art by Richard Case - The Beyond #12 - Ace, June 1952.
Monday, 11 May 2015
Saturday, 9 May 2015
Sonnet by Alphonsus de Guimaraens (in Portuguese)
Como se moço e não bem velho eu fosse,
Uma nova ilusão veio animar-me,
Na minh'alma floriu um novo carme,
O meu ser para o céu alcandorou-se.
Ouvi gritos em mim como um alarme.
E o meu olhar, outrora suave e doce,
Nas ânsias de escalar o azul, tornou-se
Todo em raios, que vinham desolar-me.
Vi-me no cimo eterno da montanha
Tentando unir ao peito a luz dos círios
Que brilhavam na paz da noite estranha.
Acordei do áureo sonho em sobressalto;
Do céu tombei ao caos dos meus martírios,
Sem saber para que subi tão alto...
Uma nova ilusão veio animar-me,
Na minh'alma floriu um novo carme,
O meu ser para o céu alcandorou-se.
Ouvi gritos em mim como um alarme.
E o meu olhar, outrora suave e doce,
Nas ânsias de escalar o azul, tornou-se
Todo em raios, que vinham desolar-me.
Vi-me no cimo eterno da montanha
Tentando unir ao peito a luz dos círios
Que brilhavam na paz da noite estranha.
Acordei do áureo sonho em sobressalto;
Do céu tombei ao caos dos meus martírios,
Sem saber para que subi tão alto...
Friday, 8 May 2015
"Motivo" by Cecília Meireles (in English)
Eu canto porque o instante existe
e a minha vida está completa.
Não sou alegre nem sou triste:
sou poeta.
Irmão das coisas fugidias,
não sinto gozo nem tormento.
Atravesso noites e dias
no vento.
Se desmorono ou se edifico,
se permaneço ou me desfaço,
— não sei, não sei. Não sei se fico
ou passo.
Sei que canto. E a canção é tudo.
Tem sangue eterno a asa ritmada.
E um dia sei que estarei mudo:
— mais nada.
e a minha vida está completa.
Não sou alegre nem sou triste:
sou poeta.
Irmão das coisas fugidias,
não sinto gozo nem tormento.
Atravesso noites e dias
no vento.
Se desmorono ou se edifico,
se permaneço ou me desfaço,
— não sei, não sei. Não sei se fico
ou passo.
Sei que canto. E a canção é tudo.
Tem sangue eterno a asa ritmada.
E um dia sei que estarei mudo:
— mais nada.
Thursday, 7 May 2015
"Chanson" by Oscar Wilde (in English)
A ring of gold and a milk-white dove
Are goodly gifts for thee,
And a hempen rope for your own love
To hang upon a tree.
For you a House of Ivory
(Roses are white in the rose-bower)!
A narrow bed for me to lie
(White, O white, is the hemlock flower)!
Myrtle and jessamine for you
(O the red rose is fair to see)!
For me the cypress and the rue
(Fairest of all is rose-mary)!
For you three lovers of your hand
(Green grass where a man lies dead)!
For me three paces on the sand
(Plant lilies at my head)!
Are goodly gifts for thee,
And a hempen rope for your own love
To hang upon a tree.
For you a House of Ivory
(Roses are white in the rose-bower)!
A narrow bed for me to lie
(White, O white, is the hemlock flower)!
Myrtle and jessamine for you
(O the red rose is fair to see)!
For me the cypress and the rue
(Fairest of all is rose-mary)!
For you three lovers of your hand
(Green grass where a man lies dead)!
For me three paces on the sand
(Plant lilies at my head)!
Wednesday, 6 May 2015
"Evangelho Segundo Jadar",Chapter VII by José Thiesen (in Portuguese)
Quando João, o Batista, estava
encarcerado, ouvindo as notícias sobre Jesus, atormentou-se com dúvidas e
mandou alguns de seus discípulos procurarem Jesus.
Eles, tendo-o
encontrado, perguntaram-lhe: “És tu o Messias ou devemos esperar outro?”
Jesus respondeu-lhes: “Voltai
a João e dizei-lhe o que vedes: cegos vêem, surdos ouvem e paralíticos andam.
Há mortos que voltam a viver e o Reino de Deus é anunciado. Feliz aquele que
não se envergonha de mim.”
Com esta resposta,
voltaram os homens para João e o coração de João se alegrou, mas os discípulos de
Jesus murmuraram contra João.
Disse-lhes Jesus: “Pensais
que há fraqueza em João? Em verdade vos digo que não há homem nascido de mulher
que seja maior que ele, embora o menor no Reino de meu Pai seja maior que ele.”
Disseram-lhe os seus: “É
para breve que te veremos em teu trono glorioso?”
Respondeu-lhes Jesus: “Em
verdade vos digo que meu tempo é breve. Eu logo serei subjugado e vos todos
sereis dispersados, mas não vos perdereis. Então, no último dia, vereis o céu se
abrir e eu descer com os anjos de meu Pai para estabelecer-vos na Sua casa.”
Mas os seus não o
entendiam e lhe perguntaram: “Senhor, quando será isso?”
