Tuesday 27 September 2022

Tuesday's Serial "The Mystery of the Sea" by Bram Stoker (in English) - VI

CHAPTER XII - THE CIPHER

I went straight to my own room and commenced to work afresh on the biliteral cipher. More than ever had I the conviction upon me that the reading of the secret writing would be the first step to the attainment of my wishes regarding Marjory. It would have been strange therefore if I had not first attempted the method which she had herself suggested, the reducing the Baconian cipher to its lowest elements.

For many hours I laboured at this work, and finally when I had reduced the Baconian five symbols to three I felt that I had accomplished all that was possible in that way.[2]

When I had arrived at this result, and had tested its accuracy in working, I felt in a position to experiment with my new knowledge on the old number cipher. First I wrote out my method of reduction as a sort of addendum to the paper which I had prepared for Marjory. Then I made a key to cipher and one to de-cipher.[3] By this time the night was well on and the grey of early morning was beginning to steal in by the edges of the blinds; I was not sleepy, however; I was too much excited to think of sleep, for the solving of the problem seemed almost within my grasp. Excited to a state which almost frightened me by its intensity, I got ready my copy of the number cipher and my newly prepared key. With an effort which took me all my resolution I went on steadily writing its proper letter under each combination without once looking back; for I knew that even should some of the letters be misplaced in the key the chance of recognising the right ones would be largely increased by seeing a considerable number of letters together.

Then I glanced over the whole and found that many of the symbols made up letters. With such a basis to work on, the rest was only labour. A few tentative efforts and I had corrected the key to agreement with some of the combinations in the cipher.

I found, however, that only here and there were letters revealed; try how I would, I could not piece out the intervening symbols. At last it occurred to me that there might be in the paper two or more ciphers. On trying to follow out the idea, it became apparent that there were at least a quantity of impeding numbers scattered through the cipher. These might be only put in to baffle pursuit, as I had surmised might be done when I made the cipher; or they might have a more definite purpose. At any rate they hampered my work, so I struck them out as I went along. That I continued till I had exhausted the whole list of numbers in the script.

When I looked back over the letters translated from the cipher thus depleted, I found to my inexpressible joy that the sequence and sense were almost complete. The translation read as follows:

“To read the history of the Trust use cipher of Fr. Bacon. The senses and the figures are less worthy than the Trinity B. de E.”

One step more and my work was done. I set the discarded numbers in sequence on another sheet of paper, and found to my intense satisfaction they formed an inner record readable by the same key. The “encloased” words, to use Bacon’s phrase, were:

“Treasure Cave cliff one and half degree Northe of East from outer rock.”

Then and then only did I feel tired. The sun was well up but I tumbled into bed and was asleep in a moment.

The gong was sounding for breakfast when I awoke. After breakfast when I resumed my work I set myself to construct a variant of my number key to suit the dotted letters, for my best chance, now that I was on the track was to construct rather than to decipher. After some hard work I at last constructed a cipher on this plan.[4]

I then began therefore to apply my new key to the copy of the cipher in the printed pages.

I worked steadily and completed the whole of the first page, writing down only the answer to those combinations which fitted into my scheme, and leaving all doubtful matters blank. Then I laid aside my key, and with a beating heart glanced over the result.

It more than satisfied me, for in the scattered letters though there were many blanks, was manifestly a connected narrative. Then I took the blanks and worked at them altering my key to suit the scheme of the original writer, till by slow degrees I had mastered the secret of the cipher construction.

From that hour on, till I had translated the cipher writing from beginning to end I knew no rest that I could avoid. I had to take my meals, and to snatch a few hours of sleep now and again; for the labour of translation was very arduous and slow, and the strain on my eyes was too great to be kept up continuously; with each hour, however, I acquired greater facility in the work. It was the evening of the fourth day, however, before my work was complete. I was then absolute master of the writer’s intent.

All this time I had not heard from Marjory, and this alone made excessive work a necessary anodyne. Had I not had the long and overwhelming preoccupation to keep my mind from dwelling on the never ending disappointment, I do not know what I should have done. I fully expected a letter by the last post that night. I knew Marjory was staying somewhere in the County; it was by that post that we received local letters. None came, however, and that night I spent in making a fair transcript of the whole translation.

The first part of it was in the shape of a letter, and ran as follows:

