Eu sabia que virias a mim
- Assim mesmo, amei.
Eu sabia que te irias de mim
- Assim mesmo, deixei.
Eu sabia que ririas de mim
- Assim mesmo, tentei.
Sunday, 6 July 2014
Saturday, 5 July 2014
“Acalanto” by Dorival Caymmi (in Portuguese)
É tão tarde
A manhã já vem
Todos dormem
A noite também
Só eu velo
Por você, meu bem
Dorme anjo
O boi pega neném
Lá no céu
Deixam de cantar
Os anjinhos
Foram se deitar
Mamãezinha
Precisa descansar
Dorme, anjo
Papai vai lhe
ninar
"Boi, boi,
boi,
Boi da cara preta
Pega essa menina
Que tem medo de
careta"
"Acalanto" sung by Nana Caymmi and Dorival Caymmi.
Friday, 4 July 2014
“Fazei o Bem” by Tobias Barreto (in Portuguese)
Fazei o bem: sobre a terra
É a grandeza
suprema;
Tem mais luz do
que um poema,
Vale mais do que
um troféu!
Por uma dádiva ao
pobre
Que é de Deus o grande eleito
Podeis comprar o direito
De que ele goza
no céu.
Thursday, 3 July 2014
Untitled Poem by José Thiesen (in Portuguese)
Sofre meu coração como se fosse terra seca.
Minha boca seca, coração a sofrer sem teus beijos.
Sofre calada a boca seca, o meu coração.
Calado, sofre meu coração, a boca seca, calada,
Sem teus beijos.
Minha boca seca, coração a sofrer sem teus beijos.
Sofre calada a boca seca, o meu coração.
Calado, sofre meu coração, a boca seca, calada,
Sem teus beijos.
Wednesday, 2 July 2014
“The Divine Comedy” by Dante Alighieri (Inferno: Canto X) (in Italian)
Ora sen va per un
secreto calle,
tra 'l muro de la terra e li martiri,
lo mio maestro, e io dopo le spalle.
<<O virtu`
somma, che per li empi giri
mi volvi>>, cominciai, <<com'a te
piace,
parlami, e sodisfammi a' miei disiri.
La gente che per
li sepolcri giace
potrebbesi veder? gia` son levati
tutt'i coperchi, e nessun guardia
face>>.
E quelli a me:
<<Tutti saran serrati
quando di Iosafat qui torneranno
coi corpi che la` su` hanno lasciati.
Suo cimitero da
questa parte hanno
con Epicuro tutti suoi seguaci,
che l'anima col corpo morta fanno.
Pero` a la
dimanda che mi faci
quinc'entro satisfatto sara` tosto,
e al disio ancor che tu mi taci>>.
E io:
<<Buon duca, non tegno riposto
a te mio cuor se non per dicer poco,
e tu m'hai non pur mo a cio`
disposto>>.
<<O Tosco
che per la citta` del foco
vivo ten vai cosi` parlando onesto,
piacciati di restare in questo loco.
La tua loquela ti
fa manifesto
di quella nobil patria natio
a la qual forse fui troppo molesto>>.
Subitamente
questo suono uscio
d'una de l'arche; pero` m'accostai,
temendo, un poco piu` al duca mio.
Ed el mi disse:
<<Volgiti! Che fai?
Vedi la` Farinata che s'e` dritto:
da la cintola in su` tutto 'l vedrai>>.
Io avea gia` il
mio viso nel suo fitto;
ed el s'ergea col petto e con la fronte
com'avesse l'inferno a gran dispitto.
E l'animose man
del duca e pronte
mi pinser tra le sepulture a lui,
dicendo: <<Le parole tue sien
conte>>.
Com'io al pie` de
la sua tomba fui,
guardommi un poco, e poi, quasi sdegnoso,
mi dimando`: <<Chi fuor li maggior
tui?>>.
