Sunday 15 June 2014

"12 Angry Men" by Reginald Rose (in English)



Juror #7: I don't know about the rest of 'em but I'm gettin' a little tired of this yakity-yack and back-and-forth, it's gettin' us nowhere. So I guess *I'll* have to break it up; I change my vote to "not guilty."

Juror #3: You *what?*

Juror #7: You heard me, I've... had enough.

Juror #3: Whaddaya mean, you've had enough? That's no answer!

Juror #7: Hey, listen, you just uh... take care of yourself, 'uh? You know?

Juror #11: He's right. That's not an answer. What kind of a man are you? You have sat here and voted "guilty" with everyone else because there are some baseball tickets burning a hole in your pocket? And now you've changed your vote because you say you're sick of all the talking here?

Juror #7: Now listen, buddy - !

Juror #11: Who tells you that you have the right like this to play with a man's life? Don't you care...

Juror #7: Now wait a minute! You can't talk like that to me - !

Juror #11: I *can* talk like that to you! If you want to vote "not guilty", then do it because you are convinced the man is not guilty, not because you've "had enough". And if you think he is guilty, then vote that way! Or don't you have the guts to do what you think is right?

Juror #7: Now listen...

Juror #11: Guilty or not guilty?

Juror #7: I told ya! Not guilty!

Juror #11: Why?

Juror #7: ...Look, I don't have tuh...

Juror #11: You *do* have to! *Say* it! *Why?*

Juror #7: Uhh... I don't, uh... think he's guilty!


[Juror #11 stares back with impatient resignation, and finally returns to his seat]



"O Que é Que a Baiana Tem?" by Dorival Caymmi (in Portuguese)

O que é que a baiana tem?
Que é que a baiana tem?
Tem TORSO de seda, tem!
Tem brincos de ouro, tem!
Corrente de ouro, tem!
Tem pano-da-costa, tem!
Tem bata rendada, tem!
Pulseira de ouro, tem!
Tem pano-da-costa,tem!
Tem saia engomada, tem!
Sandália enfeitada, tem!
Tem graça como ninguém
Como ela requebra bem
Quando você se requebrar

Caia por cima de mim
Caia por cima de mim
Caia por cima de mim

O que é que a baiana tem?
O que é que a baiana tem?
Tem torço de seda, tem!
Tem brincos de ouro, tem!
Corrente de ouro, tem!
Tem pano-da-costa, tem!
Tem saia engomada, tem!
Sandália enfeitada, tem!
Só vai no Bonfim quem tem!
So vai no Bonfim quem tem!

Um rosário de ouro
Uma bolota assim
Quem não tem balangandães
Não vai no bonfim

Oi, não vai no bonfim
Oi, não vai no bonfim
Oi, não vai no bonfim
Oi, não vai no bonfim
Oi, não vai no bonfim
Oi, não vai no bonfim

 You can listen "O Que é Que a Baiana Tem?" sung by Carmen Miranda and Dorival Caymmi here.

Thursday 12 June 2014

"O Avô e o Neto" by Fernando Pessoa (in Portuguese)



Ao ver o neto a brincar
Diz, o avô entristecido:
“Ah! quem me dera voltar
A estar assim entretido!

Quem me dera o tempo quando
Castelos assim fazia,
E que os deixava ficando
Às vezes prá o outro dia.

E toda a tristeza minha
Era, ao acordar prá vê-lo,
Ver que a criada já tinha
Arruinado o castelo”.

Mas o neto não o ouve
Porque esta preocupado
Com um engano que houve
No portão para o soldado.

E, enquanto o avô cisma, e triste,
Lembra a infância que lá vai.
Já mais uma casa existe
Ou mais um castelo cai.

E o neto, olhando afinal,
E vendo o avô a chorar,
Diz: “Caiu, mas não faz mal:
Torna-se já a arranjar”.

Wednesday 11 June 2014

"The Divine Comedy" by Dante Alighieri (Inferno: canto IX) (in Italian)



Inferno: Canto IX

Quel color che vilta` di fuor mi pinse
  veggendo il duca mio tornare in volta,
  piu` tosto dentro il suo novo ristrinse.

Attento si fermo` com'uom ch'ascolta;
  che' l'occhio nol potea menare a lunga
  per l'aere nero e per la nebbia folta.

<<Pur a noi converra` vincer la punga>>,
  comincio` el, <<se non… Tal ne s'offerse.
  Oh quanto tarda a me ch'altri qui giunga!>>.

I' vidi ben si` com'ei ricoperse
  lo cominciar con l'altro che poi venne,
  che fur parole a le prime diverse;

ma nondimen paura il suo dir dienne,
  perch'io traeva la parola tronca
  forse a peggior sentenzia che non tenne.

<<In questo fondo de la trista conca
  discende mai alcun del primo grado,
  che sol per pena ha la speranza cionca?>>.

Questa question fec'io; e quei <<Di rado
  incontra>>, mi rispuose, <<che di noi
  faccia il cammino alcun per qual io vado.

Ver e` ch'altra fiata qua giu` fui,
  congiurato da quella Eriton cruda
  che richiamava l'ombre a' corpi sui.

Di poco era di me la carne nuda,
  ch'ella mi fece intrar dentr'a quel muro,
  per trarne un spirto del cerchio di Giuda.

Quell'e` 'l piu` basso loco e 'l piu` oscuro,
  e 'l piu` lontan dal ciel che tutto gira:
  ben so 'l cammin; pero` ti fa sicuro.

Questa palude che 'l gran puzzo spira
  cigne dintorno la citta` dolente,
  u' non potemo intrare omai sanz'ira>>.