“My deare Sonne, These from the towne of Aberdeyne in Scotland wherin I lie sick, and before I go on my quest for the fullfillment of my Trust. I have written, from time to time during my long sickness, a full narrative of what has been; so that you may know all as though your own ears had heard and your own eyes had seen. All that I have written is to the one end—that you my eldest sonne and the rest of my children, may, should I fail—and I am weak in bodie to so strive—carry on the Trust to which I have pledged you as well as myself; so that untill that Trust be yielded up complete, neither I nor you nor they are free to any that may clash with the purpose to which our race is henceforth now devoted. But that mine oath may not press overhard on my children, and if need be on their children and their children’s children to the end, it will suffice if one alone at all times shall hold himself or herself pledged to the fullfillment of the Trust. To this end I charge herewith all of my blood and race that the eldest sonne of each generation do hold himself pledged to the purpose of the Trust, unless some other of the direct lineage do undertake it on his behalf. In default of which, or if such undertaken Trust shall fail, then the duty reverteth back and back till one be found whose duty it is by priority of inheritance, unless by some other of the direct lineage the Trust be undertaken on his behalf. And be mindful one and all to whom is this sacred duty that secrecy is of its very essence. The great Trust was to me in the first instance in that His Holiness Pope Sixtus Fifth and my good kinsman known as the Spanish Cardinal held graciouslly that I was one in whose heart the ancient honour of our dear Spain had a place of lodgement so secure that time alone could not efface it nor its continuance in the hearts of my children. To the purpose then of this great Trust His Holiness hath himself given to me and mine full powers of all kinds so to deal with such circumstances as may arise that the labour which we have undertaken may in all cases be brought to a successful issue. To the which His Holiness hath formulated a Quittance which shall be co-existent with the Trust and which shall purge the natural sin of any to whom in the discharge of the duties of the Trust any necessity may arise. But inasmuch as the Trust is a secret one and the undue publication of such Quittance might call the attention of the curious to its existence, such Document is filed in the secret record of the Vatican, where, should necessity hereafter arise, it may be found by the Holy Father who may then occupy the Chair of St. Peter on application made to him on behalf of any who may so offend against law or the rules of well-being which govern the children of Christ. And I charge you, oh! my sonne to ever bear in mind that though there be some strange things in the narrative they are in mine own eyes true in all ways, though it may appear to you that they accord not with what may be said hereafter of these time’s by other men.

“And oh, my sonne, and my children all, take this my last blessing and with it my counsel that ye walk always in Faith and Righteousness, in Honour and in Good Report, with your duty ever to Holy Church and to the King in loyal service. Farewell! God and the Blessed Virgin and the Saintes and Angels watch over you and help you that your duty be done.

“Your father in all love,

“Bernardino de Escoban.”

“These will be brought by a trusty hand, for I fear lest they shall fall into the hands of the English Queene, or any of her hereticall surroundings. If it be that you fail at the first in the speedy fullfillment of the Trust—as may be, now that the purpose of our great Armada hath been checked—it may be well that whoso to whom is the Trust may come hither and dwell upon these shores so that he may watch over the purpose of the Trust and be at hand for its fullfillment when occasion may serve. But be mindful ever, oh my sonne, that who so guardeth the Trust will be ever surrounded by enemies, heathenish and without remorse, whose greed should it ever be awakened to this purpose would be fatal to all which we cherish. Dixi.”

Following this came:

“Narrative of Bernardino de Escoban, Knight of the Cross of the Holy See and Grandee of Spain.

In this was set out at full length[5] the history of the great Treasure gathered by Pope Sixtus Fifth for the subjugation of England, and which he entrusted to the writer of the narrative who had at his own cost built and manned one of the vessels of the Armada the San Cristobal flagship of the Squadron of the Galleons of Castile. The Pope, wearied by the demands of Philip of Spain and offended by his claim to appoint bishops under the new domain and further incensed by the incautious insolence of Count de Olivares the Spanish ambassador to Rome, has chosen to make this a secret trust and has on the suggestion of the Spanish Cardinal chosen Don Bernardino de Escoban for the service. In furtherance of his design he has sent him for his new galleon a “figurehead” wrought in silver and gold for his own galley by Benvenuto Cellini. Also he has given him as a souvenir a brooch wrought by the same master-hand, the figurehead wrought in petto. Don Bernardino gives account of the defeat of the Armada and tells how his vessel being crippled and he being fearful of the seizure of the treasure entrusted to him buries it and the coveted figurehead in a water cave at the headland of a bay on the coast of Aberdeyne. He has blown up the opening of the cave for safety. In the narrative were certain enlightening phrases such as when the Pope says:

“‘To which end I am placing with you a vastness of treasure such as no nation hath ever seen.” Which was to be applied to only the advancement of the True Faith, and which was in case of failure of the enterprise of the Armada to be given to the custody of whatever King should, after the death of Sixtus V, sit upon the throne. And again:

“‘The Cave was a great one on the south side of the Bay with many windings and blind offsets.... ‘The black stone on one hand and the red on the other giving back the blare of the lantern.’”

The memoranda which follow give the future history of the Trust:

“The narrative of my father, the great and good Don Bernardino de Escoban, I have put in the present form for the preservation of the secret. For inasmuch as the chart to which he has alluded is not to be found, though other papers and charts there be, it may be necessary that a branch of our house may live in this country in obedience to the provision of the Trust and so must learn to speak the English as though it were the mother tongue. As I was but a youth when my father wrote, so many years have elapsed that death has wrought many changes and the hand that should have carried the message and given me the papers and the chart is no more, lying as is thought beside my father amongst the surges of the Skyres. So that only a brief note pointing to the contents of an oaken chest wherein I found them, though incomplete, was all that I had to guide me. The tongue that might have spoken some added words of import was silent for ever

“Francisco de Escoban.”

“23, October, 1599.”

 

“The narrative of my grandfather, together with my father’s note have I Englished faithfully and put in this secret form for the guidance of those who may follow me, and whose life must be passed in this rigorous clime untill the sacred Trust committed to us by Pope Sixtus the Fifth be fullfilled. When on the death of my elder brother, I being but the second son, I was sent to join my father in Aberdeyne, I made grave preparation for bearing worthily the burden laid upon us by the Trust and so schooled myself in the English that it is now as my mother tongue. Then when my father, having completed the building of his castle, set himself to the finding of the cave whereof the secret was lost, in which emprise he, like my grandfather lost his life amongst the waters of the Skyres of Crudene. Ye that may follow me in the trust regard well this secret writing, made for the confusion of the curious but to the preservation of our secret. Bear ever in mind that not all that is shows on the surface of even simple words. The cipher of my Grandfather devised by Fr. Bacon now High Chancellor of England has many mouths, all of which may speak if there be aught to say.

