Tuesday, 28 March 2023

Tuesday's Serial "The Magic Nuts" by Mrs. Molesworth (in English) - VI

CHAPTER VIII - TREE-TOP LAND

Where were you taught your song, little bird?

Who sent you to kiss us, you breezes of May?

There are secrets, yes secrets you never have heard,

Whispered breezes and bird as they fluttered away.

Spring Song.

 

Where were they?

Why, sitting on the short thymy grass just behind the Castle, not a stone's throw from the old tree trunk where they had found the little door, which the golden key had opened.

They gazed at each other, then rubbed their eyes and gazed again.

'How did we get out of the panniers?' said Hildegarde. 'I never felt anything, did you, Leonore?'

Leonore's reply was another question.

'Have we been dreaming?' she said. 'No, of course it couldn't be that, people can't dream the same dream together; it is too funny and queer.'

'It's just what it is,' said Hildegarde laughing. 'We've been to gnomeland, and now we've come back again. And after all, Leonore, we haven't been two hours away. Look at the sun, it is not near setting yet, but of course in gnomeland, as they told us, they don't count time as we do.'

She got up as she spoke and gave herself a little shake.

'I want to be sure I have not been dreaming,' she went on. 'Even though I know I haven't. Pinch me, Leonore, just a nice little gentle pinch to make me feel real, and I'll pinch you in return.'

The pinching made them both laugh, which took away the dreamy feeling better than anything else.

'And now,' said Hildegarde, 'I suppose we had best make our way home—to your home I mean, Leonore, as fast as we can. Grandmamma gave me leave to stay out till sunset, and Aunt Anna will be expecting us back in time for coffee.'

'Yes,' said Leonore. 'She hoped you would come back with me after our walk; but, Hildegarde, what shall we say if they ask where we have been?'

'Say?' repeated Hildegarde, 'why, that we have been up in the woods behind the Castle. We mayn't tell anything more, and I don't believe we could if we tried. That is always the way with people who have been to Fairyland, or at least part of the way there—besides——' but she hesitated.

'Besides what?' asked Leonore curiously.

'Oh,' said Hildegarde, 'I was only going to say that I am not sure but what Aunt Anna understands a great deal more than she says. There is something very fairyish about her sometimes. I don't think she'll question us much.'

'Perhaps,' said Leonore, in her funny rather prim matter-of-fact little way, 'she has been there herself when she was a little girl.'

'I shouldn't much wonder,' Hildegarde replied, and then they turned to descend the hill towards the village street.

'Hildegarde,' said Leonore as they were walking on, 'how shall we know when we are meant to crack the next two nuts?'

'I can't tell you just now,' her little friend replied, 'for I don't know myself. But I am quite sure we shall know in good time. My fairy won't forget about us, and she will tell us somehow.'

Fraulein Elsa was looking out for them at the gate. She welcomed them with a cheerful smile.

'You are just in good time for coffee,' she said. 'Aunt Anna sent me out to look for you. Have you had a pleasant afternoon?'

'Very pleasant indeed,' Hildegarde replied. The governess asked no more, nor did Aunt Anna, who was seated at the table, where there was a tempting display of the cakes which she knew to be Hildegarde's favourites.

'I thought you would be punctual,' she said to the children; 'you have been up in the woods behind the Castle, I suspect, and I hope you have brought back a good appetite?'

'Very good indeed,' they replied together, and at the same moment a funny thought struck them both. The 'collation' had not been of a kind to prevent their feeling hungry now! And Aunt Anna was quite satisfied with the way the cakes disappeared.

'I think I must be going home,' said Hildegarde a little later on. 'Grandmamma will like to find me there when she returns from her drive. May Leonore come to the foot of the Castle hill with me?'

'Certainly,' said Fraulein, 'and to-morrow I hope you may meet again, indeed every day, unless the weather should be very bad.'

'Oh in that case,' said Hildegarde eagerly, 'I hope Leonore will wrap herself up well and come to spend the day with me. Of course I could come here—I am not the least afraid of rain, or wind, or snow, or anything like that—but the Castle is so big and such a splendid place for playing in, when there is any one to play with, though it is rather dull all alone. And about to-morrow,' she went on, 'may Leonore come up immediately after dinner? Grandmamma would like to see her.'

To this request too, Fraulein willingly consented, and the two children set off.

'You have your nuts quite safe?' said Leonore, as they kissed each other in saying goodbye. Hildegarde nodded reassuringly.

'You needn't be afraid,' she said, 'after keeping them all these years, since I was a little baby; it isn't likely that I should lose them now, just when they've come to be of use. I should be more afraid of yours, Leonore, except that, to tell you the truth, I don't believe either of us could lose them if we tried.'

'Mine are quite safe,' said Leonore, slipping her hand into her jacket pocket to feel them, 'and I certainly won't risk trying whether they would find their way back or not.' And so saying she ran off.

Nothing came to interfere with their plans. The weather continued lovely, and the children spent every afternoon together. For the old Baroness, Hildegarde's grandmother, to whom Leonore was introduced the next day, was just as pleased on her side, as were Fraulein and Aunt Anna on theirs, that each, otherwise lonely little girl, should have a companion. And for two or three weeks nothing special happened. They searched in vain among the trees behind the Castle for the old trunk in which was the little door. No trace of it was to be seen. But this scarcely disappointed them.

'It wouldn't be a magic door,' said Hildegarde, 'if it was always there, or at least, always to be found. No, Leonore, we must just wait till the spinning-wheel fairy sends us some message or tells us somehow what we are to do.'

To which Leonore agreed. Nevertheless, on many an afternoon they lay down with their ears to the ground near the spot where they believed the entrance to gnomeland to be, listening if no murmur of the queer underground life, which they had had a glimpse of, could reach them. But it never did.

At last one day Hildegarde appeared with a look on her face which told Leonore that she had something to tell, and as soon as they were by themselves she began eagerly.

