Thursday 17 August 2023

Thursday's Serial: “The Light of Western Stars” by Zane Grey (in English) - V

VII - HER MAJESTY'S RANCHO

Five months brought all that Stillwell had dreamed of, and so many more changes and improvements and innovations that it was as if a magic touch had transformed the old ranch. Madeline and Alfred and Florence had talked over a fitting name, and had decided on one chosen by Madeline. But this instance was the only one in the course of developments in which Madeline's wishes were not compiled with. The cowboys named the new ranch “Her Majesty's Rancho.” Stillwell said the names cowboys bestowed were felicitous, and as unchangeable as the everlasting hills; Florence went over to the enemy; and Alfred, laughing at Madeline's protest, declared the cowboys had elected her queen of the ranges, and that there was no help for it. So the name stood “Her Majesty's Rancho.”

The April sun shone down upon a slow-rising green knoll that nestled in the lee of the foothills, and seemed to center bright rays upon the long ranch-house, which gleamed snow-white from the level summit. The grounds around the house bore no semblance to Eastern lawns or parks; there had been no landscape-gardening; Stillwell had just brought water and grass and flowers and plants to the knoll-top, and there had left them, as it were, to follow nature. His idea may have been crude, but the result was beautiful. Under that hot sun and balmy air, with cool water daily soaking into the rich soil, a green covering sprang into life, and everywhere upon it, as if by magic, many colored flowers rose in the sweet air. Pale wild flowers, lavender daisies, fragile bluebells, white four-petaled lilies like Eastern mayflowers, and golden poppies, deep sunset gold, color of the West, bloomed in happy confusion. California roses, crimson as blood, nodded heavy heads and trembled with the weight of bees. Low down in bare places, isolated, open to the full power of the sun, blazed the vermilion and magenta blossoms of cactus plants.

Green slopes led all the way down to where new adobe barns and sheds had been erected, and wide corrals stretched high-barred fences down to the great squares of alfalfa gently inclining to the gray of the valley. The bottom of a dammed-up hollow shone brightly with its slowly increasing acreage of water, upon which thousands of migratory wildfowl whirred and splashed and squawked, as if reluctant to leave this cool, wet surprise so new in the long desert journey to the northland. Quarters for the cowboys—comfortable, roomy adobe houses that not even the lamest cowboy dared describe as crampy bunks—stood in a row upon a long bench of ground above the lake. And down to the edge of the valley the cluster of Mexican habitations and the little church showed the touch of the same renewing hand.

All that had been left of the old Spanish house which had been Stillwell's home for so long was the bare, massive structure, and some of this had been cut away for new doors and windows. Every modern convenience, even to hot and cold running water and acetylene light, had been installed; and the whole interior painted and carpentered and furnished. The ideal sought had not been luxury, but comfort. Every door into the patio looked out upon dark, rich grass and sweet-faced flowers, and every window looked down the green slopes.

Madeline's rooms occupied the west end of the building and comprised four in number, all opening out upon the long porch. There was a small room for her maid, another which she used as an office, then her sleeping-apartment; and, lastly, the great light chamber which she had liked so well upon first sight, and which now, simply yet beautifully furnished and containing her favorite books and pictures, she had come to love as she had never loved any room at home. In the morning the fragrant, balmy air blew the white curtains of the open windows; at noon the drowsy, sultry quiet seemed to creep in for the siesta that was characteristic of the country; in the afternoon the westering sun peeped under the porch roof and painted the walls with gold bars that slowly changed to red.

Madeline Hammond cherished a fancy that the transformation she had wrought in the old Spanish house and in the people with whom she had surrounded herself, great as that transformation had been, was as nothing compared to the one wrought in herself. She had found an object in life. She was busy, she worked with her hands as well as mind, yet she seemed to have more time to read and think and study and idle and dream than ever before. She had seen her brother through his difficulties, on the road to all the success and prosperity that he cared for. Madeline had been a conscientious student of ranching and an apt pupil of Stillwell. The old cattleman, in his simplicity, gave her the place in his heart that was meant for the daughter he had never had. His pride in her, Madeline thought, was beyond reason or belief or words to tell. Under his guidance, sometimes accompanied by Alfred and Florence, Madeline had ridden the ranges and had studied the life and work of the cowboys. She had camped on the open range, slept under the blinking stars, ridden forty miles a day in the face of dust and wind. She had taken two wonderful trips down into the desert—one trip to Chiricahua, and from there across the waste of sand and rock and alkali and cactus to the Mexican borderline; and the other through the Aravaipa Valley, with its deep, red-walled canyons and wild fastnesses.

This breaking-in, this training into Western ways, though she had been a so-called outdoor girl, had required great effort and severe pain; but the education, now past its grades, had become a labor of love. She had perfect health, abounding spirits. She was so active hat she had to train herself into taking the midday siesta, a custom of the country and imperative during the hot summer months. Sometimes she looked in her mirror and laughed with sheer joy at sight of the lithe, audacious, brown-faced, flashing-eyed creature reflected there. It was not so much joy in her beauty as sheer joy of life. Eastern critics had been wont to call her beautiful in those days when she had been pale and slender and proud and cold. She laughed. If they could only see her now! From the tip of her golden head to her feet she was alive, pulsating, on fire.

Sometimes she thought of her parents, sister, friends, of how they had persistently refused to believe she could or would stay in the West. They were always asking her to come home. And when she wrote, which was dutifully often, the last thing under the sun that she was likely to mention was the change in her. She wrote that she would return to her old home some time, of course, for a visit; and letters such as this brought returns that amused Madeline, sometimes saddened her. She meant to go back East for a while, and after that once or twice every year. But the initiative was a difficult step from which she shrank. Once home, she would have to make explanations, and these would not be understood. Her father's business had been such that he could not leave it for the time required for a Western trip, or else, according to his letter, he would have come for her. Mrs. Hammond could not have been driven to cross the Hudson River; her un-American idea of the wilderness westward was that Indians still chased buffalo on the outskirts of Chicago. Madeline's sister Helen had long been eager to come, as much from curiosity, Madeline thought, as from sisterly regard. And at length Madeline concluded that the proof of her breaking permanent ties might better be seen by visiting relatives and friends before she went back East. With that in mind she invited Helen to visit her during the summer, and bring as many friends as she liked.

************

 

No slight task indeed was it to oversee the many business details of Her Majesty's Rancho and to keep a record of them. Madeline found the course of business training upon which her father had insisted to be invaluable to her now. It helped her to assimilate and arrange the practical details of cattle-raising as put forth by the blunt Stillwell. She split up the great stock of cattle into different herds, and when any of these were out running upon the open range she had them closely watched. Part of the time each herd was kept in an inclosed range, fed and watered, and carefully handled by a big force of cowboys. She employed three cowboy scouts whose sole duty was to ride the ranges searching for stray, sick, or crippled cattle or motherless calves, and to bring these in to be treated and nursed. There were two cowboys whose business was to master a pack of Russian stag-hounds and to hunt down the coyotes, wolves, and lions that preyed upon the herds. The better and tamer milch cows were separated from the ranging herds and kept in a pasture adjoining the dairy. All branding was done in corrals, and calves were weaned from mother-cows at the proper time to benefit both. The old method of branding and classing, that had so shocked Madeline, had been abandoned, and one had been inaugurated whereby cattle and cowboys and horses were spared brutality and injury.

Madeline established an extensive vegetable farm, and she planted orchards. The climate was superior to that of California, and, with abundant water, trees and plants and gardens flourished and bloomed in a way wonderful to behold. It was with ever-increasing pleasure that Madeline walked through acres of ground once bare, now green and bright and fragrant. There were poultry-yards and pig-pens and marshy quarters for ducks and geese. Here in the farming section of the ranch Madeline found employment for the little colony of Mexicans. Their lives had been as hard and barren as the dry valley where they had lived. But as the valley had been transformed by the soft, rich touch of water, so their lives had been transformed by help and sympathy and work. The children were wretched no more, and many that had been blind could now see, and Madeline had become to them a new and blessed virgin.

Madeline looked abroad over these lands and likened the change in them and those who lived by them to the change in her heart. It may have been fancy, but the sun seemed to be brighter, the sky bluer, the wind sweeter. Certain it was that the deep green of grass and garden was not fancy, nor the white and pink of blossom, nor the blaze and perfume of flower, nor the sheen of lake and the fluttering of new-born leaves. Where there had been monotonous gray there was now vivid and changing color. Formerly there had been silence both day and night; now during the sunny hours there was music. The whistle of prancing stallions pealed in from the grassy ridges. Innumerable birds had come and, like the northward-journeying ducks, they had tarried to stay. The song of meadow-lark and blackbird and robin, familiar to Madeline from childhood, mingled with the new and strange heart-throbbing song of mocking-bird and the piercing blast of the desert eagle and the melancholy moan of turtle-dove.