“Bernardino de Escoban.”

“4, July, 1620.”

 

In addition to the cipher narrative I found on close examination that there was a separate cipher running through the marginal notes on the earlier of the printed pages. When translated it ran as follows:

“Cave mouthe northe of outer rock one degree and half North of East. Reef lies from shore point three and half degrees South of South East.”

 

[2] See Appendix B.

[3] See Appendix C.

[4] See Appendix D.

[5] See Appendix E.

 

 

CHAPTER XIII - A RIDE THROUGH THE MOUNTAINS

I read Don Escoban’s narrative over and over again, till I had thoroughly mastered every detail of it; then I studied the key of the number cipher till I had it by heart. I had an instinct that memory on this subject would be a help and a safety to me now or hereafter. For now new doubts had begun to assail me. What I had learned was in reality a State secret and had possible consequences or eventualities which, despite the lapse of three centuries, might prove far-reaching and dangerous. The treasure in question was so vast, its purpose so definite, and its guardianship so jealously protected against time and accident, that there was but little chance of forgetfulness regarding it. I was not assailed by moral scruples in any way. The treasure had been amassed and dedicated to the undoing of England; and for those who had gathered it and sent it forth I had no concern. That it had been hidden in Britain by Britain’s enemies during time of war surely deprived them of all right to recover by legal means. What the law might be on the subject I did not know, and till I knew I cared little. It was a case of “finders keepers,” and if I could find it first I held myself justified in using it to my own purposes. All the same I made up my mind to look up the law of Treasure Trove, which I had a hazy idea was in a pretty uncertain condition. At first none of these issues troubled me. They were indeed side issues till the treasure should be found; when they would become of prime importance. I had felt that my first step to winning the hand of Marjory Anita was to read the cipher. This I had done; and in the doing had made discovery of a secret of such a nature that it might place me beyond the dreams of avarice, and in a position to ask any girl in the world to marry me. I believe that I regarded the treasure as already my own; as much as though I had already recovered it from the bowels of the earth.

Early in the morning I took my way to Whinnyfold, bringing with me a pocket compass so that I could locate the exact spot where the mouth of the cave had been closed. I knew of course that even granite rocks cannot withstand untouched the beating of three centuries of stormy sea, the waste of three hundred summers and winters, and the thousands of nights of bitter frost and days of burning sun which had come to pass since the entrance of the cave had been so rudely shaken down. But I was, I confess, not prepared for the utter annihilation which had come to every trace of its whereabouts. Time after time the sea had bitten into the land; and falling rocks, and creeping verdure, and drifting sand had changed the sea-front beyond all recognition.

I did what I could, however, to take the bearings of the place as laid down by Don de Escoban by walking along the top of the cliff, beginning at the very edge of Witsennan Point till I reached a spot where the south end of the outer rock of the Skares stood out.

Then to my surprise I found that it was as near as possible in the direction of my own house. In fact when I looked at the plan which the local surveyor had made of my house I found that the northern wall made a bee line for the south end of the main rock of the Skares. As it was manifest that what had originally been the front of the cave had fallen in and been partly worn and worked away, my remaining hope was that the cave itself lay under part of my ground if not under the house itself. This gave a new feature to the whole affair. If my surmise were correct I need not hurry at all; the safest thing I could do would be to quietly make an opening from my house into the cave, and explore at leisure. All seemed clear for this proceeding. The workmen who had done the building were gone, and the coming of the decorators had not yet been fixed. I could therefore have the house to myself. As I went back to the hotel, I planned out in my mind how I should get from Glasgow or Aberdeen proper implements for digging and cutting through the rock into the house; these would be sent in cases, so that no one would suspect what I was undertaking. The work would have to be done by myself if I wished to preserve secrecy. I had now so much to tell Marjory when we should meet that I felt I should hardly know where to begin, and the business side of my mind began to plan and arrange so that all things might come in due order and to the best effect.

When I got to the hotel I found awaiting me a letter from Marjory which had come by the last post. I took it away to my room and locked the door before opening it. It had neither address nor date, and was decidedly characteristic:

 

“My dear Sir: Mrs. Jack asks me to write for her to say that we shall be leaving Braemar on Tuesday. We shall be staying at the Fife Arms Hotel, and she will be very happy if you will breakfast with us at nine o’clock A. M. Room No. 16. This is all of course in case you care to ride down to Aberdeen. We are breakfasting so early as the ride is long, sixty miles, and Mrs. Jack thinks that I should have a rest at least twice on the way. As I believe you know the road, she will be glad if you will kindly arrange our stopping places. Mrs. Jack will leave Braemar at about three o’clock and drive down to Ballater to catch the half-past five train. She asks me to say that she hopes you will pardon her for the trouble she is giving you, and to impress on you that in case you would rather not come, or should anything occur to prevent you, she will quite understand a telegram with the single word ‘regret.’ By the way she will be obliged if you will kindly not mention her name—either her surname or her Christian name—before any of the people—strangers or hotel people, at Braemar or during the journey—or indeed during the day. Believe me,

Yours very truly,

“Marjory Anita.”