'Leonore,' she said, 'I believe I have got a message at last from our fairy. I am not sure if it was a dream or if she was really there. It was quite early this morning before I was up, I thought I saw her standing beside my bed—her real self, you know, not the little old market-woman—she smiled and said, "You have been very patient children, and now you shall be rewarded. Crack two more of your nuts this afternoon when you are up in the woods. Throw high and throw together, and you will see." And then, when I was going to speak to her and thank her, and ask her to explain a little more, she was gone.'

'Of course it was a message,' said Leonore; 'let us hurry off as fast as we can,' for it was already afternoon. 'I should think the best place would be just where we cracked the first ones.'

'No,' said Hildegarde, 'I think, as near as we can guess to the magic door, would be the best. Further up in the woods I mean, than where we cracked the nuts.'

So thither they hastened, full of eagerness and excitement.

'You crack first this time,' said Hildegarde, 'as I did the last.'

Leonore obeyed her, and both little girls peered anxiously into the nutshell. Their first idea was that it would contain some paper of directions, as had been the case before, but it was not so. On the contrary, the only thing they saw was a little mass of very, very fine colourless thread or silk, so fine indeed as to seem almost like cobweb. With the utmost care Leonore drew it out—it was stronger than it looked, for at one end was attached to it a small, delicately-fashioned silver hook, like the finest fairy fish-hook.

The children stared at each other.

'What can it mean?' they said.

Leonore gave the threads a little shake, one end dropped to the ground and, in doing so, unravelled itself.

'I see what it is,' exclaimed Hildegarde. 'It is a rope ladder, a fairy's rope ladder of course, for nothing stronger than a spider could possibly climb up it. Perhaps my nut will explain.'

So saying, she hastened to crack it, but to their surprise and momentary disappointment its contents were precisely the same as those of Leonore's nut.

'Well,' said Hildegarde, after a moment or two's reflection, 'we're evidently meant to find out for ourselves what to do with these queer things.'

'But the fairy did say something to you,' Leonore reminded her, '"throw high," wasn't that what she said?'

'Yes,' said Hildegarde, 'how stupid of me to have forgotten, we must be meant to throw these little hooks which are at one end up into the air, like the Indian jugglers I have heard about, and, as they are fairy hooks, I suppose they will find something to catch on to. "Throw high and throw together," was what she said, so here goes. Hold your hook carefully Leonore, as I do. I will count, and when I get to three we must throw—one, two——' And at 'three' both children flung up the tiny missiles into the air.

Up, up, they flew, or seemed to fly, as straight as a rocket, till nothing was to be seen but the quivering thread gleaming brightly in the sunshine, which at that moment broke through the branches. And then, so quickly that they could not watch the change, the fairy ladders grew and swelled, till the threads of which they were made were as firm and strong as tightly twisted fine rope. They grew taut too, the lower end disappearing into the ground, as if held there by invisible hands.

Hildegarde's eyes shone with delight.

''Tis plain what we are meant to do,' she said; 'we are to climb up.'

Leonore, on the contrary, looked a little frightened. 'Up to where?' she said timidly.

'Oh,' said Hildegarde, 'that remains to be seen, of course. Don't be silly, Leonore. I think it was far more frightening to go down underground than to climb up into the beautiful sky. Come along.'

And they set off on their strange journey.

It was not difficult after all. The rope felt firm and substantial, even though soft to the touch, so that it in no way rasped their hands. And when they got a little higher, they began to see that the hooks had attached themselves to the very top of an immensely tall tree, which somehow gave Leonore more confidence.

'I am not in the least giddy; are you?' said Hildegarde. 'I am beginning to feel like a bird.'

And Leonore agreed that she too felt perfectly at ease.

'That's what comes of having to do with fairies,' said Hildegarde with satisfaction; 'with a fairy like ours, at least. You see she plans everything so nicely for us.'

A few moments more and their heads were on a level with the topmost branches. Just as they were wondering what was coming next, they heard a voice a little above them.

'Jump,' it said. 'First Hildegarde, then Leonore; don't be frightened, I will catch you.'

Up they sprang fearlessly, for something in the voice made fear impossible, though instinctively they closed their eyes, and——. When they opened them again, there stood the spinning-wheel fairy, smiling at them, as they lay together on a couch of something soft and blue, soft yet firm.

'Are we on the other side of the sky?' asked Hildegarde. The fairy nodded.

'You are in tree-top land,' she said, 'the country of the air-fairies. When you have rested after your ascent, I will show you the way on, and before long you will meet some old friends. In the meantime I will draw up your ladders, for they may serve again, and we don't like wasting anything. I spun them for you myself long ago. I have a spinning-wheel up here as well as down below.'

he moved away, seeming to melt into the lovely blue which was all around them. But in a moment or two she returned again and held out a hand to each child, and, springing to their feet, Hildegarde and Leonore gladly took hold of her.

Then just before them, to their surprise, if they had still been able to feel surprise, they saw a little silver gate, which opened of itself as they approached it, and passing through with the fairy, they found themselves at the edge, of what they at first thought was a lovely lake of water, sparkling blue in the sunshine. But there were no boats upon it.

'How are we to cross it,' asked Hildegarde. 'Surely this is Fairyland itself at last?' but their guide shook her head.

'No, not Fairyland itself,' she replied, 'though on the way to it. Real Fairyland is still far away. I can only do as I promised you—show you some of the countries that lie between your land and it. Boats are not needed here. What you see is not water but air, and with these you will easily make your way across the lake.'

So saying, she drew from under her mantle something white and fluffy, which proved to be two little pairs of wings, one pair for each child, which she slipped over their heads. They fitted as if they had always grown there, and, light as they had felt themselves before, Hildegarde and Leonore now seemed to themselves to be made of air itself.

'Off with you,' said the fairy laughing, with a little toss of her hand towards the children as if they had been two balls of thistle-down. 'When you have seen enough and want to go home you will easily find me; you have only to listen for the whirr of my spinning-wheel.'

And she was no longer there.

Flying or swimming, which was it? They could scarcely have told. For though their wings kept them up as lightly as any bird, their feet too seemed to move in time with their wings.