Io ch'era
d'ubidir disideroso,
non gliel celai, ma tutto gliel'apersi;
ond'ei levo` le ciglia un poco in suso;
poi disse:
<<Fieramente furo avversi
a me e a miei primi e a mia parte,
si` che per due fiate li dispersi>>.
<<S'ei fur
cacciati, ei tornar d'ogne parte>>,
rispuos'io lui, <<l'una e l'altra
fiata;
ma i vostri non appreser ben
quell'arte>>.
Allor surse a la
vista scoperchiata
un'ombra, lungo questa, infino al mento:
credo che s'era in ginocchie levata.
Dintorno mi
guardo`, come talento
avesse di veder s'altri era meco;
e poi che 'l sospecciar fu tutto spento,
piangendo disse:
<<Se per questo cieco
carcere vai per altezza d'ingegno,
mio figlio ov'e`? e perche' non e`
teco?>>.
E io a lui:
<<Da me stesso non vegno:
colui ch'attende la`, per qui mi mena
forse cui Guido vostro ebbe a
disdegno>>.
Le sue parole e
'l modo de la pena
m'avean di costui gia` letto il nome;
pero` fu la risposta cosi` piena.
Di subito
drizzato grido`: <<Come?
dicesti "elli ebbe"? non viv'elli
ancora?
non fiere li occhi suoi lo dolce
lume?>>.
Quando s'accorse
d'alcuna dimora
ch'io facea dinanzi a la risposta,
supin ricadde e piu` non parve fora.
Ma quell'altro
magnanimo, a cui posta
restato m'era, non muto` aspetto,
ne' mosse collo, ne' piego` sua costa:
e se' continuando
al primo detto,
<<S'elli han quell'arte>>,
disse, <<male appresa,
cio` mi tormenta piu` che questo letto.
Ma non cinquanta
volte fia raccesa
la faccia de la donna che qui regge,
che tu saprai quanto quell'arte pesa.
E se tu mai nel
dolce mondo regge,
dimmi: perche' quel popolo e` si` empio
incontr'a' miei in ciascuna sua
legge?>>.
Ond'io a lui:
<<Lo strazio e 'l grande scempio
che fece l'Arbia colorata in rosso,
tal orazion fa far nel nostro tempio>>.
Poi ch'ebbe
sospirando il capo mosso,
<<A cio` non fu' io sol>>, disse,
<<ne' certo
sanza cagion con li altri sarei mosso.
Ma fu' io solo,
la` dove sofferto
fu per ciascun di torre via Fiorenza,
colui che la difesi a viso aperto>>.
<<Deh, se
riposi mai vostra semenza>>,
prega' io lui, <<solvetemi quel nodo
che qui ha 'nviluppata mia sentenza.
El par che voi
veggiate, se ben odo,
dinanzi quel che 'l tempo seco adduce,
e nel presente tenete altro modo>>.
<<Noi
veggiam, come quei c'ha mala luce,
le cose>>, disse, <<che ne son
lontano;
cotanto ancor ne splende il sommo duce.
Quando
s'appressano o son, tutto e` vano
nostro intelletto; e s'altri non ci apporta,
nulla sapem di vostro stato umano.
Pero` comprender
puoi che tutta morta
fia nostra conoscenza da quel punto
che del futuro fia chiusa la porta>>.
Allor, come di
mia colpa compunto,
dissi: <<Or direte dunque a quel caduto
che 'l suo nato e` co'vivi ancor congiunto;
e s'i' fui,
dianzi, a la risposta muto,
fate i saper che 'l fei perche' pensava
gia` ne l'error che m'avete soluto>>.
E gia` 'l maestro
mio mi richiamava;
per ch'i' pregai lo spirto piu` avaccio
che mi dicesse chi con lu' istava.
Dissemi:
<<Qui con piu` di mille giaccio:
qua dentro e` 'l secondo Federico,
e 'l Cardinale; e de li altri mi
taccio>>.
Indi s'ascose; e
io inver' l'antico
poeta volsi i passi, ripensando
a quel parlar che mi parea nemico.