“P.S.—How about the cipher; have you reduced the biliteral, or got any clue yet?

“P.P.S.—I don’t suppose that anything, unless it be really serious, will prevent your coming. Mrs. Jack is so looking forward to my having that bicycle ride.

“P.P.P.S.—Have you second-sighted any ships yet? Or any more white flowers—for the Dead?”

 

For long I sat with the letter in my hand after I had read it over and over again many many times. Each time I read it its purpose seemed more luminous. It may have been that my old habit of a year ago of finding secret meanings in everything was creeping back to me. I thought and thought; and the introspective habit made me reason out causes even in the midst of imaginative flights. “Might not” I thought “it be possible that there be minor forms of Second Sight; Day Dreams based on some great effort of truth. In the real world there are manifestations of life in lower as well as higher forms; and yet all alike are instinct with some of that higher principle which divides the quick and the dead. The secret voices of the brain need not always speak in thunder; the Dream-Painter within us need not always have a full canvas for the exercise of his craft.”

On Tuesday morning when at nine o’clock to the minute I went to the Fife Arms at Braemar, I found Marjory alone. She came forward with a bright, frank smile and shook hands. “It’s real good to see you” was all she said. Presently she added:

“Mrs. Jack will be here in a minute or two. Before she comes, it is understood that between this and Aberdeen and indeed for to-day, you and I are only to be comrades.”

“Yes!” said I, and then added: “Without prejudice!” She showed her pearly teeth in a smile as she answered:

“All right. Without prejudice! Be it so!” Then Mrs. Jack came in, and having greeted me warmly, we sat down to breakfast. When this was over, Marjory cut a good packet of sandwiches and tied them up herself. These she handed to me saying:

“You will not mind carrying these. It will be nicer having our lunch out than going to a hotel; don’t you think so?” Needless to say I cordially acquiesced. Both our bicycles were ready at the door, and we lost no time in getting under weigh. Indeed my companion showed some anxiety to be off quickly, as though she wished to avoid observation.

The day was glorious. There was bright sunshine; and a sky of turquoise with here and there a flock of fleecy clouds. The smart easterly breeze swept us along as though we were under sail. The air was cool and the road smooth as asphalt, but with the springiness of well-packed gravel. With the least effort of pedalling we simply seemed to fly. I could see the exhilaration on my companion’s face as clearly as I could feel it in my own nature. All was buoyancy, above, below, around us; and I doubt if in all the wide circle of the sun’s rays there were two such glad hearts as Marjory’s and my own.

As we flew along, the lovely scenery on either hand seemed like an endless panorama. Of high mountains patched with heather which here and there, early in the year as it was, broke out in delicate patches of pink; of overarching woods whose creaking branches swaying in the wind threw kaleidoscopic patterns of light along our way; of a brown river fed by endless streams rushing over a bed of stones which here and there lifted their dark heads through the foam of the brown-white water; of green fields stretching away on either side of the river or rising steeply from our feet to the fringes of high-lying pines or the black mountains which rose just beyond; of endless aisles of forest where, through the dark shade of the brown trunks, rose from the brown mass of long-fallen pine needles which spread the ground below, and where patches of sunlight fell in places with a seemingly intolerable glare! Then out into the open again where the sunlight seemed all natural and even the idea of shade unreal. Down steep hills where the ground seemed to slide back underneath our flying wheels, and up lesser hills, swept without effort by the wind behind us and the swift impetus of our pace.

After a while the mountains before us, which at first had seemed like an unbroken line of frowning giants barring our course, seemed to open a way to us. Round and round we swept, curve after curve yielding and falling back and opening new vistas; till at the last we passed into the open gap between the hills around Ballater. Here in the face of possible danger we began to crawl cautiously down the steep hill to the town. Mrs. Jack had proposed that we should make our first halt at Ballater. As, however, we put on pace again at the foot of the hill Marjory said:

“Oh do not let us stop in a town. I could not bear it just after that lovely ride through the mountains.”

“Agreed!” I said “let us push on! That twenty miles seems like nothing. Beyond Cambus-o-May there is a lake on the northern side; we can ride round it and come back to the road again at Dinnet. If you like we can have our lunch in the shelter of a lovely wood at the far side of it.”

“That will be enchanting!” she said, and the happy girlish freshness of her voice was like a strain of music which suited well the scene. When we had passed Ballater and climbed the hill up to the railway bridge we stopped to look back; and in sheer delight she caught hold of my arm and stood close to me. And no wonder she was moved, for in the world there can be few places of equal beauty of a similar kind. Right above us to the right, and again across the valley, towered mountains of rich brown with patches of purple and lines of green; and in front of us in the centre of the amphitheatre, two round hills, looming large in a delicate mist, served as portals to the valley which trended upward between the hills beyond. The road to Braemar seemed like a veritable road of mystery, guarded by an enchanted gate. With a sigh we turned our backs on all this beauty, and skirting the river, ran by Cambus-o-May and between woods of pine in an opening vista of new loveliness. Eastward before us lay a mighty sweep of hill and moor, backed on every side by great mountains which fell away one behind the other into misty distance of delicate blue. At our feet far below, lay two spreading lakes of sapphire hue, fringed here and there with woods, and dotted with little islands whose trees bent down to the water’s edge. Marjory stood rapt for awhile, her breast heaving and her face glowing. At last she turned to me with a sigh; her beautiful eyes were bright with unshed tears as she said:

“Oh, was there ever in the world anything so beautiful as this Country! And was there ever so exquisite a ride as ours to-day!”