One April morning Madeline sat in her office wrestling with a problem. She had problems to solve every day. The majority of these were concerned with the management of twenty-seven incomprehensible cowboys. This particular problem involved Ambrose Mills, who had eloped with her French maid, Christine.

Stillwell faced Madeline with a smile almost as huge as his bulk.

“Wal, Miss Majesty, we ketched them; but not before Padre Marcos had married them. All thet speedin' in the autoomoobile was jest a-scarin' of me to death fer nothin'. I tell you Link Stevens is crazy about runnin' thet car. Link never hed no sense even with a hoss. He ain't afraid of the devil hisself. If my hair hedn't been white it 'd be white now. No more rides in thet thing fer me! Wal, we ketched Ambrose an' the girl too late. But we fetched them back, an' they're out there now, spoonin', sure oblivious to their shameless conduct.”

“Stillwell, what shall I say to Ambrose? How shall I punish him? He has done wrong to deceive me. I never was so surprised in my life. Christine did not seem to care any more for Ambrose than for any of the other cowboys. What does my authority amount to? I must do something. Stillwell, you must help me.”

Whenever Madeline fell into a quandary she had to call upon the old cattleman. No man ever held a position with greater pride than Stillwell, but he had been put to tests that steeped him in humility. Here he scratched his head in great perplexity.

“Dog-gone the luck! What's this elopin' bizness to do with cattle-raisin'? I don't know nothin' but cattle. Miss Majesty, it's amazin' strange what these cowboys hev come to. I never seen no cowboys like these we've got hyar now. I don't know them any more. They dress swell an' read books, an' some of them hev actooly stopped cussin' an' drinkin'. I ain't sayin' all this is against them. Why, now, they're jest the finest bunch of cow-punchers I ever seen or dreamed of. But managin' them now is beyond me. When cowboys begin to play thet game gol-lof an' run off with French maids I reckon Bill Stillwell has got to resign.”

“Stillwell! Oh, you will not leave me? What in the world would I do?” exclaimed Madeline, in great anxiety.

“Wal, I sure won't leave you, Miss Majesty. No, I never'll do thet. I'll run the cattle bizness fer you an' see after the hosses an' other stock. But I've got to hev a foreman who can handle this amazin' strange bunch of cowboys.”

“You've tried half a dozen foremen. Try more until you find the man who meets your requirements,” said Madeline. “Never mind that now. Tell me how to impress Ambrose—to make him an example, so to speak. I must have another maid. And I do not want a new one carried off in this summary manner.”

“Wal, if you fetch pretty maids out hyar you can't expect nothin' else. Why, thet black-eyed little French girl, with her white skin an' pretty airs an' smiles an' shrugs, she had the cowboys crazy. It'll be wuss with the next one.”

Oh dear!” sighed Madeline.

“An' as fer impressin' Ambrose, I reckon I can tell you how to do thet. Jest give it to him good an' say you're goin' to fire him. That'll fix Ambrose, an' mebbe scare the other boys fer a spell.”

“Very well, Stillwell, bring Ambrose in to see me, and tell Christine to wait in my room.”

It was a handsome debonair, bright-eyed cowboy that came tramping into Madeline's presence. His accustomed shyness and awkwardness had disappeared in an excited manner. He was a happy boy. He looked straight into Madeline's face as if he expected her to wish him joy. And Madeline actually found that expression trembling to her lips. She held it back until she could be severe. But Madeline feared she would fail of much severity. Something warm and sweet, like a fragrance, had entered the room with Ambrose.

“Ambrose, what have you done?” she asked.

“Miss Hammond, I've been and gone and got married,” replied Ambrose, his words tumbling over one another. His eyes snapped, and there was a kind of glow upon his clean-shaven brown cheek. “I've stole a march on the other boys. There was Frank Slade pushin' me close, and I was havin' some runnin' to keep Jim Bell back in my dust. Even old man Nels made eyes at Christine! So I wasn't goin' to take any chances. I just packed her off to El Cajon and married her.”

“Oh, so I heard,” said Madeline, slowly, as she watched him. “Ambrose, do you—love her?”

He reddened under her clear gaze, dropped his head, and fumbled with his new sombrero, and there was a catch in his breath. Madeline saw his powerful brown hand tremble. It affected her strangely that this stalwart cowboy, who could rope and throw and tie a wild steer in less than one minute, should tremble at a mere question. Suddenly he raised his head, and at the beautiful blase of his eyes Madeline turned her own away.

“Yes, Miss Hammond, I love her,” he said. “I think I love her in the way you're askin' about. I know the first time I saw her I thought how wonderful it'd be to have a girl like that for my wife. It's all been so strange—her comin' an' how she made me feel. Sure I never knew many girls, and I haven't seen any girls at all for years. But when she came! A girl makes a wonderful difference in a man's feelin's and thoughts. I guess I never had any before. Leastways, none like I have now. My—it—well, I guess I have a little understandin' now of Padre Marcos's blessin'.”

“Ambrose, have you nothing to say to me?” asked Madeline.

“I'm sure sorry I didn't have time to tell you. But I was in some hurry.”

“What did you intend to do? Where were you going when Stillwell found you?”

“We'd just been married. I hadn't thought of anything after that. Suppose I'd have rustled back to my job. I'll sure have to work now and save my money.”

“Oh, well, Ambrose, I am glad you realize your responsibilities. Do you earn enough—is your pay sufficient to keep a wife?”

“Sure it is! Why, Miss Hammond, I never before earned half the salary I'm gettin' now. It's some fine to work for you. I'm goin' to fire the boys out of my bunk-house and fix it up for Christine and me. Say, won't they be jealous?”

“Ambrose, I—I congratulate you. I wish you joy,” said Madeline. “I—I shall make Christine a little wedding-present. I want to talk to her for a few moments. You may go now.”

It would have been impossible for Madeline to say one severe word to that happy cowboy. She experienced difficulty in hiding her own happiness at the turn of events. Curiosity and interest mingled with her pleasure when she called to Christine.

“Mrs. Ambrose Mills, please come in.”

No sound came from the other room.

“I should like very much to see the bride,” went on Madeline.

Still there was no stir or reply

“Christine!” called Madeline.

Then it was as if a little whirlwind of flying feet and entreating hands and beseeching eyes blew in upon Madeline. Christine was small, graceful, plump, with very white skin and very dark hair. She had been Madeline's favorite maid for years and there was sincere affection between the two. Whatever had been the blissful ignorance of Ambrose, it was manifestly certain that Christine knew how she had transgressed. Her fear and remorse and appeal for forgiveness were poured out in an incoherent storm. Plain it was that the little French maid had been overwhelmed. It was only after Madeline had taken the emotional girl in her arms and had forgiven and soothed her that her part in the elopement became clear. Christine was in a maze. But gradually, as she talked and saw that she was forgiven, calmness came in some degree, and with it a story which amused yet shocked Madeline. The unmistakable, shy, marveling love, scarcely realized by Christine, gave Madeline relief and joy. If Christine loved Ambrose there was no harm done. Watching the girl's eyes, wonderful with their changes of thought, listening to her attempts to explain what it was evident she did not understand, Madeline gathered that if ever a caveman had taken unto himself a wife, if ever a barbarian had carried off a Sabine woman, then Ambrose Mills had acted with the violence of such ancient forebears. Just how it all happened seemed to be beyond Christine.

“He say he love me,” repeated the girl, in a kind of rapt awe. “He ask me to marry him—he kees me—he hug me—he lift me on ze horse—he ride with me all night—he marry me.”

And she exhibited a ring on the third finger of her left hand. Madeline saw that, whatever had been the state of Christine's feeling for Ambrose before this marriage, she loved him now. She had been taken forcibly, but she was won.

After Christine had gone, comforted and betraying her shy eagerness to get back to Ambrose, Madeline was haunted by the look in the girl's eyes, and her words. Assuredly the spell of romance was on this sunny land. For Madeline there was a nameless charm, a nameless thrill combating her sense of the violence and unfitness of Ambrose's wooing. Something, she knew not what, took arms against her intellectual arraignment of the cowboy's method of getting himself a wife. He had said straight out that he loved the girl—he had asked her to marry him—he kissed her—he hugged her—he lifted her upon his horse—he rode away with her through the night—and he married her. In whatever light Madeline reviewed this thing she always came back to her first natural impression; it thrilled her, charmed her. It went against all the precepts of her training; nevertheless, it was somehow splendid and beautiful. She imagined it stripped another artificial scale from her over-sophisticated eyes.

Scarcely had she settled again to the task on her desk when Stillwell's heavy tread across the porch interrupted her. This time when he entered he wore a look that bordered upon the hysterical; it was difficult to tell whether he was trying to suppress grief or glee.

