...and so
here I am in a quest for the right word,
for the right form to express myself before you.
Here I am in a quest for a new future, my soul,
looking for a new route under a new sky while
my never loved fears are watching me and waiting.
Tuesday 5 January 2016
Monday 4 January 2016
Saturday 2 January 2016
“The Divine Comedy” by Dante Alighieri (Inferno: Canto XXIX) (in Italian)
Inferno: Canto XXIX
La molta gente e le diverse piaghe
avean le
luci mie si` inebriate,
che de lo
stare a piangere eran vaghe.
Ma Virgilio mi disse: <<Che pur guate?
perche' la
vista tua pur si soffolge
la` giu`
tra l'ombre triste smozzicate?
Tu non hai fatto si` a l'altre bolge;
pensa, se
tu annoverar le credi,
che miglia
ventidue la valle volge.
E gia` la luna e` sotto i nostri piedi:
lo tempo
e` poco omai che n'e` concesso,
e altro e`
da veder che tu non vedi>>.
<<Se tu avessi>>, rispuos'io appresso,
<<atteso a la cagion perch'io guardava,
forse
m'avresti ancor lo star dimesso>>.
Parte sen giva, e io retro li andava,
lo duca,
gia` faccendo la risposta,
e
soggiugnendo: <<Dentro a quella cava
dov'io tenea or li occhi si` a posta,
credo
ch'un spirto del mio sangue pianga
la colpa
che la` giu` cotanto costa>>.
Allor disse 'l maestro: <<Non si franga
lo tuo
pensier da qui innanzi sovr'ello.
Attendi ad
altro, ed ei la` si rimanga;
ch'io vidi lui a pie` del ponticello
mostrarti,
e minacciar forte, col dito,
e udi' 'l
nominar Geri del Bello.
Tu eri allor si` del tutto impedito
sovra
colui che gia` tenne Altaforte,
che non
guardasti in la`, si` fu partito>>.
<<O duca mio, la violenta morte
che non li
e` vendicata ancor>>, diss'io,
<<per alcun che de l'onta sia consorte,
fece lui disdegnoso; ond'el sen gio
sanza
parlarmi, si` com'io estimo:
e in cio`
m'ha el fatto a se' piu` pio>>.
Cosi` parlammo infino al loco primo
che de lo
scoglio l'altra valle mostra,
se piu`
lume vi fosse, tutto ad imo.
Quando noi fummo sor l'ultima chiostra
di
Malebolge, si` che i suoi conversi
potean
parere a la veduta nostra,
lamenti saettaron me diversi,
che di
pieta` ferrati avean li strali;
ond'io li
orecchi con le man copersi.
Qual dolor fora, se de li spedali,
di
Valdichiana tra 'l luglio e 'l settembre
e di
Maremma e di Sardigna i mali
fossero in una fossa tutti 'nsembre,
tal era
quivi, e tal puzzo n'usciva
qual suol
venir de le marcite membre.
Noi discendemmo in su l'ultima riva
del lungo
scoglio, pur da man sinistra;
e allor fu
la mia vista piu` viva
giu` ver lo fondo, la 've la ministra
de l'alto
Sire infallibil giustizia
punisce i
falsador che qui registra.
Non credo ch'a veder maggior tristizia
fosse in
Egina il popol tutto infermo,
quando fu
l'aere si` pien di malizia,
che li animali, infino al picciol vermo,
cascaron
tutti, e poi le genti antiche,
secondo
che i poeti hanno per fermo,
si ristorar di seme di formiche;
ch'era a
veder per quella oscura valle
languir li
spirti per diverse biche.
Qual sovra 'l ventre, e qual sovra le spalle
l'un de
l'altro giacea, e qual carpone
si
trasmutava per lo tristo calle.
Passo passo andavam sanza sermone,
guardando
e ascoltando li ammalati,
che
non potean levar le lor persone.
Io vidi due sedere a se' poggiati,
com'a
scaldar si poggia tegghia a tegghia,
dal capo
al pie` di schianze macolati;
e non vidi gia` mai menare stregghia
a ragazzo
aspettato dal segnorso,
ne' a
colui che mal volontier vegghia,
come ciascun menava spesso il morso
de
l'unghie sopra se' per la gran rabbia
del
pizzicor, che non ha piu` soccorso;
e si` traevan giu` l'unghie la scabbia,
come
coltel di scardova le scaglie
o d'altro pesce che piu` larghe l'abbia.
<<O tu che con le dita ti dismaglie>>,
comincio`
'l duca mio a l'un di loro,
<<e
che fai d'esse talvolta tanaglie,
dinne s'alcun Latino e` tra costoro
che son
quinc'entro, se l'unghia ti basti
etternalmente a cotesto lavoro>>.
<<Latin siam noi, che tu vedi si` guasti
qui
ambedue>>, rispuose l'un piangendo;
<<ma
tu chi se' che di noi dimandasti?>>.
E 'l duca disse: <<I' son un che discendo
con questo
vivo giu` di balzo in balzo,
e di
mostrar lo 'nferno a lui intendo>>.
Allor si ruppe lo comun rincalzo;
e tremando
ciascuno a me si volse
con
altri che l'udiron di rimbalzo.
Lo buon maestro a me tutto s'accolse,
dicendo:
<<Di` a lor cio` che tu vuoli>>;
e io
incominciai, poscia ch'ei volse:
<<Se la vostra memoria non s'imboli
nel primo
mondo da l'umane menti,
ma s'ella
viva sotto molti soli,
ditemi chi voi siete e di che genti;
la vostra
sconcia e fastidiosa pena
di
palesarvi a me non vi spaventi>>.