Does ever a man love a woman more than when she shows herself susceptible to beauty, and is moved to the fulness and simplicity of emotion which is denied to his own sex? I thought not, as Marjory and I swept down the steep road and skirted by the crystal lakes of Ceander and Davan to the wood in which we were to have our al fresco lunch. Here, sheltered from the wind, the sunshine seemed too strong to make sitting in the open pleasant; and we were glad to have the shade of the trees. As we sat down and I began to unpack the luncheon, Marjory said:

“And now tell me how you have been getting on with the cipher.” I stood still for so long that she raised her head and took a sharp glance of surprise at me.

In the charm of her presence I had absolutely forgotten all about the cipher and what might grow from it.

Saturday 24 September 2022

Good Reading: "I’ Fu’, Già Son Molt’Anni, Mille Volte" by Michelangelo Buonarroti (in Italian)

   I’ fu’, già son molt’anni, mille volte
ferito e morto, non che vinto e stanco
da te, mie colpa; e or col capo bianco
riprenderò le tuo promesse stolte?
  Quante volte ha’ legate e quante sciolte
le triste membra, e sì spronato il fianco,
c’appena posso ritornar meco, anco
bagnando il petto con lacrime molte!
  Di te mi dolgo, Amor, con teco parlo,
sciolto da’ tuo lusinghi: a che bisogna
prender l’arco crudel, tirare a voto?
  Al legno incenerato sega o tarlo,
o dietro a un correndo, è gran vergogna
c’ha perso e ferma ogni destrezza e moto.

Friday 23 September 2022

Friday's Sung Word: "Para me Livrar do Mal" by Noel Rosa and Ismael Silva (in Portuguese)

Estou vivendo com você
Num martírio sem igual
Vou largar você de mão
Com razão
Para me livrar do mal

Supliquei humildemente
Pra você se endireitar
Mas agora, infelizmente
Nosso amor tem acabar

Vou embora afinal
Você vai saber porque
É pra me livrar do mal
Que eu fujo de você

Você teve a minha ajuda
Sem pensar em trabalhar
Quem se zanga é que se muda
Que eu já tenho onde morar

Nunca mais você encontra
Quem lhe faça o bem que eu fiz
Levei muito golpe contra
Passe bem seja feliz

You can listen "Para me Livrar do Mal" sung by  Francisco Alves and Mário Reis (in the choir) here.

 

You can listen "Para me Livrar do Mal" sung by  Aracy de Almeida here.

Thursday 22 September 2022

Thursday's Serial: "Bébée" or "Two Little Wooden Shoes" by Ouida (in English) - II

CHAPTER II.

The two years had not been all playtime any more than they had been all summer.

When one has not father, or mother, or brother, and all one's friends have barely bread enough for themselves, life cannot be very easy, nor its crusts very many at any time.

Bébée had a cherub's mouth, and a dreamer's eyes, and a poet's thoughts sometimes in her own untaught and unconscious fashion.

But all the same she was a little hard-working Brabant peasant girl; up whilst the birds twittered in the dark; to bed when the red sun sank beyond the far blue line of the plains; she hoed, and dug, and watered, and planted her little plot; she kept her cabin as clean as a fresh-blossomed primrose; she milked her goat and swept her floor; she sat, all the warm days, in the town, selling her flowers, and in the winter time, when her garden yielded her nothing, she strained her sight over lace-making in the city to get the small bit of food that stood between her and that hunger which to the poor means death.

A hard life; very hard when hail and snow made the streets of Brussels like slopes of ice; a little hard even in the gay summer time when she sat under the awning fronting the Maison du Roi; but all the time the child throve on it, and was happy, and dreamed of many graceful and gracious things whilst she was weeding among her lilies, or tracing the threads to and fro on her lace pillow.

Now—when she woke to the full sense of her wonderful sixteen years—Bébée, standing barefoot on the mud floor, was as pretty a sight as was to be seen betwixt Scheldt and Rhine.

The sun had only left a soft warmth like an apricot's on her white skin. Her limbs, though strong as a mountain pony's, were slender and well shaped. Her hair curled in shiny crumpled masses, and tumbled about her shoulders. Her pretty round plump little breast was white as the lilies in the grass without, and in this blooming time of her little life, Bébée, in her way, was beautiful as a peach-bloom is beautiful, and her innocent, courageous, happy eyes had dreams in them underneath their laughter, dreams that went farther than the green woods of Laeken, farther even than the white clouds of summer.

She could not move among them idly as poets and girls love to do; she had to be active amidst them, else drought and rain, and worm and snail, and blight and frost, would have made havoc of their fairest hopes.

The loveliest love is that which dreams high above all storms, unsoiled by all burdens; but perhaps the strongest love is that which, whilst it adores, drags its feet through mire, and burns its brow in heat, for the thing beloved.

So Bébée dreamed in her garden; but all the time for sake of it hoed and dug, and hurt her hands, and tired her limbs, and bowed her shoulders under the great metal pails from the well.