“Miss Majesty, there's another amazin' strange thing sprung on me. Hyars Jim Bell come to see you, an', when I taxed him, sayin' you was tolerable busy, he up an' says he was hungry an' he ain't a-goin' to eat any more bread made in a wash-basin! Says he'll starve first. Says Nels hed the gang over to big bunk an' feasted them on bread you taught him how to make in some new-fangled bucket-machine with a crank. Jim says thet bread beat any cake he ever eat, an' he wants you to show him how to make some. Now, Miss Majesty, as superintendent of this ranch I ought to know what's goin' on. Mebbe Jim is jest a-joshin' me. Mebbe he's gone clean dotty. Mebbe I hev. An' beggin' your pardon, I want to know if there's any truth in what Jim says Nels says.”

Whereupon it became necessary for Madeline to stifle her mirth and to inform the sadly perplexed old cattleman that she had received from the East a patent bread-mixer, and in view of the fact that her household women had taken fright at the contrivance, she had essayed to operate it herself. This had turned out to be so simple, so saving of time and energy and flour, so much more cleanly than the old method of mixing dough with the hands, and particularly it had resulted in such good bread, that Madeline had been pleased. Immediately she ordered more of the bread-mixers. One day she had happened upon Nels making biscuit dough in his wash-basin, and she had delicately and considerately introduced to him the idea of her new method. Nels, it appeared, had a great reputation as a bread-maker, and he was proud of it. Moreover, he was skeptical of any clap-trap thing with wheels and cranks. He consented, however, to let her show how the thing worked and to sample some of the bread. To that end she had him come up to the house, where she won him over. Stillwell laughed loud and long.

“Wal, wal, wal!” he exclaimed, at length. “Thet's fine, an' it's powerful funny. Mebbe you don't see how funny? Wal, Nels has jest been lordin' it over the boys about how you showed him, an' now you'll hev to show every last cowboy on the place the same thing. Cowboys are the jealousest kind of fellers. They're all crazy about you, anyway. Take Jim out hyar. Why, thet lazy cowpuncher jest never would make bread. He's notorious fer shirkin' his share of the grub deal. I've knowed Jim to trade off washin' the pots an' pans fer a lonely watch on a rainy night. All he wants is to see you show him the same as Nels is crowin' over. Then he'll crow over his bunkie, Frank Slade, an' then Frank'll get lonely to know all about this wonderful bread-machine. Cowboys are amazin' strange critters, Miss Majesty. An' now thet you've begun with them this way, you'll hev to keep it up. I will say I never seen such a bunch to work. You've sure put heart in them.”

“Indeed, Stillwell, I am glad to hear that,” replied Madeline. “And I shall be pleased to teach them all. But may I not have them all up here at once—at least those off duty?”

“Wal, I reckon you can't onless you want to hev them scrappin',” rejoined Stillwell, dryly. “What you've got on your hands now, Miss Majesty, is to let 'em come one by one, an' make each cowboy think you're takin' more especial pleasure in showin' him than the feller who came before him. Then mebbe we can go on with cattle-raisin'.”

Madeline protested, and Stillwell held inexorably to what he said was wisdom. Several times Madeline had gone against his advice, to her utter discomfiture and rout. She dared not risk it again, and resigned herself gracefully and with subdued merriment to her task. Jim Bell was ushered into the great, light, spotless kitchen, where presently Madeline appeared to put on an apron and roll up her sleeves. She explained the use of the several pieces of aluminum that made up the bread-mixer and fastened the bucket to the table-shelf. Jim's life might have depended upon this lesson, judging from his absorbed manner and his desire to have things explained over and over, especially the turning of the crank. When Madeline had to take Jim's hand three times to show him the simple mechanism and then he did not understand she began to have faint misgivings as to his absolute sincerity. She guessed that as long as she touched Jim's hand he never would understand. Then as she began to measure out flour and milk and lard and salt and yeast she saw with despair that Jim was not looking at the ingredients, was not paying the slightest attention to them. His eyes were covertly upon her.

“Jim, I am not sure about you,” said Madeline, severely. “How can you learn to make bread if you do not watch me mix it?”

“I am a-watchin' you,” replied Jim, innocently.

Finally Madeline sent the cowboy on his way rejoicing with the bread-mixer under his arm. Next morning, true to Stillwell's prophecy, Frank Slade, Jim's bunkmate, presented himself cheerfully to Madeline and unbosomed himself of a long-deferred and persistent desire to relieve his overworked comrade of some of the house-keeping in their bunk.

“Miss Hammond,” said Frank, “Jim's orful kind wantin' to do it all hisself. But he ain't very bright, an' I didn't believe him. You see, I'm from Missouri, an' you'll have to show me.”

For a whole week Madeline held clinics where she expounded the scientific method of modern bread-making. She got a good deal of enjoyment out of her lectures. What boys these great hulking fellows were! She saw through their simple ruses. Some of them were grave as deacons; others wore expressions important enough to have fitted the faces of statesmen signing government treaties. These cowboys were children; they needed to be governed; but in order to govern them they had to be humored. A more light-hearted, fun-loving crowd of boys could not have been found. And they were grown men. Stillwell explained that the exuberance of spirits lay in the difference in their fortunes. Twenty-seven cowboys, in relays of nine, worked eight hours a day. That had never been heard of before in the West. Stillwell declared that cowboys from all points of the compass would head their horses toward Her Majesty's Rancho.

Wednesday 16 August 2023

Good Readings: "The Sands of Dee" by Charles Kingsley (in English)

I
' O Mary, go and call the cattle home,
And call the cattle home,
   And call the cattle home
  Across the sands of Dee;'
The western wind was wild and dank with foam,
  And all alone went she.

II
The western tide crept up along the sand,
   And o'er and o'er the sand,
   And round and round the sand,
  As far as eye could see.
The rolling mist came down and hid the land:
  And never home came she.

III
'Oh! is it weed, or fish, or floating hair,—
   A tress of golden hair,
   A drownèd maiden's hair
  Above the nets at sea?
Was never salmon yet that shone so fair
  Among the stakes on Dee.'

IV
They rowed her in across the rolling foam,
   The cruel crawling foam,
   The cruel hungry foam,
  To her grave beside the sea:
But still the boatmen hear her call the cattle home
  Across the sands of Dee.

Tuesday 15 August 2023

Tuesday's Serial: “Le Fantôme de l'Opéra” by Gaston Leroux (in French) - XVII

 

XXV - «TONNEAUX TONNEAUX AVEZ-VOUS DES TONNEAUX À VENDRE?»

(Suite du récit du Persan)

J'ai dit que cette chambre dans laquelle nous nous trouvions, M. le vicomte de Chagny et moi, était régulièrement hexagonale et garnie entièrement de glaces. On a vu depuis, notamment dans certaines expositions, de ces sortes de chambres absolument disposées ainsi et appelées: «maison des mirages» ou «palais des illusions». Mais l'invention en revient entièrement à Erik, qui construisit, sous mes yeux, la première salle de ce genre lors des Heures roses de Mazenderan. Il suffisait de disposer dans les coins quelque motif décoratif, comme une colonne, par exemple, pour avoir instantanément un palais aux mille colonnes, car, par l'effet des glaces, la salle réelle s'augmentait de six salles hexagonales dont chacune se multipliait à l'infini. Jadis, pour amuser «la petite sultane», il avait ainsi disposé un décor qui devenait le «temple innombrable»; mais la petite sultane se fatigua vite d'une aussi enfantine illusion, et alors Erik transforma son invention en chambre des supplices. Au lieu du motif architectural posé dans les coins, il mit au premier tableau un arbre de fer. Pourquoi cet arbre, qui imitait parfaitement la vie, avec ses feuilles peintes, était-il en fer? Parce qu'il devait être assez solide pour résister à toutes les attaques du «patient» que l'on enfermait dans la chambre des supplices. Nous verrons comment, par deux fois, le décor ainsi obtenu se transformait instantanément en deux autres décors successifs, grâce à la rotation automatique des tambours qui se trouvaient dans les coins et qui avaient été divisés par tiers, épousant les angles des glaces et supportant chacun un motif décoratif qui apparaissait tour à tour.

Les murs de cette étrange salle n'offraient aucune prise au patient, puisque, en dehors du motif décoratif d'une solidité à toute épreuve, ils étaient uniquement garnis de glaces et de glaces assez épaisses pour qu'elles n'eussent rien à redouter de la rage du misérable que l'on jetait là, du reste, les mains et les pieds nus.

Aucun meuble. Le plafond était lumineux. Un système ingénieux de chauffage électrique qui a été imité depuis, permettait d'augmenter la température des murs à volonté et de donner ainsi à la salle l'atmosphère souhaitée...

Je m'attache à énumérer tous les détails précis d'une invention toute naturelle donnant cette illusion surnaturelle, avec quelques branches peintes, d'une forêt équatoriale embrasée par le soleil de midi, pour que nul ne puisse mettre en doute la tranquillité actuelle de mon cerveau, pour que nul n'ait le droit de dire:

«Cet homme est devenu fou» ou «cet homme ment», ou «cet homme nous prend pour des imbéciles»[11].