Elli si mosse; e
poi, cosi` andando,
mi disse: <<Perche' se' tu si`
smarrito?>>.
E io li sodisfeci al suo dimando.
<<La mente
tua conservi quel ch'udito
hai contra te>>, mi comando` quel
saggio.
<<E ora attendi qui>>, e drizzo`
'l dito:
<<quando
sarai dinanzi al dolce raggio
di quella il cui bell'occhio tutto vede,
da lei saprai di tua vita il viaggio>>.
Appresso mosse a
man sinistra il piede:
lasciammo il muro e gimmo inver' lo mezzo
per un sentier ch'a una valle fiede,
che 'nfin la` su` facea spiacer suo lezzo.
Tuesday, 1 July 2014
“Ayes del Destierro” by St. Therese of Avila (in Spanish)
Santa Teresa de
Ávila
¡Cuán triste es,
Dios mío,
la vida sin ti!
Ansiosa de verte,
deseo morir.
Carrera muy larga
es la de este
suelo,
morada penosa,
muy duro
destierro.
¡Oh sueño
adorado!
sácame de aquí!
Ansiosa de verte,
deseo morir.
Lúgubre es la
vida,
amarga en
extremo;
que no vive el
alma
que está de ti
lejos.
¡Oh dulce bien
mío,
que soy infeliz!
Ansiosa de verte,
deseo morir.
¡Oh muerte
benigna,
socorre mis
penas!
Tus golpes son
dulces,
que el alma
libertan.
¡Qué dicha, oh mi
Amado,
estar junto a Ti!
Ansiosa de verte,
deseo morir.
El amor mundano
apega a esta
vida;
el amor divino
por la otra
suspira.
Sin ti, Dios
eterno,
¿quién puede
vivir?
Ansiosa de verte,
deseo morir.
La vida terrena
es continuo
duelo:
vida verdadera
la hay sólo en el
cielo.
Permite, Dios
mío,
que viva yo allí.
Ansiosa de verte,
deseo morir.
¿Quién es el que
teme
la muerte del
cuerpo,
si con ella logra
un placer
inmenso?
¡Oh! sí, el de
amarte,
Dios mío, sin
fin.
Ansiosa de verte,
deseo morir.
Mi alma afligida
gime y
desfallece.
¡Ay! ¿quién de su
amado
puede estar
ausente?
Acabe ya, acabe
aqueste sufrir.
Ansiosa de verte,
deseo morir.
El barbo cogido
en doloso anzuelo
encuentra en la
muerte
el fin del
tormento.
¡Ay!, también yo
sufro,
bien mío, sin ti,
Ansiosa de verte,
deseo morir.
En vano mi alma
te busca oh mi
dueño;
Tú, siempre
invisible,
no alivias su
anhelo.
¡Ay! esto la
inflama,
hasta prorrumpir:
Ansiosa de verte,
deseo morir.
¡Ay!, cuando te
dignas
Entrar en mi
pecho,
Dios mío, al
instante
el perderte temo.
Tal pena me
aflige
y me hace decir:
Ansiosa de verte,
deseo morir.
Haz, Señor, que
acabe
tan larga agonía;
socorre a tu
sierva
que por ti
suspira.
Rompe aquestos
hierros
y sea feliz.
Ansiosa de verte,
deseo morir.
Mas no, dueño
amado,
que es justo
padezca;
que expíe mis
yerros,
mis culpas
inmensas.
¡Ay!, logren mis
lágrimas
te dignes oír:
Ansiosa de verte,
deseo morir.
Monday, 30 June 2014
Subscribe to:
Comments (Atom)
+Chicago+Sun+188+a.jpg)
+Chicago+Sun+188+b.jpg)
+Chicago+Sun+188+c.jpg)
+Chicago+Sun+188+d.jpg)
+Chicago+Sun+188+e.jpg)
+Chicago+Sun+188+f.jpg)
+Chicago+Sun+188+g.jpg)