Thursday, 28 August 2014

“12 Angry Men” by Reginald Rose (in English)



Juror #8: [taking a cough drop that Juror #2 offered him] There's something else I'd like to talk about for a minute. Thanks. I think we've proved that the old man couldn't have heard the boy say "I'm gonna kill you", but supposing he did...

Juror #10: [interrupting] You didn't prove it at all. What're you talking about?

Juror #8: But supposing he really *did* hear it. This phrase, how many times have all of us used it? Probably thousands. "I could kill you for that, darling." "Junior, you do that once more and I'm gonna kill you." "Get in there, Rocky, and kill him!"... See, we say it every day. That doesn't mean we're gonna kill anyone.

Juror #3: Wait a minute, what are you trying to give us here? The phrase was "I'm gonna kill you"; the kid yelled it at the top of his lungs... Don't tell me he didn't mean it! Anybody says a thing like that the way he said it, they mean it!

Juror #2: Well, gee now, I don't know.

[Everyone looks at #2]

Juror #2: I remember I was arguing with the guy I work next to at the bank a couple of weeks ago. He called me an idiot, so I yelled at him.

Juror #3: [pointing at #8] Now listen, this guy's tryin' to make you believe things that aren't so! The kid said he was gonna kill him, and he *did* kill him!

Juror #8: Let me ask you this: do you really think the kid would shout out a thing like that so the whole neighborhood could hear him? I don't think so; he's much to bright for that.

Juror #10: Bright? He's a common, ignorant slob. He don't even speak good English.

Juror #11: [looking up] He *doesn't* even speak good English.

"Saudade da Bahia" by Dorival Caymmi (in Portuguese)



Ai, ai que saudade eu tenho da Bahia
Ai, se eu escutasse o que mamãe dizia:
"Bem, não vá deixar a sua mãe aflita
a gente faz o que o coração dita
mas esse mundo é feito de maldade e ilusão"

Ai, se eu escutasse hoje não sofria
Ai, esta saudade dentro do meu peito
Ai, se ter saudade é ter algum defeito
eu, pelo menos, mereço o direito
de ter alguém com quem eu
possa me confessar

Ponha-se no meu lugar
e veja como sofre um homem infeliz
que teve que desabafar
dizendo a todo mundo
o que ninguém diz.

Vejam que situação
e vejam como sofre um pobre coração
pobre de quem acredita
na glória e no dinheiro
para ser feliz.

 "Saudade da Bahia" sung by Dorival Caymmi

Tuesday, 26 August 2014

“O Sorriso do Tio Pavel Pleffel” (Chapter VI) by José Thiesen (in Portuguese)



       Houve um momento de silêncio e os nadas voltaram para o obscuro dos cantos onde se escondiam. O gato se pôs a ronronar, roçando-se em minha perna.
            - Vamos embora, ordenou o sr. Pleffel, já indo para a porta.
            O tio lhe seguiu os passos, dizendo:
- Mas Pavel, quase conseguiste... Talvez se...
- Sim, eu “quase” consegui sorrir, ecoou o Pavel.
A porta abriu-se para sairmos mas o tio Clóvis pegou-me pelo braço e com um sorriso bondoso me disse:
- Não te assustes e cuide de meu sobrinho.
Beijou-me a testa e corri para junto de Pavel que já se andiantara bastante.
Deixamos a casa e o sr. Pavel estava muito sério, o tempo todo. Eu estava profundamente intimidado com tudo o que vira na casa do tio Clóvis, os nadas, eu pisando o universo e, mais que tudo, o misterioso sorriso que não nascera.
Qual o significado de tudo aquilo?
Não falamos um com o outro, pelo caminho, imerso que estávamos em nossos pensamentos.
Finalmente chegamos em frente da pensão onde ele morava. Ele parou por um momento, agachou-se à minha frente e disse:
- Trazes-me sorte, menino. Como jamais imaginei que um dia teria. Estás confrontado com algo que é muito maior do que tu, mas não te assutes, pois ainda tens muito que aprender e tudo virá ao seu tempo.
Beijou-me a testa e continuou:
- Volte para casa, antes que tua mãe se preocupe contigo.
Obedeci-lhe, pensando em como poderia eu, pirralho de nove anos, cuidar de um homem tal como Pavel Pleffel.