'Isn't it lovely?' said Hildegarde, and Leonore, who at first felt a little breathless, laughed back in agreement. But this journey through the blue soon came to an end. The wings seemed to be their guides, for they suddenly dropped on their shoulders, and the children found themselves standing in front of another silver gate, higher and more imposing than the former one. It glittered so that for a moment or two they were dazzled, but as their eyes grew accustomed to the brilliance, looking up, they saw worked in, among the silvery trellis, some letters, which with a little difficulty they spelt out.

'Singing-school,' were the words they read.

'Singing-school,' repeated Hildegarde, 'what can that mean?'

'And the fairy said we should soon meet some old friends,' added Leonore. 'Oh, Hildegarde,' and she held up her hand, 'I think I understand, listen.' They stood perfectly still and gradually sweet sounds reached their ears—a soft warbling as of many little voices in harmony. Then came a moment's silence, followed by the notes of a single singer, then warbling again—and again another voice alone, trilling high, high, till it seemed to melt away in the distance.

'That was a lark,' said Leonore, 'the last one, and the one before a blackbird, I think.'

'Or a thrush,' said Hildegarde, 'yes, I rather think it was a thrush.'

But in the eagerness with which they had been listening, they had not noticed that the high gates had opened gently inwards, and in the centre between them stood two charming figures smiling at the children.

'Come in,' said one of them, 'we have been expecting you for some time.'

'Are you the air-fairies?' asked Hildegarde. She spoke with more confidence than to the gnomes; there was something so sweet and gracious about these pretty creatures that no one could feel afraid of them.

'Yes,' was the reply, 'and we are also the birds' singing-teachers. Here you will see many of your old friends—nightingales, larks, blackbirds, robins, all of them, even down to the poor little sparrows, whom we teach to chirp and twitter.'

'How wonderful!' exclaimed the children.

'Are they all the little young birds?' asked Leonore; 'no, of course not,' she added, 'they can't be, for this is autumn.'

'We have classes all the year round,' said one of the fairies, 'except in the very middle of your summer, when we give them a holiday, that you may all enjoy the bird concerts to perfection.'

They had been walking slowly onwards till now, through a wide passage, the walls of which were like the whitest marble, though without its hard coldness. And now the fairy opening a door signed to them to pass in, and as they did so, the music they had heard grew clearer and louder. For they were in the central hall of the great bird singing-school.

There they were, rows and rows of them, each family by itself, the smaller birds higher up, the bigger ones nearer the ground, and at the end of each row, perched a little apart from the others, was the head bird of his tribe—these, as the fairies afterwards explained, being the monitors of each class.

But the queerest thing was, that every kind of bird was there, even such as we never think of as musical in any way, for down the central passage were strolling some magnificent peacocks, long red-legged storks; and in a large basin of water at the farther end, graceful swans, snowy ducks, and even homely gray-plumaged geese were contentedly enjoying themselves.

Hildegarde and Leonore gazed in surprise.

'Peacocks,' they exclaimed, 'peacocks and ducks and geese—why, none of them can sing!'

The fairy smiled.

'Ah,' she said, 'the ears that hear have something to do with true music; down below in your world it is not like here with us. Much that is true music sounds to you harsh and unlovely. Wait a little and you shall hear for yourselves.'

Saturday, 25 March 2023

Good Reading: a last prayer (in Portuguese and English)

“Senhor, ensinai-me a ser generosa.Ensinai-me a servir-Vos como Vós mereceis;a ofertar sem calcular o custo;a lutar sem reparar nas feridas;a trabalhar sem procurar descanso;a trabalhar sem pedir recompensa.Amém”.

Tu podes encontrar a história desta oração aqui.


“Lord, teach me to be generous. Teach me to serve you as you deserve; to give and not to count the cost, to fight and not to heed the wounds, to toil and not to seek for rest, to labor and not to ask for reward.”

You can find the history of this prayer here

Friday, 24 March 2023

Friday's Sung Word: ""No Retiro da Saudade" by Noel Rosa and Nássara (in Portuguese)

Quando li o seu recado
Por ti assinado
Encontrei no seu cartão
Minha desilusão
Retirei saudosamente
Pra mostrar a essa gente
Que não tenho coração

Quando por amor suspiro
A saudade vem então
Encontrar o seu retiro
Encontrar o seu retiro
Dentro do meu coração

Dentro do seu coração
Não me diga que não
Só existe falsidade
É a pura verdade
Eu já fiz um trocadilho
Pra cantar com estribilho
No retiro da saudade

 

You can listen "No  Retiro da Saudade" sung by Carmen Miranda and Francisco Alves here.

Thursday, 23 March 2023

Thursday Serial: "My Kalulu, Prince, King and Slave - a story of Central Africa" by Henry M. Stanley (in English) - XIV

Chapter Fourteen - The Slave Hunters meditate another Attack—A True Picture of the Slave Trade—The Inundated Plain—A Terrible Catastrophe—The Joys of Liberty—Simba fights with a Leopard—Kalulu sympathises with wounded Simba—Kalulu shows Abdullah the Art of making a Fire—Niani punishes the Dead Leopard—How a Mtuta Chief fights—Kalulu victorious—Simba thinks Kalulu a Hero—Spearing the Lepidosiren—How a True Son of the Forest acts—What Kalulu found in the Arabs’ Camp—Kalulu is kidnapped!—A Victim of an Atrocious Deed.

The unfortunate captives were wakened rudely at sunrise by smart taps applied to them by the warriors with the butts of their spears. Kalulu felt very much like resenting this rough behaviour; but Moto entreated him, as he saw him raise his flashing eyes, not to urge them to greater violence, as, whether he liked it or not, he was compelled to bear it.

They were soon on the road, for savages and slaves take but little time to make ready for their journey. After they had marched a little while, Moto heard the warriors nearest him talk of an attack Casema had determined to make upon a village some time during that night, as he had found out that most of the fighting men had gone south on a hunting expedition, leaving only a few able men to guard it, while there were numbers of women and children within. The village belonged to an isolated tribe of the Northern Wabemba, sometimes called Bobemba.