Si j'avais simplement raconté les choses ainsi: «Étant descendus au fond d'une cave, nous rencontrâmes une forêt équatoriale embrasée par le soleil de midi», j'aurais obtenu un bel effet d'étonnement stupide, mais je ne cherche aucun effet, mon but étant, en écrivant ces lignes, de raconter ce qui nous est exactement arrivé à M. le vicomte de Chagny et à moi au cours d'une aventure terrible qui, un moment, a occupé la justice de ce pays.

Je reprends maintenant les faits où je les ai laissés.

Quand le plafond s'éclaira et, qu'autour de nous, la forêt s'illumina, la stupéfaction du vicomte dépassa tout ce que l'on peut imaginer. L'apparition de cette forêt impénétrable dont les troncs et les branches innombrables nous enlaçaient jusqu'à l'infini, le plongea dans une consternation effrayante. Il se passa les mains sur le front comme pour en chasser une vision de rêve et ses yeux clignotèrent comme des yeux qui ont peine au réveil, à reprendre connaissance de la réalité des choses. Un instant, il en oublia d'écouter!

J'ai dit que l'apparition de la forêt ne me surprit point. Aussi écoutai-je ce qui se passait dans la salle d'à côté pour nous deux. Enfin, mon attention était spécialement attirée moins par le décor, dont ma pensée se débarrassait, que par la glace elle-même qui le produisait. Cette glace, par endroits, était brisée.

Oui, elle avait des éraflures; on était parvenu à «l'étoiler», malgré sa solidité et cela me prouvait, à n'en pouvoir douter, que la chambre des supplices dans laquelle nous nous trouvions, avait déjà servi!

Un malheureux, dont les pieds et les mains étaient moins nus que les condamnés des Heures Roses de Mazenderan était certainement tombé dans cette «Illusion mortelle», et, fou de rage, avait heurté ces miroirs qui, malgré leurs blessures légères, n'en avaient pas moins continué à refléter son agonie! Et la branche de l'arbre où il avait terminé son supplice était disposée de telle sorte qu'avant de mourir, il avait pu voir gigoter avec lui—consolation suprême—mille pendus!

Oui! oui! Joseph Buquet avait passé par là!...

Allions-nous mourir comme lui?

Je ne le pensais pas, car je savais que nous avions quelques heures devant nous et que je pourrais les employer plus utilement que Joseph Buquet n'avait été capable de le faire.

N'avais-je pas une connaissance approfondie de la plupart des «trucs» d'Erik? C'était le cas où jamais de m'en servir.

D'abord, je ne songeai plus du tout à revenir par le passage qui nous avait conduit dans cette chambre maudite, je ne m'occupai point de la possibilité de refaire jouer la pierre intérieure qui fermait ce passage. La raison en était simple: je n'en avais pas le moyen!... Nous avions sauté de trop haut dans la chambre des supplices et aucun meuble ne nous permettait désormais d'atteindre à ce passage, pas même la branche de l'arbre de fer, pas même les épaules de l'un de nous en guise de marchepied.

Il n'y avait plus qu'une issue possible, celle qui ouvrait sur la chambre Louis-Philippe, et dans laquelle se trouvaient Erik et Christine Daaé. Mais si cette issue était à l'état ordinaire de porte du côté de Christine, elle était absolument invisible pour nous... Il fallait donc tenter de l'ouvrir sans même savoir où elle prenait sa place, ce qui n'était point une besogne ordinaire.

Quand je fus bien sûr qu'il n'y avait plus aucun espoir pour nous, du côté de Christine Daaé, quand j'eus entendu le monstre entraîner ou plutôt traîner la malheureuse jeune fille hors de la chambre Louis-Philippe pour qu'elle ne dérangeât point notre supplice, je résolus de me mettre tout de suite à la besogne, c'est-à-dire à la recherche du truc de la porte.

Mais d'abord il me fallut calmer M. de Chagny, qui déjà se promenait dans la clairière comme un halluciné, en poussant des clameurs incohérentes. Les bribes de la conversation qu'il avait pu surprendre, malgré son émoi, entre Christine et le monstre, n'avaient point peu contribué à le mettre hors de lui; si vous ajoutez à cela le coup de la forêt magique et l'ardente chaleur qui commençait à faire ruisseler la sueur sur ses tempes, vous n'aurez point de peine à comprendre que l'humeur de M. de Chagny commençait à subir une certaine exaltation. Malgré toutes mes recommandations, mon compagnon ne montrait plus aucune prudence.

Il allait et venait sans raison, se précipitant vers un espace inexistant, croyant entrer dans une allée qui le conduisait à l'horizon et se heurtant le front, après quelques pas, au reflet même de son illusion de forêt!

Ce faisant, il criait: Christine! Christine!... et il agitait son pistolet, appelant encore de toutes ses forces le monstre, défiant en un duel à mort l'Ange de la Musique, et il injuriait également sa forêt illusoire. C'était le supplice qui produisait son effet sur un esprit non prévenu. J'essayai autant que possible de le combattre, en raisonnant le plus tranquillement du monde ce pauvre vicomte: en lui faisant toucher du doigt les glaces et l'arbre de fer, les branches sur les tambours et en lui expliquant, d'après les lois de l'optique, toute l'imagerie lumineuse dont nous étions enveloppés et dont nous ne pouvions, comme de vulgaires ignorants, être les victimes!

—Nous sommes dans une chambre, une petite chambre, voilà ce qu'il faut vous répéter sans cesse... et nous sortirons de cette chambre quand nous en aurons trouvé la porte. Eh bien! cherchons-la!

Et je lui promis que, s'il me laissait faire, sans m'étourdir de ses cris et de ses promenades de fou, j'aurais trouvé le truc de la porte avant une heure.

Alors, il s'allongea sur le parquet, comme on fait dans les bois, et déclara qu'il attendrait que j'eusse trouvé la porte de la forêt, puisqu'il n'avait rien de mieux à faire! Et il crut devoir ajouter que de l'endroit où il se trouvait, «la vue était splendide». (Le supplice, malgré tout ce que j'avais pu dire, agissait.)

Quant à moi, oubliant la forêt, j'entrepris un panneau de glaces et me mis à le tâter en tous sens, y cherchant le point faible, sur lequel il fallait appuyer pour faire tourner les portes suivant le système des portes et trappes pivotantes d'Erik. Quelquefois ce point faible pouvait être une simple tache sur la glace, grosse comme un petit pois, et sous laquelle se trouvait le ressort à faire jouer. Je cherchai! Je cherchai! Je tâtai si haut que mes mains pouvaient atteindre. Erik était à peu près de la même taille que moi et je pensais qu'il n'avait point disposé le ressort plus haut qu'il ne fallait pour sa taille—ce n'était du reste qu'une hypothèse, mais mon seul espoir.—J'avais décidé de faire ainsi, sans faiblesse, et minutieusement le tour des six panneaux de glaces et ensuite d'examiner également fort attentivement le parquet.

En même temps que je tâtais les panneaux avec le plus grand soin, je m'efforçais de ne point perdre une minute car la chaleur me gagnait de plus en plus et nous cuisions littéralement dans cette forêt enflammée.

Je travaillais ainsi depuis une demi-heure et j'en avais déjà fini avec trois panneaux quand notre mauvais sort voulut que je me retournasse à une sourde exclamation poussée par le vicomte.

—J'étouffe! disait-il... Toutes ces glaces se renvoient une chaleur infernale!... Est-ce que vous allez bientôt trouver votre ressort?... Pour peu que vous tardiez, nous allons rôtir ici!

Je ne fus point mécontent de l'entendre parler ainsi. Il n'avait pas dit un mot de la forêt et j'espérai que la raison de mon compagnon pourrait lutter assez longtemps encore contre le supplice. Mais il ajouta:

—Ce qui me console, c'est que le monstre a donné jusqu'à demain soir onze heures à Christine: si nous ne pouvons sortir de là et lui porter secours, au moins nous serons morts avant elle! La messe d'Erik pourra servir pour tout le monde!

Et il aspira une bouffée d'air chaud qui le fit presque défaillir...

Comme je n'avais point les mêmes désespérées raisons que M. le vicomte de Chagny pour accepter le trépas, je me retournai, après quelques paroles d'encouragement, vers mon panneau, mais j'avais eu tort, en parlant de faire quelques pas; si bien que dans l'enchevêtrement inouï de la forêt illusoire, je ne retrouvai plus, à coup sûr, mon panneau! Je me voyais obligé de tout recommencer, au hasard... Aussi je ne pus m'empêcher de manifester ma déconvenue et le vicomte comprit que tout était à refaire. Cela lui donna un nouveau coup.

—Nous ne sortirons jamais de cette forêt! gémit-il.