Respondeu-lhes Jesus: “Será
quando não esperardes, quando disserdes: não há mais volta, não há mais
esperança. Nesse dia, quem estiver peneirando, deixe a peneira e prepare-se;
quem estiver arando, deixe o arado e arrependa-se de seus pecados; quem estiver
no leito, levante-se e aguarde em pé.
“Nesse dia os bons
serão postos em um lado e os maus em outro. Aos santos de meu Pai, direi: ‘Vinde,
benditos de meu Pai, pois estive nu e me vestistes, faminto e me destes de
comer, sedento e me destes de beber. Estava preso e me visitastes; doente e me
consolastes; só e me destes vossa companhia.
“E direi aos maus: ‘Ide
daqui, malditos de meu Pai, pois estive nu e não me vestistes, faminto e não me
destes de comer, sedento e não me destes de beber. Estava preso e não me
visitastes; doente e não me consolastes; só e não me destes vossa companhia.
“E eles dirão a mim: ‘Mas
senhor, quando foi que não te fizemos estas coisas?’
“E lhes direi: ‘Toda a
vez em que alguém ao vosso lado estava em alguma destas situações e não lhe
acudistes, foi a mim que o não fizestes, pois a Lei manda que useis de
miséricórdia para com todos.
“E eles serão enviados
ao lugar tenebroso onde haverá apenas choro e ranger de dentes.”
Então Jesus lhes disse:
“Quem dizem os homens que eu sou?”
Responderam-lhe eles: “Uns
dizem que és João Batista que resssuscitou dos mortos; outros dizem que és
Elias que retornou dos céus.”
Perguntou-lhes Jesus: “E
vós, quem dizeis que eu sou?”
Então Simão
levantou-se e disse: “És o Messias de Deus!”
Disse-lhe Jesus: “Alegra-te,
Simão, que não disseste isso por ti mesmo; em verdade, foi o Espírito de meu
Pai que falou por tua boca e por isso te digo: já não mais és Simão, mas Rocha
e sobre ti construirei minha igreja. Depois que me for, até que volte dos céus,
rodeado pelos anjos de meu Pai, tu serás o responsável por meu rebanho. O que
ligares na terra será ligado no céu e o que desligares na terra será desligado
no céu.
“Os pecados que
perdoares, serão perdoados; os que não perdoares, não serão perdoados.
"O Príncipe desse mundo tudo fará para destruir-te, mas jamais conseguirá e as portas do Inferno jamais prevalecerão sobre a minha igreja!”
"O Príncipe desse mundo tudo fará para destruir-te, mas jamais conseguirá e as portas do Inferno jamais prevalecerão sobre a minha igreja!”
E houve ciúme e inveja
entre os doze, porque eles não entendiam Jesus.
Perguntou-lhe Rocha: “Mas
senhor, nos vais deixar?”
Respondeu-lhe Jesus: “Toda
a semente precisa morrer e ser enterrada para que germine e dê fruto. Assim
será comigo e o Reino, até que se complete o número daqueles que meu Pai quer
para si.”
Tornou-lhe Rocha: “Senhor,
não vais morrer! Eu não permitirei que isso te aconteça!”
Retorquiu-lhe Jesus: “Vai
para longe de mim, demônio! Então não cumprirei a vontade de meu Pai até as
últimas consequências? Eu vivo para o meu Pai e é por isso que Ele me
glorifica! Assim deveis fazer vós, pois quem me ama, ouve e cumpre a minha
palavra de tal maneira que já não é mais ele quem vive, mas eu que vivo nele e
meu Pai que vive em mim!
“Todo aquele que fizer
diferente disso já está condenado, pois somente eu sou a Vida!
“Não tendes vós mesmos
ressuscitado mortos em meu nome? Não compreendestes ainda que é assim porque eu
sou o senhor da vida e da morte? Por isso vos digo: ninguém tomará minha vida
de mim, mas eu a darei para a retomar de volta!”
Então Jesus e os seus
puseram-se a caminho de Jerusalém pela segunda vez, para festejarem a Páscoa,
como era costume entre os judeus.
Tuesday, 5 May 2015
"The City Of The Soul: II" by Lord Alfred Douglas (in English)
What shall we do, my soul, to please the King?
Seeing he hath no pleasure in the dance,
And hath condemned the honeyed utterance
Of silver flutes and mouths made round to sing.
Along the wall red roses climb and cling,
And oh! my prince, lift up thy countenance,
For there be thoughts like roses that entrance
More than the languors of soft lute-playing.
Think how the hidden things that poets see
In amber eves or mornings crystalline,
Hide in the soul their constant quenchless light,
Till, called by some celestial alchemy,
Out of forgotten depths, they rise and shine
Like buried treasure on Midsummer night.
Seeing he hath no pleasure in the dance,
And hath condemned the honeyed utterance
Of silver flutes and mouths made round to sing.
Along the wall red roses climb and cling,
And oh! my prince, lift up thy countenance,
For there be thoughts like roses that entrance
More than the languors of soft lute-playing.
Think how the hidden things that poets see
In amber eves or mornings crystalline,
Hide in the soul their constant quenchless light,
Till, called by some celestial alchemy,
Out of forgotten depths, they rise and shine
Like buried treasure on Midsummer night.
Monday, 4 May 2015
Subscribe to:
Posts (Atom)