Towards the decline of day the Wazavila halted in a thick grove; and as they would not permit the captives or their own people to kindle fires, all were compelled to eat the grains of Indian corn doled out to them unroasted—a task which the stoutest jaws would find excessively hard. In the meantime it was noticed how the warriors sharpened their spears, and critically examined the strings of their hows, and made other preparations for war upon the defenceless village of the Wabemba, which must have been near, else why all their preparations?

About three hours after darkness, after leaving twenty men to guard Kalulu and his companions, the Wazavila, to the number of one hundred and fifty, started to put their murderous purpose into effect.

Though Kalulu, Selim, and their friends listened keenly for the sounds of the strife, they heard nothing; but at the end of a couple of hours they saw a red blaze over the tops of the trees to the south, and they knew that the work of the devil was being enacted, or that it had been consummated, and that fearful glare of fire seen against the sky was only the final completion of the craven and wicked deed. About midnight the fiends returned with about two hundred and fifty women and children, and a few old men, the able-bodied having perished to a man, as they afterwards found out, in the defence of their homes. The order to march was given, and through the pathless jungle and forest the Wazavila urged their slaves with spear, blade, and shaft, so they might be far out of reach before the vengeful Wabemba came on their trail.

The morning rose and found them still tramping on in a direction considerably north of east, and showed the scene with all its horrors to the sympathising Selim and Abdullah, though to Kalulu, Simba, and Moto such scenes were not new.

On this and the following days, for nearly a fortnight, the two Arab boys had this accursed evil of Africa brought vividly before their minds, and they saw to its fullest extent the immeasurable vastness of the sin and crime of which the Wazavila freebooters were guilty. They had wantonly attacked an unoffending village, and reduced to servitude and misery the poor people, whose homes had been fired, the flames of which had made the sombre night lurid with the red glare, and had exhausted themselves among smoking embers and the scorched bodies of the men who had lost their lives in disputing the advance of the Wazavila assassins and midnight robbers, who had stealthily entered this village to make the night hideous and awful with their crimes.

Step by step, through that pathless jungle and forest, which seemed interminable, did the poor people moisten the ground with their bloody sweat; step by step did they vent their miseries in hot tears, in groans, which were answered by vicious blows on their backs from their relentless captors. Each day saw an infant, which had been until then full of promise of lusty life, laid down by the side of the path cold and dead; for the mother, under the load of her miseries and privation, could not sustain the young life with her emptied breasts, and too often for detailed recital, she herself resignedly knelt and died by her starved offspring. Too often, alas! did the wretched mother, lacking proper sustenance, first fall dead in her tracks, with her little baby vainly sucking at the chilled breast, while a blank look of hopelessness stole over his little face as he wonderingly looked after the departing caravan, and trembled with an unexplained horror at the dread silence and loneliness of the forest. No mourner was left behind to bewail the fate of these hapless ones; only the moaning winds sang their monotonous requiems until the voracious hyaena and the hungry jackal came to consume that which had become as a blight and ugly spot on nature.

Nothing was better calculated to cure Selim and Abdullah of the desire of ever making money by buying and selling slaves than these scenes, even if the unutterable wretchedness of their own condition had not taught them the full meaning of the term “slave” before this.

Day by day every good feeling within them was shocked; for day by day new victims to human lust of gain were left cold and stretched in death along the road—old and young seemed to perish alike from the same cause—starvation and fatigue. Neither the patriarch nor the child was absolved from the dire fate.

About the fifteenth day they came to a populated plain, where the Wazavila, by the sale of two slaves, obtained sufficient food to distribute a week’s rations to each man of the caravan; and in order that their human cattle might recuperate somewhat, they rested in the plain two days. The Wazavila had still nearly one hundred and seventy slaves, over eighty having perished since the night of the attack.

When they continued their march the direction which they took was nearly due north, as they were now about a hundred and forty miles due east of the Sea of Ujiji, the great lake in whose troubled waters Kalulu and his companions came so near to an untimely end. During nearly the whole march rain had fallen, and the plain through which they now traversed added by its marshy character to increase the fatigue of marching.

In two days the plain had sensibly declined to a lower level, and the water rushing from the higher ground had inundated the whole of that part of it they now traversed to the depth of about six inches; in some places it was still deeper. This portion of the plain the Wazavila told Moto was called Bikwa; and from general conversation that he heard, he knew that shortly they might expect to see a river called the Bungwa, which every year during the rainy season flooded its banks. It was for the purpose of giving their starved slaves strength to cross this terrible plain that the Wazavila had halted two days, as it required a long day’s march to traverse the inundated part and to cross the river, on the other side of which was higher ground; while, had they been compelled to travel to the eastward, three days would not have sufficed to get over the swampy plain.

Moto communicated his opinions to Simba, declaring that he thought the time to try to make their escape had arrived. It would probably be night, or nearly so, by the time they would reach the river, and, in order to save their slaves from drowning, the Wazavila would be compelled to free them. Simba coincided with Moto, and they passed the word to their friends to hold themselves ready for any contingency that might arise.

What little strength the wearied women and children had gained by their two days’ rest was soon exhausted in the passage of the Bikwa swamp. The quagmiry road, trodden into tenacious paste by the long file of human beings ahead, soon rendered travelling by those behind them a work of unconquerable difficulty, and some unfortunate woman or child was momentarily struggling for life in the muddy waste, never to rise again. And as the day rapidly passed away, and no signs of the river were yet seen, the anxiety of the Wazavila became evident. But a little after sunset, as the dying day was being rapidly exchanged for night, the head of the caravan arrived at the ford of the Bungwa, which river, as was expected, was emptying an immense volume of water to spread out and inundate the plain.

Two or three warriors cautiously ventured into the stream to ascertain its depth and force. As soon as they got in it was evident, by the effort they made to keep their feet, and by its depth, which rose up to the tops of their shoulders at times, that the crossing of the river would be attended with appalling loss of human life.

Our party were close to the bank when this experiment was made, watching it with intense interest, and as soon as the warriors had safely crossed, Moto asked a warrior to cut the bonds which bound his hands behind his back, that he might have a chance to save his life. As this was but fair, the warrior complied with his request, and released his hands, as well as those of his companions, and then generously severed the thongs which bound the party neck to neck.