This wondrous morning, with the bright burden of her sixteen years upon her, she dressed herself quickly and fed her fowls, and, happy as a bird, went to sit on her little wooden stool in the doorway.

There had been fresh rain in the night: the garden was radiant; the smell of the wet earth was sweeter than all perfumes that are burned in palaces.

The dripping rosebuds nodded against her hair as she went out; the starling called to her, "Bébée, Bébée—bonjour, bonjour." These were all the words it knew. It said the same words a thousand times a week. But to Bébée it seemed that the starling most certainly knew that she was sixteen years old that day.

Breaking her bread into the milk, she sat in the dawn and thought, without knowing that she thought it, "How good it is to live when one is young!"

Old people say the same thing often, but they sigh when they say it.

Bébée smiled.

Mère Krebs opened her door in the next cottage, and nodded over the wall.

"What a fine thing to be sixteen!—a merry year, Bébée."

Marthe, the carpenter's wife, came out from her gate, broom in hand.

"The Holy Saints keep you, Bébée; why, you are quite a woman now!"

The little children of Varnhart, the charcoal-burner, who were as poor as any mouse in the old churches, rushed out of their little home up the lane, bringing with them a cake stuck full of sugar and seeds, and tied round with a blue ribbon, that their mother had made that very week, all in her honor.

"Only see, Bébée! Such a grand cake!" they shouted, dancing down the lane. "Jules picked the plums, and Jeanne washed the almonds, and Christine took the ribbon off her own communion cap, all for you—all for you; but you will let us come and eat it too?"

Old Gran'mère Bishot, who was the oldest woman about Laeken, hobbled through the grass on her crutches and nodded her white shaking head, and smiled at Bébée.

"I have nothing to give you, little one, except my blessing, if you care for that."

Bébée ran out, breaking from the children, and knelt down in the wet grass, and bent her pretty sunny head to the benediction.

Trine, the miller's wife, the richest woman of them all, called to the child from the steps of the mill,—'

"A merry year, and the blessing of Heaven, Bébée! Come up, and here is my first dish of cherries for you; not tasted one myself; they will make you a feast with Varnhart's cake, though she should have known better, so poor as she is. Charity begins at home, and these children's stomachs are empty."

Bébée ran up and then down again gleefully, with her lapful of big black cherries; Tambour, the old white dog, who had used to drag her about in his milk cart, leaping on her in sympathy and congratulation.

"What a supper we will have!" she cried to the charcoal-burner's children, who were turning somersaults in the dock leaves, while the swans stared and hissed.

When one is sixteen, cherries and a cake have a flavor of Paradise still, especially when they are tasted twice, or thrice at most, in all the year.

An old man called to her as she went by his door. All these little cabins lie close together, with only their apple-trees, or their tall beans, or their hedges of thorn between them; you may ride by and never notice them if you do not look for them under the leaves closely, as you would for thrushes' nests.

He, too, was very old; a lifelong neighbor and gossip of Antoine's; he had been a day laborer in these same fields all his years, and had never travelled farther than where the red mill-sails turned among the colza and the corn.

"Come in, my pretty one, for a second," he whispered, with an air of mystery that made Bébée's heart quicken with expectancy. "Come in; I have something for you. They were my dead daughter's—you have heard me talk of her—Lisette, who died forty year or more ago, they say; for me I think it was yesterday. Mère Krebs—she is a hard woman—heard me talking of my girl. She burst out laughing, 'Lord's sake, fool, why, your girl would be sixty now an she had lived.' Well, so it may be; you see, the new mill was put up the week she died, and you call the new mill old; but, my girl, she is young to me. Always young. Come here, Bébée."

Bébée went after him a little awed, into the dusky interior, that smelt of stored apples and of dried herbs that hung from the roof. There was a walnut-wood press, such as the peasants of France and the low countries keep their homespun linen in and their old lace that serves for the nuptials and baptisms of half a score of generations.

The old man unlocked it with a trembling hand, and there came from it an odor of dead lavender and of withered rose leaves.

On the shelves there were a girl's set of clothes, and a girl's sabots, and a girl's communion veil and wreath.

"They are all hers," he whispered,—"all hers. And sometimes in the evening time I see her coming along the lane for them—do you not know? There is nothing changed; nothing changed; the grass, and the trees, and the huts, and the pond are all here; why should she only be gone away?"

"Antoine is gone."

"Yes. But he was old; my girl is young."

He stood a moment, with the press door open, a perplexed trouble in his dim eyes; the divine faith of love and the mule-like stupidity of ignorance made him cling to this one thought without power of judgment in it.

"They say she would be sixty," he said, with a little dreary smile. "But that is absurd, you know. Why, she had cheeks like yours, and she would run—no lapwing could fly faster over corn. These are her things, you see; yes—all of them. That is the sprig of sweetbrier she wore in her belt the day before the wagon knocked her down and killed her. I have never touched the things. But look here, Bébée, you are a good child and true, and like her just a little. I mean to give you her silver clasps. They were her great-great-great-grandmother's before her. God knows how old they are not. And a girl should have some little wealth of that sort; and for Antoine's sake—"

The old man stayed behind, closing the press door upon the lavender-scented clothes, and sitting down in the dull shadow of the hut to think of his daughter, dead forty summers and more.