E altro disse, ma non l'ho a mente;
  pero` che l'occhio m'avea tutto tratto
  ver' l'alta torre a la cima rovente,

dove in un punto furon dritte ratto
  tre furie infernal di sangue tinte,
  che membra feminine avieno e atto,

e con idre verdissime eran cinte;
  serpentelli e ceraste avien per crine,
  onde le fiere tempie erano avvinte.

E quei, che ben conobbe le meschine
  de la regina de l'etterno pianto,
  <<Guarda>>, mi disse, <<le feroci Erine.

Quest'e` Megera dal sinistro canto;
  quella che piange dal destro e` Aletto;
  Tesifon e` nel mezzo>>; e tacque a tanto.

Con l'unghie si fendea ciascuna il petto;
  battiensi a palme, e gridavan si` alto,
  ch'i' mi strinsi al poeta per sospetto.

<<Vegna Medusa: si` 'l farem di smalto>>,
  dicevan tutte riguardando in giuso;
  <<mal non vengiammo in Teseo l'assalto>>.

<<Volgiti 'n dietro e tien lo viso chiuso;
  che' se 'l Gorgon si mostra e tu 'l vedessi,
  nulla sarebbe di tornar mai suso>>.

Cosi` disse 'l maestro; ed elli stessi
  mi volse, e non si tenne a le mie mani,
  che con le sue ancor non mi chiudessi.

O voi ch'avete li 'ntelletti sani,
  mirate la dottrina che s'asconde
  sotto 'l velame de li versi strani.

E gia` venia su per le torbide onde
  un fracasso d'un suon, pien di spavento,
  per cui tremavano amendue le sponde,

non altrimenti fatto che d'un vento
  impetuoso per li avversi ardori,
  che fier la selva e sanz'alcun rattento

li rami schianta, abbatte e porta fori;
  dinanzi polveroso va superbo,
  e fa fuggir le fiere e li pastori.

Gli occhi mi sciolse e disse: <<Or drizza il nerbo
  del viso su per quella schiuma antica
  per indi ove quel fummo e` piu` acerbo>>.

Come le rane innanzi a la nimica
  biscia per l'acqua si dileguan tutte,
  fin ch'a la terra ciascuna s'abbica,

vid'io piu` di mille anime distrutte
  fuggir cosi` dinanzi ad un ch'al passo
  passava Stige con le piante asciutte.

Dal volto rimovea quell'aere grasso,
  menando la sinistra innanzi spesso;
  e sol di quell'angoscia parea lasso.

Ben m'accorsi ch'elli era da ciel messo,
  e volsimi al maestro; e quei fe' segno
  ch'i' stessi queto ed inchinassi ad esso.

Ahi quanto mi parea pien di disdegno!
  Venne a la porta, e con una verghetta
  l'aperse, che non v'ebbe alcun ritegno.

<<O cacciati del ciel, gente dispetta>>,
  comincio` elli in su l'orribil soglia,
  <<ond'esta oltracotanza in voi s'alletta?

Perche' recalcitrate a quella voglia
  a cui non puote il fin mai esser mozzo,
  e che piu` volte v'ha cresciuta doglia?

Che giova ne le fata dar di cozzo?
  Cerbero vostro, se ben vi ricorda,
  ne porta ancor pelato il mento e 'l gozzo>>.

Poi si rivolse per la strada lorda,
  e non fe' motto a noi, ma fe' sembiante
  d'omo cui altra cura stringa e morda

che quella di colui che li e` davante;
  e noi movemmo i piedi inver' la terra,
  sicuri appresso le parole sante.

Dentro li 'ntrammo sanz'alcuna guerra;
  e io, ch'avea di riguardar disio
  la condizion che tal fortezza serra,

com'io fui dentro, l'occhio intorno invio;
  e veggio ad ogne man grande campagna
  piena di duolo e di tormento rio.

Si` come ad Arli, ove Rodano stagna,
  si` com'a Pola, presso del Carnaro
  ch'Italia chiude e suoi termini bagna,

fanno i sepulcri tutt'il loco varo,
  cosi` facevan quivi d'ogne parte,
  salvo che 'l modo v'era piu` amaro;

che' tra gli avelli fiamme erano sparte,
  per le quali eran si` del tutto accesi,
  che ferro piu` non chiede verun'arte.

Tutti li lor coperchi eran sospesi,
  e fuor n'uscivan si` duri lamenti,
  che ben parean di miseri e d'offesi.

E io: <<Maestro, quai son quelle genti
  che, seppellite dentro da quell'arche,
  si fan sentir coi sospiri dolenti?>>.

Ed elli a me: <<Qui son li eresiarche
  con lor seguaci, d'ogne setta, e molto
  piu` che non credi son le tombe carche.

Simile qui con simile e` sepolto,
  e i monimenti son piu` e men caldi>>.
  E poi ch'a la man destra si fu volto,

passammo tra i martiri e li alti spaldi.

Tuesday 10 June 2014

"Brevidade" por José Thiesen (in Portuguese)

     - Reconheço que não te havia entendido quando chegaste ontem.
  
     - Por quê?

     - As coisas que falaste, pareciam cacos de cristal.

     - E agora?

     - Caminhei com os pés nus sobre eles.

     Beijaram-se

              ... e correu por entre eles um rio de leite suave, morno

              ... e calmo como as manhãs de outono, algo frias.

     Eles reconheciam-se nas folhas caídas dos plátanos, sinal da brevidade do tempo que teriam juntos.

     Reconheciam-se nas águas frescas do lago, o berço onde, lentamente, queriam deitar seus sonhos de útero.

     Sabiás cantavam na árvore em frente à casa deles.

     Ainda abraçados, sob as cobertas, sorriram um para o outro, mas quando se despediram no aeroporto, um indo para a terra das andorinhas, houve tristeza, seca de lágrimas.