Simba led the way into the water; and, being tall and strong, he took Selim by one hand, and Abdullah by the other, into the raging flood. Moto took Niani, Kalulu, lightly touching his lee shoulder, was able to avail himself of Moto as a breakwater, and at the same time assist him with Niani. When Simba reached the middle of the river the feet of both Arab boys were swept from under them, and the same happened to little Niani, while Kalulu could with difficulty keep his feet—so strong was the flood.

It was a long and anxious task, even for Simba and Moto; but they finally emerged on the bank in the darkness, and sat down, apparently worn out.

Closely following Simba’s party were about twenty of the warriors, each leading a woman or a child by the hand; but the first of these warriors happened to be unfortunate, for the woman he led, feeling herself unable to resist the flood, uttered a terrible cry of alarm, and sprang forward, and, being swept against the almost submerged head of the warrior, carried him down with the rapid current. The warrior dived to release himself from the woman, and swam bravely for the shore—two of the warriors on the shore alongside of Simba’s party running down the bank to assist their companions.

The cries and screams of the drowning woman threw the women and children then in the stream into a panic, and so confused the men leading and assisting them, that they staggered and allowed themselves to recede downwards, step by step, which soon took them into deep water, and the men themselves had to begin straggling for their lives, while the poor women and children were carried down, far beyond aid, by the impetuous current, uttering their drowning cries, which were heard far above all, until they ceased to struggle, and were silenced by the watery grave they had found.

Casema’s voice was heard commanding that every two warriors should lead a woman between them, and while the shouts and the screams of the terrified females announced that this course had begun to be tried, Simba nudged Moto as a sign to be ready, and to seize the bows and arrows of the two men who had gone down the bank, while he himself would snatch the spear of the warrior who was still standing by as a sentry over them. Moto conveyed the intimation to Kalulu and the other three to hold themselves ready, and hinted back to Simba to begin.

Quick as a lightning’s flash, Simba rose, and snatching the spear on which the warrior leaned, lifted him high in the air, and tossed him head-foremost into the river before he could utter a cry. Meantime, Moto had collected the three bows, and three quivers full of arrows; and each, taking hold of one another by the hand, ran from the bank before a single alarm could be given.

Our friends were far out on the plain before a chorus of shrill cries for help announced that another calamity had taken place at that awful ford; and were it only for being relieved from witnessing the many more calamities that must take place before all those living could reach the hither bank, they conceived that they had just cause to congratulate themselves.

Once clear out of sound of the disastrous ford, Moto suggested that they should strike to the north-west, lest, by going too far to the north, they might fall across more of the predatory Wazavila, a suggestion that Simba thought prudent and thoughtful.

Kalulu breathing free again, after his escape a second time from slavery, felt light as air, and was for the moment as happily disposed as he could well be, while Selim and Abdullah felt in their hearts an overflowing gratitude to Allah for his protection and deliverance from vile bondage, and breathed prayers to him to continue in his care of them.

Long before morning dawned, they felt that the character of the country was changed; for rounded shadows heaving upwards gave them an idea that hills were becoming frequent, and that these they saw were but the vanguard of some range they were approaching. The morning and its welcome light confirmed this opinion; for before them rose a majestic ridge of mountains, clothed from top to base with greenest verdure.

Prudence counselled them to seek the mountains by the most unlikely way, and they accordingly adopted the precaution, and were soon scaling a steep slope, overgrown with the feathery bamboo. From the eminence they attained, they turned their eyes to note the plain they had left, which was now spread out before them in one grand prospect, while it spoke or revealed nothing of the misery and sorrow which they knew existed in some part of it, among the human beings driven to hopeless bondage by the cruel Wazavila. Unable to dwell upon its false and treacherous beauty, they turned towards the mountains, which, so far, had nothing of the ominous or fatal in its features for them.

The sun seemed a long time coming out, they thought, as they looked towards the east; but then it was the rainy season throughout Central Africa, which had been heralded in by that awful storm on the sea of Ujiji, and out of which they had escaped to experience the privations of bondage; and the lowering mist and humid fog hovering over the crag-bound ridges above them was the result of the rains that had lately submerged the Bikwa Plain throughout its length and breadth.

About noon, after they had lost themselves in the deep folds of the mountains, our party rested to recover their strength, and to aid the recovery more rapidly by grinding some of their corn rations between their jaws. Simba thought this very dry eating, since they were free, and expressed a decided objection to remain much longer without meat, which, in his opinion, was the only food fit for a free man. Kalulu agreed with him in all he said, and volunteered to accompany any man in a search for game, which, he said, ought to be plentiful in such solitudes. Whereupon Simba agreed to accompany him; but since he did not know much about a bow, he would take his spear, which he could throw as well as any other man, while Kalulu could take a bow and his quiver of arrows.

Matters being thus arranged, Moto promised to be very good, and look after the boys, and see that they got into no mischief during the absence of Simba and Kalulu, upon which Simba thanked him, and bade him surely expect something within an hour.

Kalulu held three arrows in his left hand, and his bow in his right, and descending a deep ravine which opened shortly into a mountain valley of exquisite beauty, he was gratified to observe a solitary eland lying under a tree, with a splendid pendulous dew-lap, moving about as it erected its head to chew the cud and to enjoy in that solitude the sweet repast of grass it had lately eaten. Simba stood hid behind a tall tree, while Kalulu, master of the art he was now practising, began to move through the grass towards it with the ease of a snake. For a moment the young chief debated within himself when to send his arrow, but finally arrived at a conclusion; for he drew his bow, and drove an arrow behind the fore-shoulder, which, penetrating through, pierced the heart, and after one or two spasmodic bounds into the air, the eland stretched himself on the ground, dying.

Kalulu turned round to beckon to his companion, when he saw with surprise that Simba had broken his spear short, and, after stripping himself, had rolled his loin-cloth around his left hand, and raising his shortened spear, had put himself into an attitude of defence against something.