Saturday, 23 August 2014

“Ato de Caridade” by Djalma de Andrade (in Portuguese)



Que eu faça o bem, e de tal modo o faça,
Que ninguém saiba o quanto me custou.
Mãe, espero de ti, mais esta graça:
Que eu seja bom sem parecer que sou.

Que o pouco que me dês me satisfaça,
E se, do pouco mesmo, algo sobrou,
Que eu leve esta migalha onde a desgraça
Inesperadamente penetrou.

Que a minha mesa, a mais, tenha um talher,
Que será, minha Mãe, Senhora Nossa,
Para o pobre faminto que vier.

Que eu transponha tropeços e embaraços,
Que eu não coma , sozinho, o pão que possa
Ser partido por mim em dois pedaços.

Friday, 22 August 2014

“The Divine Comedy” by Dante Alighieri (Inferno: Canto XII) (in Italian)



Inferno: Canto XII

Era lo loco ov'a scender la riva
  venimmo, alpestro e, per quel che v'er'anco,
  tal, ch'ogne vista ne sarebbe schiva.

Qual e` quella ruina che nel fianco
  di qua da Trento l'Adice percosse,
  o per tremoto o per sostegno manco,

che da cima del monte, onde si mosse,
  al piano e` si` la roccia discoscesa,
  ch'alcuna via darebbe a chi su` fosse:

cotal di quel burrato era la scesa;
  e 'n su la punta de la rotta lacca
  l'infamia di Creti era distesa

che fu concetta ne la falsa vacca;
  e quando vide noi, se' stesso morse,
  si` come quei cui l'ira dentro fiacca.

Lo savio mio inver' lui grido`: <<Forse
  tu credi che qui sia 'l duca d'Atene,
  che su` nel mondo la morte ti porse?

Partiti, bestia: che' questi non vene
  ammaestrato da la tua sorella,
  ma vassi per veder le vostre pene>>.

Qual e` quel toro che si slaccia in quella
  c'ha ricevuto gia` 'l colpo mortale,
  che gir non sa, ma qua e la` saltella,

vid'io lo Minotauro far cotale;
  e quello accorto grido`: <<Corri al varco:
  mentre ch'e' 'nfuria, e` buon che tu ti cale>>.

Cosi` prendemmo via giu` per lo scarco
  di quelle pietre, che spesso moviensi
  sotto i miei piedi per lo novo carco.

Io gia pensando; e quei disse: <<Tu pensi
  forse a questa ruina ch'e` guardata
  da quell'ira bestial ch'i' ora spensi.

Or vo' che sappi che l'altra fiata
  ch'i' discesi qua giu` nel basso inferno,
  questa roccia non era ancor cascata.

Ma certo poco pria, se ben discerno,
  che venisse colui che la gran preda
  levo` a Dite del cerchio superno,

da tutte parti l'alta valle feda
  tremo` si`, ch'i' pensai che l'universo
  sentisse amor, per lo qual e` chi creda

piu` volte il mondo in caosso converso;
  e in quel punto questa vecchia roccia
  qui e altrove, tal fece riverso.

Ma ficca li occhi a valle, che' s'approccia
  la riviera del sangue in la qual bolle
  qual che per violenza in altrui noccia>>.

Oh cieca cupidigia e ira folle,
  che si` ci sproni ne la vita corta,
  e ne l'etterna poi si` mal c'immolle!

Io vidi un'ampia fossa in arco torta,
  come quella che tutto 'l piano abbraccia,
  secondo ch'avea detto la mia scorta;

e tra 'l pie` de la ripa ed essa, in traccia
  corrien centauri, armati di saette,
  come solien nel mondo andare a caccia.

Veggendoci calar, ciascun ristette,
  e de la schiera tre si dipartiro
  con archi e asticciuole prima elette;

e l'un grido` da lungi: <<A qual martiro
  venite voi che scendete la costa?
  Ditel costinci; se non, l'arco tiro>>.

Lo mio maestro disse: <<La risposta
  farem noi a Chiron costa` di presso:
  mal fu la voglia tua sempre si` tosta>>.

Poi mi tento`, e disse: <<Quelli e` Nesso,
  che mori` per la bella Deianira
  e fe' di se' la vendetta elli stesso.