Et son désespoir ne fit plus que grandir. Et, en grandissant, son désespoir lui faisait de plus en plus oublier qu'il n'avait affaire qu'à des glaces et de plus en plus croire qu'il était aux prises avec une forêt véritable.

Moi, je m'étais remis à chercher... à tâter... La fièvre, à mon tour, me gagnait... car je ne trouvais rien... absolument rien... Dans la chambre à côté c'était toujours le même silence. Nous étions bien perdus dans la forêt... sans issue... sans boussole... sans guide... sans rien. Oh! je savais ce qui nous attendait si personne ne venait à notre secours... ou si je ne trouvais pas le ressort... Mais j'avais beau chercher le ressort, je ne trouvais que des branches... d'admirables belles branches qui se dressaient toutes droites devant moi ou s'arrondissaient précieusement au-dessus de ma tête... Mais elles ne donnaient point d'ombre! C'était assez naturel, du reste, puisque nous étions dans une forêt équatoriale avec le soleil juste au-dessus de nos têtes... une forêt du Congo...

À plusieurs reprises. M. de Chagny et moi, nous avions retiré et remis notre habit, trouvant tantôt qu'il nous donnait plus de chaleur et tantôt qu'il nous garantissait, au contraire, de cette chaleur.

Moi, je résistais encore moralement, mais M. de Chagny me parut tout à fait «parti». Il prétendait qu'il y avait bien trois jours et trois nuits qu'il marchait sans s'arrêter dans cette forêt, à la recherche de Christine Daaé. De temps en temps, il croyait l'apercevoir derrière un tronc d'arbre ou glissant à travers les branches, et il l'appelait avec des mots suppliants qui me faisaient venir les larmes aux yeux. «Christine! Christine! disait-il, pourquoi me fuis-tu? ne m'aimes-tu pas?... Ne sommes-nous pas fiancés?... Christine, arrête-toi!... Tu vois bien que je suis épuisé!... Christine, aie pitié!... Je vais mourir dans la forêt... loin de toi!...»

—Oh! j'ai soif! dit-il enfin avec un accent délirant.

Moi aussi j'avais soif... j'avais la gorge en feu...

Et cependant, accroupi maintenant sur le parquet, cela ne m'empêchait pas de chercher... chercher... chercher le ressort de la porte invisible... d'autant plus que le séjour dans la forêt devenait dangereux à rapproche du soir... Déjà l'ombre de la nuit commençait à nous envelopper... cela était venu très vite, comme tombe la nuit dans les pays équatoriaux... subitement, avec à peine de crépuscule...

Or la nuit dans les forêts de l'équateur, est toujours dangereuse, surtout lorsque, comme nous, on n'a pas de quoi allumer du feu pour éloigner les bêtes féroces. J'avais bien tenté, délaissant un instant la recherche de mon ressort, de briser des branches que j'aurais, allumées avec ma lanterne sourde, mais je m'étais heurté, moi aussi, aux fameuses glaces, et cela m'avait rappelé à temps que nous n'avions affaire qu'à des images de branches...

Avec le jour, la chaleur n'était pas partie, au contraire... Il faisait maintenant encore plus chaud sous la lueur bleue de la lune. Je recommandai au vicomte de tenir nos armes prêtes à faire feu et de ne point s'écarter du lieu de notre campement, cependant que je cherchais toujours mon ressort.

Tout à coup le rugissement du lion se fit entendre, à quelques pas. Nous en eûmes les oreilles déchirées.

—Oh! fit le vicomte à voix basse, il n'est pas loin!... Vous ne le voyez pas?... là... à travers les arbres! dans ce fourré... S'il rugit encore, je tire!...

Et le rugissement recommença, plus formidable. Et le vicomte tira, mais je ne pense pas qu'il atteignit le lion; seulement, il cassa une glace; je le constatai le lendemain matin à l'aurore. Pendant la nuit, nous avions dû faire un bon chemin, car nous nous trouvâmes soudain au bord du désert, d'un immense désert de sable, de pierres et de rochers. Ce n'était vraiment point la peine de sortir de la forêt pour tomber dans le désert. De guerre lasse, je m'étais étendu à côté du vicomte, personnellement fatigué de chercher des ressorts que je ne trouvais pas.

J'étais tout à fait étonné (et je le dis au vicomte) que nous n'ayons point fait d'autres mauvaises rencontres, pendant la nuit. Ordinairement, après le lion, il y avait le léopard, et puis quelquefois le bourdonnement de la mouche tsé-tsé. C'étaient là des effets très faciles à obtenir, et j'expliquai à M. de Chagny, pendant que nous nous reposions avant de traverser le désert, qu'Erik obtenait le rugissement du lion avec un long tambourin, terminé par une peau d'âne à une seule de ses extrémités. Sur cette peau est bandée une corde à boyau attachée par son centre à une autre corde du même genre qui traverse le tambour dans toute sa hauteur. Erik n'a alors qu'à frotter cette corde avec un gant enduit de colophane et, par la façon dont il frotte, il imite à s'y méprendre la voix du lion ou du léopard, ou même le bourdonnement de la mouche tsé-tsé.

Cette idée qu'Erik pouvait être dans la chambre, à côté, avec ses trucs, me jeta soudain dans la résolution d'entrer en pourparlers avec lui, car, évidemment, il fallait renoncer à l'idée de le surprendre. Et maintenant, il devait savoir à quoi s'en tenir sur les habitants de la chambre des supplices. Je l'appelai: Erik! Erik!... Je criai le plus fort que je pus à travers le désert, mais nul ne répondit à ma voix... Partout autour de nous, le silence et l'immensité nue de ce désert pétré... Qu'allions-nous devenir au milieu de cette affreuse solitude?...

Littéralement, nous commencions à mourir de chaleur, de faim et de soif... de soif surtout... Enfin, je vis M. de Chagny se soulever sur son coude et me désigner un point de l'horizon... Il venait de découvrir l'oasis!...

Oui, tout là-bas, là-bas, le désert faisait place à l'oasis... une oasis avec de l'eau... de l'eau limpide comme une glace... de l'eau qui reflétait l'arbre de fer!... Ah ça... c'était le tableau du mirage... je le reconnus tout de suite... le plus terrible... Aucun n'avait pu y résister... aucun... Je m'efforçais de retenir toute ma raison... et de ne pas espérer l'eau... parce que je savais que si l'on espérait l'eau, l'eau qui reflétait l'arbre de fer et que si, après avoir espéré l'eau, on se heurtait à la glace, il n'y avait plus qu'une chose à faire: se pendre à l'arbre de fer!...

Aussi, je criai à M. de Chagny: «C'est le mirage!... c'est le mirage!... ne croyez pas à l'eau!... c'est encore le truc de la glace!...» Alors il m'envoya, comme on dit, carrément promener, avec mon truc de la glace, mes ressorts, mes portes tournantes et mon palais des mirages!... Il affirma, rageur, que j'étais fou ou aveugle pour imaginer que toute cette eau qui coulait là-bas, entre de si beaux innombrables arbres, n'était point de la vraie eau!... Et le désert était vrai! Et la forêt aussi!... Ce n'était pas à lui qu'il fallait «en faire accroire»... il avait assez voyagé... et dans tous les pays...

Et il se traîna, disant:

—De l'eau! De l'eau!...

Et il avait la bouche ouverte comme s'il buvait...

Et moi aussi, j'avais la bouche ouverte comme si je buvais...

Car non seulement nous la voyions, l'eau, mais encore nous l'entendions!... Nous l'entendions couler... clapoter!... Comprenez-vous ce mot clapoter?... C'est un mot que l'on entend avec la langue!... La langue se tire hors de la bouche pour mieux l'écouter!...

Enfin, supplice plus intolérable que tout, nous entendîmes la pluie et il ne pleuvait pas! Cela, c'était l'invention démoniaque... Oh! je savais très bien aussi comment Erik l'obtenait! Il remplissait de petites pierres une boîte très étroite et très longue, coupée par intervalles de vannes de bois et de métal. Les petites pierres, en tombant, rencontraient ces vannes et ricochaient de l'une à l'autre, et il s'ensuivait des sons saccadés qui rappelaient à s'y tromper le grésillement d'une pluie d'orage.

... Aussi, il fallait voir comme nous tirions la langue, M. de Chagny et moi, en nous traînant Vers la rive clapotante... nos yeux et nos oreilles étaient pleins d'eau, mais notre langue restait sèche comme de la corne!...

Arrivé à la glace, M. de Chagny la lécha... et moi aussi... je léchai la glace...

Elle était ardente!...

Alors nous roulâmes par terre, avec un râle désespéré. M. de Chagny approcha de sa tempe le dernier pistolet qui était resté chargé et moi je regardai, à mes pieds, le lacet du Pendjab.

Je savais pourquoi, dans ce troisième décor, était revenu l'arbre de fer!...

L'arbre de fer m'attendait!...