He at once bounded forward to assist his friend, when at the first step he took he saw a leopard spring upon Simba with a terrific cry. Uttering a cry of horror—but nothing daunted by the ferocity of the animal—he placed a barbed arrow on the string of his bow, and came up close to the combatants just as he witnessed Simba thrusting his left hand into the leopard’s mouth, and driving his spear repeatedly into his side. The animal’s claws were buried in the left hip and knees of Simba, which he was viciously tearing; but his jaws were rendered useless by thick folds of cloth which Simba had thrust into his mouth at the first onset of the brute. It was well that Simba was such a powerful man, else the shock of the onset would have knocked him down, when it would have become doubtful work to save his throat from the gleaming fangs.

Kalulu stayed only to take in these observations, and then stepped deliberately nearer, and drove an arrow through him; and without waiting to watch the results, drove another, and still another, while Simba drove his spear several times deep into his heart, and exerting his strength when he felt the claws relax, he brought his right leg forward, and turning the animal’s back on it, pressed down his head with his left hand, and drew the sharp spear-blade twice across the throat, almost severing the head. Then the animal, yielding to superior strength and weapons, fell off, shivered once or twice, and lay extended lifeless—dead.

Poor Simba was most grievously wounded; for the claws had penetrated deep into his hip, while the knee-bone was bare.

“Ah!” sighed he, as he heard the expressions of sympathy from his young friend, “if I had only some of that eland thou didst shoot, Kalulu, in me yesterday, to-day I should have bent that beast double, as easily as I would fold a piece of cloth. But grain-food! who can be strong after feeding on grain-food for sixteen days? Give grain to asses, but meat for men!”

“See here, Simba. Do thou rest thyself under this tree, while I go and bring our friends here. It is far easier for them to come here than for us to carry the eland to them. Thou mayest take my cloth to wrap round thy wounds. I don’t need cloth while thou art thus.” So saying, the generous, sympathising youth hastened to inform his friends of the accident that had happened to Simba, which they received with surprise and consternation.

Selim and Abdullah, who had been indebted so often to the power that lay in Simba’s arm, as soon as they heard of the wounds which their champion had received, now hastened to him to offer their services.

“Speak, Simba! Oh! the frightful beast!” said Selim, as his eye caught sight of the mangled and gashed leopard. “Speak! art thou much hurt?”

Simba was reclining under the tree, looked slightly troubled with his pains; the clothe he had taken to staunch the blood were lying on the wounded hip and knee, by no means pleasant to look at. The two boys, seeing these things, judged immediately that Simba’s case was very grave—that he was going to die; and, not knowing what else to do, they began to cry, to sound the praises of their dear friend, and lament his sudden “taking off.”

Simba, however, answered them as quickly as he could subdue a pang of pain, and command language.

“Nay, weep not, young masters. Simba is but slightly wounded—flesh wounds—nothing more. No, no, Simba is not going to die; he must see his wife and children, and Selim in his home again, before he can die. But—Master Abdullah!”

“Yes, Simba, what is it?”

“Dost thou really like big Simba?”

“Oh, Simba, how canst thou ask? Thou hast succeeded my father Mohammed in my affections. Remember the Liemba and the crocodile. I can never forget that awful moment, for the scars on my leg remind me of it daily.”

“I thought thou didst like Simba a little; but wouldst thou be very sorry if Simba died to be left in this valley to be eaten by the hyaena and the jackal, Abdullah?”

“Don’t, don’t, Simba, for Allah’s sake, ask any such thing. Thou hast said thou art not going to die, then why torment me?”

“Yes; but I might die if Master Abdullah did not do me one favour, for—”

“Speak; command me, Simba—anything, everything,” urged Abdullah.

“If Master Abdullah would only make a little fire, and Master Selim cut a little meat from that fine eland that lies dead by that tree yonder, Simba might eat meat and live.”

“Thou shalt have meat, Simba,” cried Abdullah, “before thou canst count one hundred,” and he bustled about, ran here and there; collected bunches of dry grass, leaves, twigs, sticks; brought a good-sized log or two of dead wood, between which a fire should be built; while Selim, after taking the spear which had probed the leopard’s heart, had run towards the dead eland, and was slashing and carving great chunks of meat.

Abdullah had his pile of wood ready, but he now turned with a puzzled expression towards Simba, and said “Here is the wood; but where and how can we get fire? Our guns are in the bottom of the sea!”

Kalulu, Moto, and Niani had come up by this time, and Moto, after examining the wounds of his friend, turned round to Abdullah and said:

“Kalulu will help thee, Abdullah, to get fire; he does not need a musket-pan or powder.”

Abdullah wae curious to know how, for he had always seen a musket-pan used, though he had wondered often when a slave with the Wazavila how the natives obtained a fire; but he had never seen the process.

Kalulu, however, proceeded to show Abdullah how the Watuta obtained fire by other means than a musket-pan. Selecting a piece of stiff, dry bark, he placed it between his feet on the ground, and sprinkled it with a little sand, which he first rubbed dry and warm between the palms of his hands. He now chose the strongest arrow in his quiver, and, cutting off the feathers and the notch, he pared the end until it was level. Then gathering some dry leaves and grass straw on the sanded bark, rested the end of his arrow in the centre, and began to twirl the arrow round with the palms of his hands with a steady downward pressure. In a short time smoke was seen to issue, and, continuing the operation, two or three sparks of fire shot out among the straw and leaves, which, being blown, was soon nursed into flame.

“That is how the Watuta obtain their fire,” said Kalulu to Abdullah, with an air of superiority, which the latter thought was quite pardonable, since Kalulu did really produce a fire on which meat might be cooked for the benefit of his friend Simba.

“O Selim! Selim! O Selim!” cried Kalulu, “haste hither with the meat.”

Abdullah, in his impatience to see Simba’s jaws at work, reiterated the cry, “O Selim! Selim! O Selim! come with the meat, come quick.”

“Coming!” was the answer which that industrious young Arab gave, as he turned his face toward the group with a shoulder of eland meat on his back.