Bébée went out with the brave broad silver clasps about her waist, and the tears wet on her cheeks for a grief not her own.

To be killed just when one was young, and was loved liked that, and all the world was in its May-day flower! The silver felt cold to her touch—as cold as though it were the dead girl's hands that held her.

The garlands that the children strung of daisies and hung about her had never chilled her so.

But little Jeanne, the youngest of the charcoal-burner's little tribe, running to meet her, screamed with glee, and danced in the gay morning.

"Oh, Bébée! how you glitter! Did the Virgin send you that off her own altar? Let me see—let me touch! Is it made of the stars or of the sun?"

And Bébée danced with the child, and the silver gleamed and sparkled, and all the people came running out to see, and the milk carts were half an hour later for town, and the hens cackled loud unfed, and the men even stopped on their way to the fields and paused, with their scythes on their shoulders, to stare at the splendid gift.

"There is not such another set of clasps in Brabant; old work you could make a fortune of in the curiosity shops in the Montagne," said Trine Krebs, going up the steps of her mill house. "But, all the same, you know, Bébée, things off a dead body bring mischance sometimes."

But Bébée danced with the child, and did not hear.

Whose fête day had ever begun like this one of hers?

She was a little poet at heart, and should not have cared for such vanities; but when one is only sixteen, and has only a little rough woollen frock, and sits in the market place or the lace-room, with other girls around, how should one be altogether indifferent to a broad, embossed, beautiful shield of silver that sparkled with each step one took?

A quarter of an hour idle thus was all, however, that Bébée or her friends could spare at five o'clock on a summer morning, when the city was waiting for its eggs, its honey, its flowers, its cream, and its butter, and Tambour was shaking his leather harness in impatience to be off with his milk-cans.

So Bébée, all holiday though it was, and heroine though she felt herself, ran indoors, put up her cakes and cherries, cut her two basketfuls out of the garden, locked her hut, and went on her quick and happy little feet along the grassy paths toward the city.

The sorting and tying up of the flowers she always left until she was sitting under the awning in front of the Broodhuis; the same awning, tawny as an autumn pear and weather-blown as an old sail, which had served to shelter Antoine Mäes from heat and rain through all the years of his life.

"Go to the Madeleine; you will make money there, with your pretty blue eyes, Bébée," people had said to her of late; but Bébée had shaken her head.

Where she had sat in her babyhood at Antoine's feet, she would sit so long as she sold flowers in Brussels,—here, underneath the shadow of the Gothic towers that saw Egmont die.

Old Antoine had never gone into the grand market that is fashioned after the Madeleine of Paris, and where in the cool, wet, sweet-smelling halls, all the flowers of Brabant are spread in bouquets fit for the bridal of Una, and large as the shield of the Red-Cross Knight.

Antoine could not compete with all those treasures of greenhouse and stove. He had always had his little stall among those which spread their tawny awnings and their merry hardy blossoms under the shadow of the Hôtel de Ville, in the midst of the buyings and sellings, the games and the quarrels, the auctions and the Cheap Johns, the mountebank and the marriage parties, that daily and hourly throng the Grande Place.

Here Bébée, from three years old, had been used to sit beside him. By nature she was as gay as a lark. The people always heard her singing as they passed the garden. The children never found their games so merry as when she danced their rounds with them; and though she dreamed so much out there in the air among the carnations and the roses, or in the long, low workroom in the town, high against the crocketed pinnacles of the cathedral, yet her dreams, if vaguely wistful, were all bright of hue and sunny in their fantasies. Still, Bébée had one sad unsatisfied desire: she wanted to know so much, and she knew nothing.

She did not care for the grand gay people.

When the band played, and the park filled, and the bright little cafés were thronged with pleasure seekers, and the crowds flocked hither and thither to the woods, to the theatres, to the galleries, to the guinguettes, Bébée, going gravely along with her emptied baskets homeward, envied none of these.

When at Noël the little children hugged their loads of puppets and sugar-plums; when at the Fête Dieu the whole people flocked out be-ribboned and vari-colored like any bed of spring anemones; when in the merry midsummer the chars-a-bancs trundled away into the forest with laughing loads of students and maidens; when in the rough winters the carriages left furred and jewelled women at the doors of the operas or the palaces,—Bébée, going and coming through the city to her flower stall or lace work, looked at them all, and never thought of envy or desire.

She had her little hut: she could get her bread; she lived with the flowers; the neighbors were good to her, and now and then, on a saint's day, she too got her day in the woods; it never occurred to her that her lot could be better.

But sometimes sitting, looking at the dark old beauty of the Broodhuis, or at the wondrous carven fronts of other Spanish houses, or at the painted stories of the cathedral windows, or at the quaint colors of the shipping on the quay, or at the long dark aisles of trees that went away through the forest, where her steps had never wandered,—sometimes Bébée would get pondering on all this unknown world that lay before and behind and around her, and a sense of her own utter ignorance would steal on her; and she would say to herself, "If only I knew a little—just a very little!"

But it is not easy to know even a very little when you have to work for your bread from sunrise to nightfall, and when none of your friends know how to read or write, and even your old priest is one of a family of peasants, and can just teach you the alphabet, and that is all. For Father Francis could do no more than this; and all his spare time was taken up in digging his cabbage plot and seeing to his beehives; and the only books that Bébée ever beheld were a few tattered lives of saints that lay moth-eaten on a shelf of his cottage.