Mais comme je regardais le lacet du Pendjab, je vis une chose qui me fit tressaillir si violemment que M. de Chagny en fut arrêté dans son mouvement de suicide. Déjà, il murmurait: «Adieu, Christine!...»

Je lui avais pris le bras. Et puis je lui pris le pistolet... et puis je me traînai à genoux jusqu'à ce que j'avais vu.

Je venais de découvrir auprès du lacet du Pendjab, dans la rainure du parquet, un clou à tête noire dont je n'ignorais par l'usage...

Enfin! je l'avais trouvé le ressort!... le ressort qui allait faire jouer la porte!... qui allait nous donner la liberté!... qui allait nous livrer Erik.

Je tâtai le clou... Je montrai à M. de Chagny une figure rayonnante!... Le clou à tête noire cédait sous ma pression...

Et alors...

... Et alors ce ne fut point une porte qui s'ouvrit dans le mur, mais une trappe qui se déclencha dans le plancher.

Aussitôt, de ce trou noir, de l'air frais nous arriva. Nous nous penchâmes sur ce carré d'ombre comme sur une source limpide. Le menton dans l'ombre fraîche, nous la buvions.

Et nous nous courbions de plus en plus au-dessus de la trappe. Que pouvait-il bien y avoir dans ce trou, dans cette cave qui venait d'ouvrir mystérieusement sa porte dans le plancher?...

Il y avait peut-être, là dedans, de l'eau?...

De l'eau pour boire...

J'allongeai le bras dans les ténèbres et je rencontrai une pierre, et puis une autre... un escalier... un noir escalier qui descendait à la cave.

Le vicomte était déjà prêt à se jeter dans le trou!...

Là-dedans, même si on ne trouvait point d'eau, on pourrait échapper à l'étreinte rayonnante de ces abominables miroirs...

Mais j'arrêtai le vicomte, car je craignais un nouveau tour du monstre et, ma lanterne sourde allumée, je descendis le premier...

L'escalier plongeait dans les ténèbres les plus profondes et tournait sur lui-même. Ah! l'adorable fraîcheur de l'escalier et des ténèbres!...

Cette fraîcheur devait moins venir du système de ventilation établi nécessairement par Erik que de la fraîcheur même de la terre qui devait être toute saturée d'eau au niveau où nous nous trouvions... Et puis, le lac ne devait pas être loin!...

Nous fûmes bientôt au bas de l'escalier... Nos yeux commençaient à se faire à l'ombre, à distinguer autour de nous, des formes... des formes rondes... sur lesquelles je dirigeai le jet lumineux de ma lanterne...

Des tonneaux!...

Nous étions dans la cave d'Erik!

C'est là qu'il devait enfermer son vin et peut-être son eau potable...

Je savais qu'Erik était très amateur de bons crus...

Ah! il y avait là de quoi boire!...

M. de Chagny caressait les formes rondes et répétait inlassablement:

—Des tonneaux! des tonneaux!... Que de tonneaux!...

En fait, il y en avait une certaine quantité alignée fort symétriquement sur deux files entre lesquelles nous nous trouvions...

C'étaient des petits tonneaux et j'imaginai qu'Erik les avait choisis de cette taille pour la facilité du transport dans la maison du Lac!...

Nous les examinions les uns après les autres cherchant si l'un d'entre eux n'avait point quelque chantepleure nous indiquant par cela même qu'on y aurait puisé de temps à autre.

Mais tous les tonneaux étaient fort hermétiquement clos.

Alors, après en avoir soulevé un à demi pour constater qu'il était plein, nous nous mîmes à genoux et avec la lame d'un petit couteau que j'avais sur moi, je me mis en mesure de faire sauter la «bonde».

À ce moment, il me sembla entendre, comme venant de très loin, une sorte de chant monotone dont le rythme m'était connu, car je l'avais entendu très souvent dans les rues de Paris:

«Tonneaux!... Tonneaux!... Avez-vous des tonneaux... à vendre?...»

Ma main en fut immobilisée sur la bonde... M. de Chagny aussi avait entendu. Il me dit:

—C'est drôle!... on dirait que c'est le tonneau qui chante!...

Le chant reprit plus lointainement...

«Tonneaux!... Tonneaux!... Avez-vous des tonneaux à vendre?...»

—Oh! oh! je vous jure, fit le vicomte, que le chant s'éloigne dans le tonneau!...

Nous nous relevâmes et allâmes regarder derrière le tonneau...

—C'est dedans! faisait M. de Chagny; c'est dedans!...

Mais nous n'entendions plus rien... et nous en fûmes réduits à accuser le mauvais état, le trouble réel de nos sens...

Et nous revînmes à la bonde. M. de Chagny mit ses deux mains réunies dessous et d'un dernier effort, je fis sauter la bonde.

—Qu'est-ce que c'est que ça? s'écria tout de suite le vicomte... Ce n'est pas de l'eau!

Le vicomte avait approché ses deux mains pleines de ma lanterne... Je me penchai sur les mains du vicomte... et, aussitôt, je rejetai ma lanterne si brusquement loin de nous qu'elle se brisa et s'éteignit... et se perdit pour nous...

Ce que je venais de voir dans les mains de M. de Chagny... c'était de la poudre!

 

[11]À l'époque où écrivait le Persan, on comprend très bien qu'il ait pris tant de précautions contre l'esprit d'incrédulité; aujourd'hui où tout le monde a pu voir de ces sortes de salles, elles seraient superflues.

 

 

XXVI - FAUT-IL TOURNER LE SCORPION? FAUT-IL TOURNER LA SAUTERELLE?

(Fin du récit du Persan.)

Ainsi, en descendant au fond du caveau, j'avais touché le fin fond de ma pensée, redoutable! Le misérable ne m'avait point trompé avec ses vagues menaces à l'adresse de beaucoup de ceux de la race humaine! Hors de l'humanité, il s'était bâti loin des hommes un repaire de bête souterraine, bien résolu à tout faire sauter avec lui dans une éclatante catastrophe si ceux du dessus de la terre venaient le traquer dans l'antre où il avait réfugié sa monstrueuse laideur.

La découverte que nous venions de faire nous jeta dans un émoi qui nous fit oublier toutes nos peines passées, toutes nos souffrances présentes... Notre exceptionnelle situation, alors même que tout à l'heure nous nous étions trouvés sur le bord même du suicide, ne nous était pas encore apparue avec plus de précise épouvante. Nous comprenions maintenant tout ce qu'avait voulu dire et tout ce qu'avait dit le monstre à Christine Daaé et tout ce que signifiait l'abominable phrase: «Oui ou non!... Si c'est non, tout le monde est mort et enterré!...» Oui, enterré sous les débris de ce qui avait été le grand Opéra de Paris!... Pouvait-on imaginer plus effroyable crime pour quitter le monde dans une apothéose d'horreur? Préparée pour la tranquillité de sa retraite, la catastrophe allait servir à venger les amours du plus horrible monstre qui se fût encore promené sous les deux!... «Demain soir, à onze heures, dernier délai!...» Ah! il avait bien choisi son heure!... Il y aurait beaucoup de monde à la fête!... beaucoup de ceux de la race humaine... là-haut... dans les dessus flamboyants de la maison de musique!... Quel plus beau cortège pourrait-il rêver pour mourir?... Il allait descendre dans la tombe avec les plus belles épaules du monde, parées de tous les bijoux... Demain soir, onze heures!... Nous devions sauter en pleine représentation... si Christine Daaé disait: Non!... Demain soir, onze heures!... Et comment Christine Daaé ne dirait-elle point: Non? Est-ce qu'elle ne préférait pas se marier avec la mort même qu'avec ce cadavre vivant? Est-ce qu'elle n'ignorait pas que de son refus dépendait le sort foudroyant de beaucoup de ceux de la race humaine?... Demain soir, onze heures!...

Et, en nous traînant dans les ténèbres, en fuyant la poudre, en essayant de retrouver les marches de pierre... car tout là-haut, au-dessus de nos têtes... la trappe qui conduit dans la chambre des miroirs, à son tour s'est éteinte... nous nous répétons: Demain soir, onze heures!...

... Enfin, je retrouve l'escalier... mais tout à coup, je me redresse tout droit sur la première marche, car une pensée terrible m'embrase soudain le cerveau:

—Quelle heure est-il?

Ah! quelle heure est-il? quelle heure!... car enfin demain soir, onze heures, c'est peut-être aujourd'hui, c'est peut-être tout de suite!... qui pourrait nous dire l'heure qu'il est!... Il me semble que nous sommes enfermés dans cet enfer depuis des jours et des jours... depuis des années... depuis le commencement du monde... Tout cela va peut-être sauter à l'instant!... Ah! un bruit!... un craquement!... Avez-vous entendu, monsieur?... Là!... là, dans ce coin... grands dieux!... comme un bruit de mécanique!... Encore!... Ah! de la lumière!... c'est peut-être la mécanique qui va tout faire sauter!... je vous dis: un craquement... vous êtes donc sourd?