“Now, Niani, haste to get more. Think of poor Simba, thy father, suffering for want of it; there’s a good boy, bring plenty,” said Abdullah; while in the meantime Kalulu had chosen an arrow-blade, and with it was preparing the slender sticks to impale the meat when it would be cut into kabobs for broiling, and Moto had bound Simba’s wounded knee with bandages made out of Kalulu’s loin-cloth, and had staunched the blood that had been pouring from the wounded hips. Moto also set to work at erecting a shed, which might shelter the whole party, and made a luxurious bed of grass and leaves on to which his friend was assisted.

Kalulu then, while the meat was broiling, and the most pressing duties of the camp had been performed, turned to skin the leopard, whose hide, he thought, would make an admirable loin-covering for himself.

Simba, after he had managed to eat as much of the eland as any two ordinary men would have eaten, began to feel his strength returned to him, and said:

“Ah! there is nothing like meat for medicine, after all. It makes a man look kinder towards his fellows, and if he has his stomach full there is nought that he cannot bear. If I had always plenty of meat in me I would as soon fight a leopard every day as not; and if I had a good knife I would be willing to fight a lion rather than run away from him.”

Such sentiments, noble and worthy of the great man who spoke them, met with hearty approbation from his repleted friends, and Moto was of the opinion that after a stomachful of good meat he might also, if hard pressed, do damage to either a leopard or a lion. Selim, following suit, suggested that he, being but a boy, ought to have his English gun in his hand before he could be expected to fight a lion or a leopard; while Abdullah and Niani gravely expressed their fears that if they met either of those beasts of prey they would think of climbing some tall tree before doing anything else.

Kalulu, after skinning the leopard, proceeded to spread the hide out on a piece of spongy sward for the sun to dry it, putting a number of small pegs around to stretch it. The leopard, being denuded of his splendid dress, was not so much an object of fear to little Niani as it had been; it was no more fearful than a skinned dog would have been, though the canine teeth still looked formidable. But knowing the injury it had caused Simba during life, he could not help seizing the broken spear-shaft, and belabouring the dead brute with it in a vicious manner, which no doubt the leopard would have resented, could he have felt the blows showered on him. Having taken his fill of this mild revenge, Niani seized it by the tail and dragged it far out of sight.

The valley wherein these adventures occurred would have been deemed by our friends exceedingly pretty at any other season, but almost every other moment the wind drifted great dense masses of rain-cloud across its face, which completely blurred its beauty, and added more volume to the streams that constantly poured down the slopes from above.

Safe, however, for the time under their shed, they could contemplate their little annoyances with liberal philosophy, and could readily adapt themselves to the circumstances without great sacrifice of comfort.

Simba was too sore to move for two days, but on the third day they broke their miniature encampment, and continued their journey through the mountains in a direction nearly north-west.

Tropical mountains are always grand, but during the rainy season their grandeur is enhanced. Why? Because wherever you turn your eyes you see some pinnacle, or crag, or summit buried in the angry clouds, which are a dirty grey, and ragged at the edges, but are an impenetrable mass behind of inky blackness, as if the night had been gathered and compressed into an enormous black ball ready to be hurled upon the valleys and plains by some vengeful fury. These black balls of clouds, poised upon the topmost mountain, are a feature in Central Africa; they seem to stand a moment in their precarious position, when a furious wind, which flurries everything in its way, tears along with a mighty sound, reaches the monstrous ball, lifts it up a moment above the mountains, and then hurls it upon the quiet sunlit valleys with thunder-crash and lightning, and great floods of rain.

These were of daily, sometimes hourly, occurrence, while our travellers journeyed slowly to where they conceived friends might be found. Owing to Simba’s wounds, their progress was necessarily slow, and this gave them ample opportunities to watch the phenomena we have described.

At the end of a week they were not forty miles from the Rungwa Plain, and at the termination of that period Simba declared he felt as strong and as well as ever, and the eighth day he led the way as formerly, and twenty-five miles were marched.

This day’s journey brought the travellers to a long, straight, narrow valley, which was converted through alluvial deposits and vegetable mould of centuries into a quagmire of extraordinary profundity. On the opposite side of the oozy valley to that on which they stood, there was some cultivation, and in a circular jungle they descried a few huts, probably a village. On their side the ground rose up gradually to an ancient clearing, from which disused roads ramified in all directions, which were a sufficient evidence that at one time the country was well populated.

They were striking up one of these roads leading to the old clearing, called Tongoni in the language of Zanzibar, when an arrow whistled close to Simba’s ear, followed by another and another.

Kalulu’s trained ear detected the sound at once, and casting his eyes hastily around he saw a group of men wearing cloth round their loins, hidden in a thick bush; how many men he could not tell, nor did he wait to count them, but shouted to his friends:

“Up, up! Simba—Moto—up, my brother! up, Niani! run towards that peak beyond the clearing. I will follow you. I shall stop to bring these fellows out, and to show them how a Mtuta and a chief can fight.”

“No,” said Simba, “we will not go up without you. Come with us, Kalulu.”

“Fear not for me, but think of the Arab boys and yourselves. They cannot catch me. Go on to the peak. Go, Selim, Abdullah; Kalulu begs of you.”

“Let him be, Simba,” said Moto; “Kalulu knows what he is about;” and without waiting to see whether Simba followed him, he snatched hold of Selim’s hand and ran with him up the hill. Simba followed with Abdullah and Niani before him.

As soon as he saw his friends start off, Kalulu limped most painfully towards a tall tree that stood near him, and crawled as if he were grievously wounded behind it. But the minute he felt himself safe behind the tree, he fixed an arrow in his bow, while he held three others in his left hand.

Kalulu had not to wait a second before six men came from behind the bush and rushed towards his hiding-place, until they had come within about fifty yards from the tree, when they surrounded it, and one of them seeing him, hurled his spear at him. The spear fell short, about a yard from the feet of Kalulu, but the boy never made any sign of movement. Encouraged by his silence, another spear was hurled at him, which just missed his body, for it fell quivering at his side, not six inches from him. Then an assegai, or a long javelin came, and grazed the bark above his head, and still no answer, from which they surmised that he was wounded too much to make any reply; but immediately one of them, bolder than the rest, made a forward leap to advance towards him, Kalulu drew his bow and sent an arrow through his chest, and before the others could seek shelter again he had shot another through his side. Then, snatching the two spears and assegai which had been thrown at him, the young chief uttered the Kitutu war-cry and bounded, light as an antelope, through the thin jungle.

