from The Spirit Section - The Chicago Sunday, 12.10.1947.
Monday 23 June 2014
Saturday 21 June 2014
"Homily for the Holy Mass on the Solemnity of Pentecost" by Pope Francis (in English)
Vatican
Basilica
Sunday, 8 June 2014
“They were all filled with the
Holy Spirit” (Acts 2:4).
Speaking to the Apostles at the
Last Supper, Jesus said that after he left this world he would send them the
gift of the Father, that is, the Holy Spirit (cf. Jn 15:26). This promise was
powerfully fulfilled on the day of Pentecost, when the Holy Spirit descended
upon the disciples, who were gathered in the Upper Room. This extraordinary
outpouring was not limited solely to that moment, but was an event that was
renewed and still continues to be renewed. Christ glorified at the right hand
of the Father continues to fulfill his promise, sending upon the Church the
life-giving Spirit, who teaches us, reminds us, and lets us speak.
The Holy Spirit teaches us: he is
the Interior Master. He guides us along the right path, through life’s
challenges. He teaches us the path, the way. In the early times of the Church,
Christianity was called “the way” (cf. Acts 9:2), and Jesus himself is the Way.
The Holy Spirit teaches us to follow him, to walk in his footprints. More than
a master of doctrine, the Holy Spirit is a master of life. And he surely takes
part in life as well as in knowledge, but within the broadest and most
harmonious horizons of Christian existence.
The Holy Spirit reminds us, he
reminds us of all that Jesus said. He is the living memory of the Church, and
when he reminds us, he helps us to understand the words of the Lord.
This remembrance in the Spirit
and by virtue of the Spirit is not reduced to a mnemonic fact; it is an
essential aspect of Christ’s presence within us and within his Church. The Spirit
of truth and charity reminds us of all that Christ said, and helps us to enter
ever more fully into the meaning of his words. We all have this experience: one
moment, in any situation, there is an idea and then another connects with a
passage from Scripture .... It is the Spirit who leads us to take this path:
the path of the living memory of the Church. And he asks us for a response: the
more generous our response, the more Jesus’ words become life within us,
becoming attitudes, choices, actions, testimony. In essence the Spirit reminds
of the commandment of love, and calls us to live it.
A Christian without memory is not
a true Christian but only halfway there: a man or a woman, a prisoner of the
moment, who doesn’t know how to treasure his or her history, doesn’t know how
to read it and live it as salvation history. With the help of the Holy Spirit,
however, we are able to interpret interior inspirations and life events in
light of Jesus’ words. And thus, within us grows the knowledge of memory, knowledge
of the heart, which is a gift of the Spirit. May the Holy Spirit rekindle the
Christian memory within all of us! And there that day with the Apostles was our
Lady of Memory, who from the beginning meditated on all those things in her
heart. Mary, our Mother, was there. May she help us on this path of memory.
The Holy Spirit teaches us,
reminds us, and — another aspect — lets us speak, with God and with men. There
are no muted Christians, mute of soul; no, there’s no place for this.
He lets us speak with God in
prayer. Prayer is a gift that we freely receive; dialoguing with him in the
Holy Spirit, who prays in us and allows us to address God, calling him Father,
Dad, Abba. (cf. Rm 8:15; Gal 4:4); and this is not merely an “expression” but a
reality: we truly are children of God. “All who are led by the Spirit of God
are sons of God” (Rm 8:14).
He lets us speak in the act of
faith. Without the Holy Spirit, none of us is able to say: “Jesus is Lord” — we
heard this today. It is the Spirit who lets us speak with people in fraternal
dialogue. He lets us speak with others, recognizing them as brothers and
sisters; to speak with friendship, with tenderness, with compassion,
understanding the heartaches and hopes, the sorrows and joys of others.
But there’s more: the Holy Spirit
also lets us speak to men through prophecy, making us humble and docile
“channels” of God’s Word. Prophecy is made with candour, to openly demonstrate
the contradictions and injustices, but always with compassion and constructive
intent. Charged with the Spirit of love, we can be signs and instruments of God
who loves, who serves, who gives life.
In summary: the Holy Spirit
teaches us the way; he reminds us of and explains Jesus’ words; he lets us pray
and say “Father” to God, and lets us speak to men and women in fraternal
dialogue and lets us speak in prophecy.
The day of Pentecost, when the
disciples “were all filled with the Holy Spirit”, was the baptism of the
Church, which was born in “going out”, in “departure” to proclaim the Good News
to everyone. The Mother
Church, who departs in
order to serve. Let us remember the other Mother, our Mother who sets out in
haste to serve. Mother
Church and Mother Mary:
both virgins, both mothers, both women. Jesus was peremptory with the Apostles:
do not depart from Jerusalem,
but wait until you have received the power of the Holy Spirit from above (cf.
Acts 1:4-8). Without Him there is no mission, there is no evangelization. For
this, with the whole Church, with our Mother Catholic Church, let us implore:
Come, Holy Spirit!