M. de Chagny et moi, nous nous mettons à crier comme des fous... la peur nous talonne... nous gravissons l'escalier en roulant sur les marches... La trappe est peut-être fermée là-haut! C'est peut-être cette porte fermée qui fait tout ce noir... Ah! sortir du noir! sortir du noir!... Retrouver la clarté mortelle de la chambre des Miroirs!...

... Mais nous sommes arrivés en haut de l'escalier... non, la trappe n'est pas fermée, mais il fait aussi noir maintenant dans la chambre des miroirs que dans la cave que nous quittons!... Nous sortons tout à fait de la cave... nous nous traînons sur le plancher de la chambre des supplices... le plancher qui nous sépare de cette poudrière... quelle heure est-il?... Nous crions, nous appelons!... M. de Chagny clame, de toutes ses forces renaissantes: «Christine!... Christine!...» Et moi, j'appelle Erik!... je lui rappelle que je lui ai sauvé la vie!... Mais rien ne nous répond!... rien que notre propre désespoir... que notre propre folie... quelle heure est-il?... «Demain soir, onze heures!...» Nous discutons... nous nous efforçons de mesurer le temps que nous avons passé ici... mais nous sommes incapables de raisonner... Si on pouvait voir seulement le cadran d'une montre, avec des aiguilles qui marchent!... Ma montre est arrêtée depuis longtemps... mais celle de M. de Chagny marche encore... Il me dit qu'il l'a remontée en procédant à sa toilette de soirée, avant de venir à l'Opéra... Nous essayons de tirer de ce fait quelque conclusion qui nous laisse espérer que nous n'en sommes pas encore arrivés à la minute fatale...

... La moindre sorte de bruit qui nous vient par la trappe que j'ai en vain essayé de refermer, nous rejette dans la plus atroce angoisse... Quelle heure est-il?... Nous n'avons plus une allumette sur nous... Et cependant il faudrait savoir... M. de Chagny imagine de briser le verre de sa montre et de tâter les deux aiguilles... Un silence pendant lequel il tâte, il interroge les aiguilles du bout des doigts. L'anneau de la montre lui sert de point de repère!... Il estime à l'écartement des aiguilles qu'il peut être justement onze heures...

Mais les onze heures qui nous font tressaillir, sont peut-être passées, n'est-ce pas?... Il est peut-être onze heures et dix minutes... et nous aurions au moins encore douze heures devant nous.

Et, tout à coup, je crie:

—Silence!

Il m'a semblé entendre des pas dans la demeure à côté.

Je ne me suis pas trompé! j'entends un bruit de portes, suivi de pas précipités. On frappe contre le mur. La voix de Christine Daaé:

—Raoul! Raoul!

Ah! nous crions tous à la fois, maintenant, de l'un et de l'autre côté du mur. Christine sanglote, elle ne savait point si elle retrouverait M. de Chagny vivant!... Le monstre a été terrible, paraît-il... Il n'a fait que délirer en attendant qu'elle voulût bien prononcer le «oui» qu'elle lui refusait... Et cependant, elle lui promettait ce «oui» s'il voulait bien la conduire dans la chambre des supplices!... Mais il s'y était obstinément opposé, avec des menaces atroces à l'adresse de tous ceux de la race humaine... Enfin, après des heures et des heures de cet enfer, il venait de sortir à l'instant... la laissant seule pour réfléchir une dernière fois...

... Des heures et des heures!... Quelle heure est-il? Quelle heure est-il, Christine?...

—Il est onze heures!... onze heures moins cinq minutes!...

—Mais quelles onze heures?...

—Les onze heures qui doivent décider de la vie ou de la mort!... Il vient de me le répéter en partant, reprend la voix râlante de Christine... Il est épouvantable!... Il délire et il a arraché son masque et ses yeux d'or lancent des flammes!... Et il ne fait que rire!... Il m'a dit en riant, comme un démon ivre: «Cinq minutes! Je te laisse seule à cause de ta pudeur bien connue!... Je ne veux pas que tu rougisses devant moi quand tu me diras «oui», comme les timides fiancées!... Que diable! on sait son monde!» Je vous ai dit qu'il était comme un démon ivre!... «Tiens! (et il a puisé dans le petit sac de la vie et de la mort) Tiens! m'a-t-il dit, voilà la petite clef de bronze qui ouvre les coffrets d'ébène qui sont sur la cheminée de la chambre de Louis-Philippe... Dans l'un de ces coffrets, tu trouveras un scorpion et dans l'autre une sauterelle, des animaux très bien imités en bronze du Japon; ce sont des animaux qui disent oui et non! C'est-à-dire que tu n'auras qu'à tourner le scorpion sur son pivot, dans la position contraire à celle où tu l'auras trouvé... cela signifiera à mes yeux, quand je rentrerai dans la chambre Louis-Philippe, dans la chambre des fiançailles: oui!... La sauterelle, elle, si tu la tournes, voudra dire: non! à mes yeux, quand, je rentrerai dans la chambre Louis-Philippe, dans la chambre de la mort!... Et il riait comme un démon ivre! Moi, je ne faisais que lui réclamer à genoux la clef de la chambre des supplices, lui promettant d'être à jamais sa femme s'il m'accordait cela... Mais il m'a dit qu'on n'aurait plus besoin jamais de cette clef et qu'il allait la jeter au fond du lac!... Et puis, en riant comme un démon ivre, il m'a laissé en me disant qu'il ne reviendrait que dans cinq minutes, à cause qu'il savait tout ce que l'on doit, quand on est un galant homme, à la pudeur des femmes!... Ah! oui, encore il m'a crié: La sauterelle!... Prends garde à la sauterelle!... Ça ne tourne pas seulement une sauterelle, ça saute!... ça saute!... ça saute joliment bien!...

J'essaie ici de reproduire avec des phrases, des mots entrecoupés, des exclamations, le sens des paroles délirantes de Christine!... Car, elle aussi, pendant ces vingt-quatre heures, avait dû toucher le fond de la douleur humaine... et peut-être avait-elle souffert plus que nous!... À chaque instant, Christine s'interrompait et nous interrompait pour s'écrier: «Raoul! souffres-tu?...» Et elle tâtait les murs, qui étaient froids maintenant, et elle demandait pour quelle raison ils avaient été si chauds!... Et les cinq minutes s'écoulèrent et, dans ma pauvre cervelle, grattaient de toutes leurs pattes le scorpion et la sauterelle!

J'avais cependant conservé assez de lucidité pour comprendre que si l'on tournait la sauterelle, la sauterelle sautait... et avec elle beaucoup de ceux de la race humaine! Point de doute que la sauterelle commandait quelque courant électrique destiné à faire sauter la poudrière!... Hâtivement, M. de Chagny, qui semblait maintenant, depuis qu'il avait ré-entendu la voix de Christine, avoir recouvré toute sa force morale, expliquait à la jeune fille dans quelle situation formidable nous nous trouvions, nous et tout l'Opéra... Il fallait tourner le scorpion, tout de suite...

Ce scorpion, qui répondait au oui tant souhaité par Erik, devait être quelque chose qui empêcherait peut-être la catastrophe de se produire.

—Va!... va donc, Christine, ma femme adorée!... commanda Raoul.

Il y eut un silence.

—Christine, m'écriai-je, où êtes-vous?

—Auprès du scorpion!

—N'y touchez pas!

L'idée m'était venue—car je connaissais mon Erik—que le monstre avait encore trompé la jeune femme. C'était peut-être le scorpion qui allait tout faire sauter. Car, enfin, pourquoi n'était-il pas là, lui? Il y avait beau temps maintenant que les cinq minutes étaient écoulées... et il n'était pas revenu... Et il s'était sans doute mis à l'abri!... Et il attendait peut-être l'explosion formidable... Il n'attendait plus que ça!... Il ne pouvait pas espérer, en vérité, que Christine consentirait jamais à être sa proie volontaire!... Pourquoi n'était-il pas revenu?... Ne touchez pas au scorpion!...

—Lui!... s'écria Christine. Je l'entends!... Le voilà!...

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

 

Il arrivait, en effet. Nous entendîmes ses pas qui se rapprochaient de la chambre Louis-Philippe. Il avait rejoint Christine. Il n'avait pas prononcé un mot...

Alors, j'élevai la voix:

—Erik! c'est moi! Me reconnais-tu?

À cet appel, il répondit aussitôt sur un ton extraordinairement pacifique:

—Vous n'êtes donc pas morts là dedans?... Eh bien, tâchez de vous tenir tranquilles.

Je voulus l'interrompre, mais il me dit si froidement, que j'en restai glacé derrière mon mur: «Plus un mot, daroga, ou je fais tout sauter!»

