
Às 19:06 do dia seguinte eu o vi abrir a janela, finalmente
Às 20:23 ouvi alarido vindo da casa; a luz do quarto foi acesa e ouvi os gritos dos genitores chamando pelo suspeito e logo em seguida os vi sairem à rua chamando por ele. Os velhos estavam muito aflitos e gritavam o nome do suspeito.
Eu, todavia, não vi o suspeito sair da casa."
"Eram 20:25 quando o suspeitochegou à casa dos pais.
Passou a noite e o dia em casa dos pais. A janela de seu quarto não foi aberta por todo ersse tempo.
Às 19:06 do dia seguinte eu o vi abrir a janela, finalmente
Às 20:23 ouvi alarido vindo da casa; a luz do quarto foi acesa e ouvi os gritos dos genitores chamando pelo suspeito e logo em seguida os vi sairem à rua chamando por ele. Os velhos estavam muito aflitos e gritavam o nome do suspeito.
Eu, todavia, não vi o suspeito sair da casa."
Subscribe to:
Posts (Atom)