But Brussels has stones that are sermons, or rather that are quaint, touching, illuminated legends of the Middle Ages, which those who run may read.

Brussels is a gay little city that lies as bright within its girdle of woodland as any butterfly that rests upon moss.

The city has its ways and wiles of Paris. It decks itself with white and gold. It has music under its trees and soldiers in its streets, and troops marching and countermarching along its sunny avenues. It has blue and pink, and yellow and green, on its awnings and on its house fronts. It has a merry open-air life on its pavements at little marble tables before little gay-colored cafés. It has gilded balconies, and tossing flags, and comic operas, and leisurely pleasure seekers, and tries always to believe and make the world believe that it is Paris in very truth.

But this is only the Brussels of the noblesse and the foreigners.

There is a Brussels that is better than this—a Brussels that belongs to the old burgher life, to the artists and the craftsmen, to the master-masons of the Moyen-âge, to the same spirit and soul that once filled the free men of Ghent and the citizens of Bruges and the besieged of Leyden, and the blood of Egmont and of Horn.

Down there by the water-side, where the old quaint walls lean over the yellow sluggish stream, and the green barrels of the Antwerp barges swing against the dusky piles of the crumbling bridges.

In the gray square desolate courts of the old palaces, where in cobwebbed galleries and silent chambers the Flemish tapestries drop to pieces.

In the great populous square, where, above the clamorous and rushing crowds, the majestic front of the Maison du Roi frowns against the sun, and the spires and pinnacles of the burgomaster's gathering-halls tower into the sky in all the fantastic luxuriance of Gothic fancy.

Under the vast shadowy wings of angels in the stillness of the cathedral, across whose sunny aisles some little child goes slowly all alone, laden with lilies for the Feast of the Assumption, till their white glory hides its curly head.

In all strange quaint old-world niches withdrawn from men in silent grass-grown corners, where a twelfth-century corbel holds a pot of roses, or a Gothic arch yawns beneath a wool warehouse, or a waterspout with a grinning faun's head laughs in the grim humor of the Moyen-âge above the bent head of a young lace-worker.

In all these, Brussels, though more worldly than her sisters of Ghent and Bruges, and far more worldly yet than her Teuton cousins of Freiburg and Nürnberg, is still in her own way like as a monkish story mixed up with the Romaunt of the Rose; or rather like some gay French vaudeville, all fashion and jest, illustrated in old Missal manner with helm and hauberk, cope and cowl, praying knights and fighting priests, winged griffins and nimbused saints, flame-breathing dragons and enamoured princes, all mingled together in the illuminated colors and the heroical grotesque romance of the Middle Ages.

And it was this side of the city that Bébée knew; and she loved it well, and would not leave it for the market of the Madeleine.

She had no one to tell her anything, and all Antoine had ever been able to say to her concerning the Broodhuis was that it had been there in his father's time; and regarding St. Gudule, that his mother had burned many a candle before its altars for a dead brother who had been drowned off the dunes.

But the child's mind, unled, but not misled, had pondered on these things, and her heart had grown to love them; and perhaps no student of Spanish architecture, no antiquary of Moyen-âge relics, loved St. Gudule and the Broodhuis as little ignorant Bébée did.

There had been a time when great dark, fierce men had builded these things, and made the place beautiful. So much she knew; and the little wistful, untaught brain tried to project itself into those unknown times, and failed, and yet found pleasure in the effort. And Bébée would say to herself as she walked the streets, "Perhaps some one will come some day who will tell me all those things."

Meanwhile, there were the flowers, and she was quite content.

Besides, she knew all the people: the old cobbler, who sat next her, and chattered all day long like a magpie; the tinker, who had come up many a summer night to drink a-glass with Antoine; the Cheap John, who cheated everybody else, but who had always given her a toy or a trinket at every Fête Dieu all the summers she had known; the little old woman, sour as a crab, who sold rosaries and pictures of saints, and little waxen Christs upon a tray; the big dogs who pulled the carts in, and lay panting all day under the rush-bottomed chairs on which the egg-wives and the fruit sellers sat, and knitted, and chaffered; nay, even the gorgeous huissier and the frowning gendarme, who marshalled the folks into order as they went up for municipal registries, or for town misdemeanors,—she knew them all; had known them all ever since she had first trotted in like a little dog at Antoine's heels.

So Bébée stayed there.

It is, perhaps, the most beautiful square in all Northern Europe, with its black timbers, and gilded carvings, and blazoned windows, and majestic scutcheons, and fantastic pinnacles. That Bébée did not know, but she loved it, and she sat resolutely in front of the Broodhuis, selling her flowers, smiling, chatting, helping the old woman, counting her little gains, eating her bit of bread at noonday like any other market girl, but at times glancing up to the stately towers and the blue sky, with a look on her face that made the old tinker and cobbler whisper together, "What does she see there?—the dead people or the angels?"

The truth was that even Bébée herself did not know very surely what she saw—something that was still nearer to her than even this kindly crowd that loved her. That was all she could have said had anybody asked her.

But none did.

No one wanted to hear what the dead said; and for the angels, the tinker and the cobbler were of opinion that one had only too much of them sculptured about everywhere, and shining on all the casements—in reverence be it spoken, of course.