Friday 20 June 2014
Sonnet XII by William Shakespeare (in English)
When I do count the clock that tells the time,
And see the brave day sunk in hideous night;
When I behold the violet past prime,
And sable curls, all silvered o'er with white;
When lofty trees I see barren of leaves,
Which erst from heat did canopy the herd,
And summer's green all girded up in sheaves,
Borne on the bier with white and bristly beard,
Then of thy beauty do I question make,
That thou among the wastes of time must go,
Since sweets and beauties do themselves forsake
And die as fast as they see others grow;
And nothing
'gainst Time's scythe can make defence
Save breed, to
brave him when he takes thee hence.
Thursday 19 June 2014
"A Luis" by Castro Alves (in Portuguese)
(no dia de seu natalício)
A imaginação, com o vôo
ousado,
aspira a principio à
eternidade...
Depois um pequeno espaço
basta em breve
para os destroços de nossas
esperanças iludidas! ...
Goethe
Como um perfume
de longínquas plagas
Traz o vento da
pátria ao peregrino,
Ó meu amigo! que
saudade infinda
Tu me trazes dos
tempos de menino!
É o ledo enxame
de sutis abelhas
Que vem lembrar à
flor o mel d'aurora...
Acres perfumes de
uma idade ardente
Quando o lábio
sorri... mas nunca chora!
Que tempos idos!
que esperanças louras!
Que cismas de
poesia e de futuro!
Nas páginas do
triste Lamartine
Quanto sonho de
amor pousava puro! ...
E tu falavas de
um amor celeste,
De um anjo, que
depois se fez esposa...
— Moça, que troca
os risos de criança
Pelo meigo cismar
de mãe formosa.
Oh! meu amigo!
neste doce instante
o vento do
passado em mim suspira,
E minh'alma
estremece de alegria,
Como ao beijo da
noite geme a lira.
Tu paraste na
tenda, ó peregrino!
Eu vou seguindo
do deserto a trilha;
Pois bem... que a
lira do poeta errante
Seja a bênção do
lar e da família.
Wednesday 18 June 2014
"The Hunting Of The Snark an Agony in Eight Fits" by Lewis Carroll (Fit the Seventh ) (in English)
Fit the Seventh
THE
BANKER'S FATE
They sought it
with thimbles, they sought it with care;
They pursued
it with forks and hope;
They threatened
its life with a railway-share;
They charmed
it with smiles and soap.
And the Banker,
inspired with a courage so new
It was
matter for general remark,
Rushed madly
ahead and was lost to their view
In his zeal
to discover the Snark
But while he was
seeking with thimbles and care,
A
Bandersnatch swiftly drew nigh
And grabbed at
the Banker, who shrieked in despair,
For he knew
it was useless to fly.
He offered large
discount—he offered a cheque
(Drawn
"to bearer") for seven-pounds-ten:
But the
Bandersnatch merely extended its neck
And grabbed
at the Banker again.
Without rest or
pause—while those frumious jaws
Went
savagely snapping around—
He skipped and he
hopped, and he floundered and flopped,
Till
fainting he fell to the ground.
The Bandersnatch fled as the others appeared
Led on by
that fear-stricken yell:
And the Bellman
remarked "It is just as I feared!"
And solemnly
tolled on his bell.
He was black in
the face, and they scarcely could trace
The least likeness to what he had been:
While so great
was his fright that his waistcoat turned white—
A wonderful
thing to be seen!
To the horror of
all who were present that day.
He uprose in
full evening dress,
And with senseless grimaces endeavoured to
say
What his
tongue could no longer express.
Down he sank in a
chair—ran his hands through his hair—
And chanted
in mimsiest tones
Words whose utter
inanity proved his insanity,
While he rattled a couple of bones.
"Leave him
here to his fate—it is getting so late!"
The Bellman
exclaimed in a fright.
"We have
lost half the day. Any further delay,
And we
sha'nt catch a Snark before night!"
Tuesday 17 June 2014
Untitled Poem by José Thiesen (in Portuguese)
Será que eu compreendo essa tua gana de viver, amor?
Será que eu compreendo essa fúria com que vives, amor?
Giras e giras, tão louco, nessa vida, que o meu amor não vês,
Mas essa gana, essa fúria, vês.
Pus-me de lado, saí da moldura de tua vida para viveres
Com essa gana, essa fúria, vês?
E quando nos encontramos, meu coração se aperta porquê meu amor
Não vês, com tua gana e tua fúria, vês?
Será que eu compreendo essa fúria com que vives, amor?
Giras e giras, tão louco, nessa vida, que o meu amor não vês,
Mas essa gana, essa fúria, vês.
Pus-me de lado, saí da moldura de tua vida para viveres
Com essa gana, essa fúria, vês?
E quando nos encontramos, meu coração se aperta porquê meu amor
Não vês, com tua gana e tua fúria, vês?
Monday 16 June 2014
Subscribe to:
Posts (Atom)