<<Io fui d'Arezzo, e Albero da
Siena>>,
rispuose
l'un, <<mi fe' mettere al foco;
ma quel
per ch'io mori' qui non mi mena.
Vero e` ch'i' dissi lui, parlando a gioco:
"I'
mi saprei levar per l'aere a volo";
e quei,
ch'avea vaghezza e senno poco,
volle ch'i' li mostrassi l'arte; e solo
perch'io
nol feci Dedalo, mi fece
ardere a
tal che l'avea per figliuolo.
Ma nell 'ultima bolgia de le diece
me per
l'alchimia che nel mondo usai
danno`
Minos, a cui fallar non lece>>.
E io dissi al poeta: <<Or fu gia` mai
gente si`
vana come la sanese?
Certo non
la francesca si` d'assai!>>.
Onde l'altro lebbroso, che m'intese,
rispuose
al detto mio: <<Tra'mene Stricca
che seppe
far le temperate spese,
e Niccolo` che la costuma ricca
del
garofano prima discoverse
ne l'orto
dove tal seme s'appicca;
e tra'ne la brigata in che disperse
Caccia
d'Ascian la vigna e la gran fonda,
e
l'Abbagliato suo senno proferse.
Ma perche' sappi chi si` ti seconda
contra i
Sanesi, aguzza ver me l'occhio,
si` che la
faccia mia ben ti risponda:
si` vedrai ch'io son l'ombra di Capocchio,
che falsai
li metalli con l'alchimia;
e te dee
ricordar, se ben t'adocchio,
com'io fui di natura buona scimia>>.
Friday 1 January 2016
Untitled Trova by Alcy Ribeiro Souto Mayor (in Portuguese)
Os dilemas venceremos
com firmeza em nossos passos:
- remador que perde os remos
faz remos dos próprios braços...
com firmeza em nossos passos:
- remador que perde os remos
faz remos dos próprios braços...
Thursday 31 December 2015
"Quemadmodum Deus" by Pope Pius IX (translated into English)
Decree from The
Sacred Congregation of Rites
communicating the decisions of Pope Pius IX About
St Joseph on December 8, 1870.
As almighty God appointed Joseph, son of the patriarch Jacob, over
all the land of Egypt to save grain for the people, so when the fullness of
time had come and He was about to send to earth His only-begotten Son, the
Savior of the world, He chose another Joseph, of whom the first had been the
type, and He made him the lord and chief of His household and possessions, the guardian
of His choicest treasures.
Indeed, he had as his spouse the
Immaculate Virgin Mary, of whom was born by the Holy Spirit, Jesus Christ our
Lord, who deigned to be reputed in the sight of men as the son of Joseph, and
was subject to him.
Him whom countless kings and
prophets had desired to see, Joseph not only saw but conversed with, and
embraced in paternal affection, and kissed. He most diligently reared Him whom
the faithful were to receive as the bread that came down from heaven whereby
they might obtain eternal life.
Because of this sublime dignity
which God conferred on his most faithful servant, the Church has always most
highly honored and praised blessed Joseph next to his spouse, the Virgin Mother
of God, and has besought his intercession in times of trouble.
And now therefore, when in these
most troublesome times the Church is beset by enemies on every side, and is
weighed down by calamities so heavy that ungodly men assert that the gates of
hell have at length prevailed against her, the venerable prelates of the whole
Catholic world have presented to the Sovereign Pontiff their own petitions and
those of the faithful committed to their charge, praying that he would deign to
constitute St. Joseph Patron of the Church. And this time their prayer and
desire was renewed by them even more earnestly at the Sacred Ecumenical Council
of the Vatican.
Accordingly, it has now pleased our
Most Holy Sovereign, Pope Pius IX, in order to entrust himself and all the
faithful to the Patriarch St. Joseph’s most powerful patronage, has chosen to
comply with the prelates’ desire and has solemnly declared him Patron of the
Catholic Church.
He has also ordered that his feast
on March 19th by henceforth celebrated as a double of the first class, without
any Octave, however, because of Lent. He arranged, moreover, that a declaration
to this effect be promulgated through the present decree of The Sacred
Congregation of Rites on this day sacred to the Immaculate Virgin Mother of
God, the most chaste Joseph’s Spouse.
All things to the contrary notwithstanding.
Wednesday 30 December 2015
"Avaricious and Envious" by Aesop (translated into English)
Two neighbours came before Jupiter and
prayed him to grant their hearts' desire. Now the one was full of avarice, and
the other eaten up with envy. So to punish them both, Jupiter granted that each
might have whatever he wished for himself, but only on condition that his
neighbour had twice as much. The Avaricious man prayed to have a room full of
gold. No sooner said than done; but all his joy was turned to grief when he
found that his neighbour had two rooms full of the precious metal. Then came
the turn of the Envious man, who could not bear to think that his neighbour had
any joy at all. So he prayed that he might have one of his own eyes put out, by
which means his companion would become totally blind.
Vices are their own punishment.
Tuesday 29 December 2015
Untitled Poem by José Thiesen (in Portuguese)
Cai o verde dos teus olhos
no pano macio de minha pele,
rolam os beijos macios de tua
boca nos meus lábios ávidos.
Caem de ti sobre mim o teu olhar, os
teus beijos, que eu colho, com amor.
no pano macio de minha pele,
rolam os beijos macios de tua
boca nos meus lábios ávidos.
Caem de ti sobre mim o teu olhar, os
teus beijos, que eu colho, com amor.
Subscribe to:
Posts (Atom)