Et aussitôt il ajouta:

—L'honneur doit en revenir à mademoiselle!... Mademoiselle n'a pas touché au scorpion (comme il parlait posément!), mademoiselle n'a pas touché à la sauterelle (avec quel effrayant sang-froid!), mais il n'est pas trop tard pour bien faire. Tenez, j'ouvre sans clé, moi, car je suis l'amateur de trappes, et j'ouvre et ferme tout ce que je veux, comme je veux... J'ouvre les petits coffrets d'ébène: regardez-y, mademoiselle, dans les petits coffrets d'ébène... les jolies petites bêtes... Sont-elles assez bien imitées... et comme elles paraissent inoffensives... Mais l'habit ne fait pas le moine! (Tout ceci d'une voix blanche, uniforme...) Si l'on tourne la sauterelle, nous sautons tous, mademoiselle... Il y a sous nos pieds assez de poudre pour faire sauter un quartier de Paris... si l'on tourne le scorpion, toute cette poudre est noyée!... Mademoiselle, à l'occasion de nos noces, vous allez faire un bien joli cadeau à quelques centaines de Parisiens qui applaudissent en ce moment un bien pauvre chef-d'œuvre de Meyerbeer... Vous allez leur faire cadeau de la vie... car vous allez, mademoiselle, de vos jolies mains—quelle voix lasse était cette voix—vous allez tourner le scorpion!... Et gai, gai, nous nous marierons!

Un silence, et puis:

—Si, dans deux minutes, mademoiselle, vous n'avez pas tourné le scorpion—j'ai une montre, ajouta la voix d'Erik, une montre qui marche joliment bien...—moi, je tourne la sauterelle... et la sauterelle, ça saute joliment bien!...

Le silence reprit plus effrayant à lui tout seul que tous les autres effrayants silences. Je savais que lorsque Erik avait pris cette voix pacifique, et tranquille, et lasse, c'est qu'il était à bout de tout, capable du plus titanesque forfait ou du plus forcené dévouement et qu'une syllabe déplaisante à son oreille pourrait déchaîner l'ouragan. M. de Chagny, lui, avait compris qu'il n'y avait plus qu'à prier, et, à genoux, il priait... Quant à moi, mon sang battait si fort que je dus saisir mon cœur dans ma main, de grand'peur qu'il n'éclatât... C'est que, nous pressentions trop horriblement ce qui se passait en ces secondes suprêmes dans la pensée affolée de Christine Daaé... c'est que nous comprenions son hésitation à tourner le scorpion... Encore une fois, si c'était le scorpion qui allait tout faire sauter!... Si Erik avait résolu de nous engloutir tous avec lui!

Enfin, la voix d'Erik, douce cette fois, d'une douceur angélique...

—Les deux minutes sont écoulées... adieu, mademoiselle!... saute, sauterelle!...

—Erik, s'écria Christine, qui avait dû se précipiter sur la main du monstre, me jures-tu, monstre, me jures-tu sur ton infernal amour, que c'est le scorpion qu'il faut tourner...

—Oui, pour sauter à nos noces...

—Ah! tu vois bien! nous allons sauter!

—À nos noces!... innocente enfant!... Le scorpion ouvre le bal!... Mais en voilà assez!... Tu ne veux pas du scorpion? À moi la sauterelle!

—Erik!...

—Assez!...

J'avais joint mes cris à ceux de Christine. M. de Chagny, toujours à genoux, continuait à prier...

—Erik! J'ai tourné le scorpion!!...

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

 

Ah! la seconde que nous avons vécue là!

À attendre!

À attendre que nous ne soyons plus rien que des miettes, au milieu du tonnerre et des ruines...

... À sentir craquer sous nos pieds, dans le gouffre ouvert... des choses... des choses qui pouvaient être le commencement de l'apothéose d'horreur... car, par la trappe ouverte dans les ténèbres, gueule noire dans la nuit noire, un sifflement inquiétant—comme le premier bruit d'une fusée—venait...

... D'abord tout mince... et puis plus épais... puis très fort...

Mais écoutez! écoutez! et retenez des deux mains votre cœur prêt à sauter avec beaucoup de ceux de la race humaine.

Ce n'est point là le sifflement du feu.

Ne dirait-on point une fusée d'eau?...

À la trappe! à la trappe!

Écoutez! écoutez!

Cela fait maintenant glouglou... glouglou...

À la trappe!... à la trappe!... à la trappe!...

Quelle fraîcheur!

À la fraîche! à la fraîche! Toute notre soif qui était partie quand était venue l'éprouvante, revient plus forte avec le bruit de l'eau.

L'eau! l'eau! l'eau qui monte!...

Qui monte dans la cave, par-dessus les tonneaux, tous les tonneaux de poudre (tonneaux! tonneaux!... avez-vous des tonneaux à vendre?) l'eau!... l'eau vers laquelle nous descendons avec des gorges embrasées... l'eau qui monte jusqu'à nos mentons, jusqu'à nos bouches...

Et nous buvons... Au fond de la cave, nous buvons, à même la cave...

Et nous remontons, dans la nuit noire, l'escalier, marche à marche, l'escalier que nous avions descendu au-devant de l'eau et que nous remontons avec l'eau.

Vraiment, voilà bien de la poudre perdue et bien noyée! à grande eau!... C'est de la belle besogne! On ne regarde pas à l'eau, dans la demeure du Lac! Si ça continue, tout le lac va entrer dans la cave...

Car, en vérité, on ne sait plus maintenant où elle va s'arrêter...

Nous voici sortis de la cave et l'eau monte toujours...

Et l'eau aussi sort de la cave, s'épand sur le plancher... Si cela continue, toute la demeure du Lac va en être inondée. Le plancher de la chambre des miroirs est lui-même un vrai petit lac dans lequel nos pieds barbotent. C'est assez d'eau comme cela! Il faut qu'Erik ferme le robinet: Erik! Erik! Il y a assez d'eau pour la poudre! Tourne le robinet! Ferme le scorpion!

Mais Erik ne répond pas... On n'entend plus rien que l'eau qui monte... nous en avons maintenant jusqu'à mi-jambe!...

—Christine! Christine! l'eau monte! monte jusqu'à nos genoux, crie M. de Chagny.

Mais Christine ne répond pas... on n'entend plus rien que l'eau qui monte.

Rien! rien! dans la chambre à côté... Plus personne! personne pour tourner le robinet! personne pour fermer le scorpion!

Nous sommes tout seuls, dans le noir, avec l'eau noire qui nous étreint, qui grimpe, qui nous glace! Erik! Erik! Christine! Christine!

Maintenant, nous avons perdu pied et nous tournons dans l'eau, emportés dans un mouvement de rotation irrésistible, car l'eau tourne avec nous et nous nous heurtons aux miroirs noirs qui nous repoussent... et nos gorges soulevées au-dessus du tourbillon hurlent...

Est-ce que nous allons mourir ici? noyés dans la chambre des supplices?... Je n'ai jamais vu ça? Erik, au temps des Heures Roses de Mazenderan, ne m'a jamais montré cela par la petite fenêtre invisible!... Erik! Erik! Je t'ai sauvé la vie! Souviens-toi!... Tu étais condamné!... Tu allais mourir!... Je t'ai ouvert les portes de la vie!... Erik!...

Ah! nous tournons dans l'eau comme des épaves!...

Mais j'ai saisi tout à coup de mes mains égarées le tronc de l'arbre de fer!... et j'appelle M. de Chagny... et nous voilà tous les deux suspendus à la branche de l'arbre de fer...

Et l'eau monte toujours!

Ah! ah! rappelez-vous! Combien y a-t-il d'espace entre la branche de l'arbre de fer et le plafond en coupole de la chambre des miroirs?... Tâchez à vous souvenir!... Après tout, l'eau va peut-être s'arrêter... elle trouvera sûrement son niveau... Tenez! il me semble qu'elle s'arrête!... Non! non! horreur!... À la nage! À la nage!... nos bras qui nagent s'enlacent; nous étouffons!... nous nous battons dans l'eau noire!... nous avons déjà peine à respirer l'air noir au-dessus de l'eau noire... l'air qui fuit, que nous entendons fuir au-dessus de nos têtes par je ne sais quel appareil de ventilation... Ah! tournons! tournons! tournons jusqu'à ce que nous ayons trouvé la bouche d'air... nous collerons notre bouche à la bouche d'air... Mais les forces m'abandonnent, j'essaie de me raccrocher aux murs! Ah! comme les parois de glace sont glissantes à mes doigts qui cherchent... Nous tournons encore!... Nous enfonçons... Un dernier effort!... Un dernier cri!... Erik!... Christine!... glou, glou, glou!... dans les oreilles!... glou, glou, glou!... au fond de l'eau noire, nos oreilles font glou-glou!... Et il me semble encore, avant de perdre tout à fait connaissance, entendre entre deux glouglous... «Tonneaux!... tonneaux!... Avez-vous des tonneaux à vendre?»