E quel di mezzo, ch'al petto si mira,
  e` il gran Chiron, il qual nodri` Achille;
  quell'altro e` Folo, che fu si` pien d'ira.

Dintorno al fosso vanno a mille a mille,
  saettando qual anima si svelle
  del sangue piu` che sua colpa sortille>>.

Noi ci appressammo a quelle fiere isnelle:
  Chiron prese uno strale, e con la cocca
  fece la barba in dietro a le mascelle.

Quando s'ebbe scoperta la gran bocca,
  disse a' compagni: <<Siete voi accorti
  che quel di retro move cio` ch'el tocca?

Cosi` non soglion far li pie` d'i morti>>.
  E 'l mio buon duca, che gia` li er'al petto,
  dove le due nature son consorti,

rispuose: <<Ben e` vivo, e si` soletto
  mostrar li mi convien la valle buia;
  necessita` 'l ci 'nduce, e non diletto.

Tal si parti` da cantare alleluia
  che mi commise quest'officio novo:
  non e` ladron, ne' io anima fuia.

Ma per quella virtu` per cu' io movo
  li passi miei per si` selvaggia strada,
  danne un de' tuoi, a cui noi siamo a provo,

e che ne mostri la` dove si guada
  e che porti costui in su la groppa,
  che' non e` spirto che per l'aere vada>>.

Chiron si volse in su la destra poppa,
  e disse a Nesso: <<Torna, e si` li guida,
  e fa cansar s'altra schiera v'intoppa>>.

Or ci movemmo con la scorta fida
  lungo la proda del bollor vermiglio,
  dove i bolliti facieno alte strida.

Io vidi gente sotto infino al ciglio;
  e 'l gran centauro disse: <<E' son tiranni
  che dier nel sangue e ne l'aver di piglio.

Quivi si piangon li spietati danni;
  quivi e` Alessandro, e Dionisio fero,
  che fe' Cicilia aver dolorosi anni.

E quella fronte c'ha 'l pel cosi` nero,
  e` Azzolino; e quell'altro ch'e` biondo,
  e` Opizzo da Esti, il qual per vero

fu spento dal figliastro su` nel mondo>>.
  Allor mi volsi al poeta, e quei disse:
  <<Questi ti sia or primo, e io secondo>>.

Poco piu` oltre il centauro s'affisse
  sovr'una gente che 'nfino a la gola
  parea che di quel bulicame uscisse.

Mostrocci un'ombra da l'un canto sola,
  dicendo: <<Colui fesse in grembo a Dio
  lo cor che 'n su Tamisi ancor si cola>>.

Poi vidi gente che di fuor del rio
  tenean la testa e ancor tutto 'l casso;
  e di costoro assai riconobb'io.

Cosi` a piu` a piu` si facea basso
  quel sangue, si` che cocea pur li piedi;
  e quindi fu del fosso il nostro passo.

<<Si` come tu da questa parte vedi
  lo bulicame che sempre si scema>>,
  disse 'l centauro, <<voglio che tu credi

che da quest'altra a piu` a piu` giu` prema
  lo fondo suo, infin ch'el si raggiunge
  ove la tirannia convien che gema.

La divina giustizia di qua punge
  quell'Attila che fu flagello in terra
  e Pirro e Sesto; e in etterno munge

le lagrime, che col bollor diserra,
  a Rinier da Corneto, a Rinier Pazzo,
  che fecero a le strade tanta guerra>>.

Poi si rivolse, e ripassossi 'l guazzo.

Thursday, 21 August 2014

“Cruz, Descanso Sabroso” by Saint Therese of Avila (in Spanish)



Santa Teresa de Ávila
Cruz, descanso sabroso de mi vida
vos seáis la bienvenida.
Oh bandera, en cuyo amparo
el más flaco será fuerte,
oh vida de nuestra muerte,
qué bien la has resucitado;
al león has amansado,
Pues por ti perdió la vida:
vos seáis la bienvenida.

Quien no os ama está cautivo
y ajeno de libertad;
quien a vos quiere allegar
no tendrá en nada desvío.
Oh dichoso poderío,
donde el mal no halla cabida,
vos seáis la bienvenida.

Vos fuisteis la libertad
de nuestro gran cautiverio;
por vos se reparó mi mal
con tan costoso remedio;
para con Dios fuiste medio
de alegría conseguida:
vos seáis la bienvenida.