On seeing the lad run the others rose from their shelter and gave chase. On reaching the top of the rising ground, Kalulu threw himself behind a thick bush of thorn and waited, with eyes and ears on the alert, and fingers on his bow-string, until catching sight of the foremost he took a deliberate aim at him and pierced his throat with an arrow; and, before a sound could have been uttered by the dying man, he had fixed his arrow again and was aiming at a fourth, when the fellow turned about to run, but too late to escape the arrow which, following him, buried itself up to the feathers in his back.

Emerging from his hiding-place, he retraced his steps, deliberately took up the arms, the bows and arrows and spears of the two last he had slain, and seeing the two remaining in full flight, turned round, and sought his companions, who were anxiously waiting for him on the summit of the peak. In a few moments he had come up with them, and they listened in wonder to his tale, how he had slain four of their enemies, to which his trophies bore ample testimony.

Simba began accusing himself of cowardice, and everything else that was bad, when the young chief stopped him, and said:

“Not so, Simba; thou art big and a good target for an arrow; but I am small and thin, and if there had been twenty I could, by being prudent, have escaped easily. None of these people like to come out to the open to fight, and so long as there was but one to fight they would never have chased anybody else; and by dodging through the bushes, shooting the most forward of them, I could have so thinned them that when they reached us on this peak they would not have been able to take us without losing many more men, and perhaps losing all. If we all had been together those fellows might have killed two or three of us, and whom could we have spared?—Selim? Abdullah? Niani? No, Simba; thou seest that I could not have acted otherwise.”

“I saw that when you told us to go,” said Moto. “Who of us knows much about arrows? Master Selim and Master Abdullah know nothing; Niani is too small even if he did know. Simba says he don’t, and I am sure I know but very little compared to a man who all his life has shot with nothing else but his bow. Now, with a gun—”

“Ah, yes; if we had but three or four guns,” sighed Simba, “thou wouldst not have been left alone, Kalulu.”

“If I had only my English gun here now,—two barrels,—always true—not one of those men would have escaped,” remarked Selim.

“But, my brother, surely only two have escaped as it is,” replied Kalulu, laughing; “and they are too scared to trouble us any more, I think, though it is time for us to be off before others from the village on the other side of the valley come after us. Here is a spear for thee, Moto; and a spear also for thee, Simba. I will keep one spear, and Selim and Abdullah may keep the hows and arrows. We shall have something for Niani by-and-by, perhaps.”

“I hope not,” said Simba, “before we get amongst friends.”

This feat of Kalulu’s in killing four men raised him highly in Simba’s estimation, and the consequence of it was that he came to pay great deference to him, far greater than he ever had paid to him before; for thus far, except that he showed himself capable of bearing great fatigue, could run well, was lithe and strong for his age, he had looked upon him as a boy merely. Now, however, as he turned to seek the deep woods, on the ridge leading from the peak to the low range of hills beyond, he furtively eyed him from head to foot, and then shook his head, muttering to himself; “What is the matter, friend Simba,” asked Kalulu, “that thou dost eye me so, and shake thy head?”

“Thou hast a quick eye, Kalulu; and it is as true as thy wrist and arm. I have been thinking,” he said in a low voice, “that when thou art a few years older thou wilt be almost as strong as I am now, and that when thou returnest to thy country, Ferodia will be sorry for what he has done, for he will find thee a very lion in his way.”

“Thou mayst well say that, Simba,” said Moto. “The little boy who pinned my arm to the shield I held when Kisesa attacked his father’s village, is improved wonderfully. Wallahi! if he kills four men now when he is but a boy, how many will he kill when he is a man. Ferodia will wish that he had never thought of being king.”

“Wait, my friends, wait! Wait a few moons only; I will show you what Kalulu can do. Killing four men is nothing. I have killed chiefs and many men in our wars, as Soltali said in his song. Ferodia shall see Kalulu’s face again; but I do not think it will be as his slave.”

“I wonder,” said Moto, “what country this is; and what tribe did that village belong to. Hast thou any idea, Simba?”

“Not I; I never was here before.”

“Dost thou know, I think those were Wazavila too. They are scattered everywhere about this country since they were driven from their own by Simba, son of Mkasiwa, of Unyanyembe. Ah! that chief is such another as thou art, Simba. A lion by name and a lion in war. He has been the only one able to punish these thieves of Wazavila.”

“In what direction is his country? dost thou know?” asked Simba.

“It ought to be north of where we are—two or three days yet. He is chief of a country called Kasera; but we ought to come to the Unyanyembe road, that goes from Usowa and Fipa, before we reach Kasera.”

That night our friends camped near the base of a reddish range of mountains, by the side of a small stream, and in the morning they breasted the most feasible part of the range, and made their way with considerable difficulty through a tangle of bamboo, tiger grass, and thorn-bush.

Emerging out of the depths of a stony ravine, they at last stood upon the topmost height of the red mountain range, the colour of which they perceived came from the vast quantities of haematite of iron, of which the mountains principally consisted.

By using their observation, they were also enabled to ascertain that this range was the watershed of the Rungwa River, for it ran so far east and west that no springs issuing into the plain of the Bungwa could rise further north of this range, for as far as they saw north the country trended north and west, while south of the range on which they stood the country trended west and south. Moto took this as a good sign of their approaching Unyamwezi, and raised the spirits of his friends considerably by delivering this as his opinion. He also advised that they should now bend their steps east of north.

After a very long march that day, they camped near a lengthy but shallow pool in a forest several leagues to the north-east of the red range. Kalulu thought that, from the numbers of birds about—of fish-eagles, cranes, pelicans, hornbills, kingfishers, ducks, and curious geese armed with spurs on their wings, that there must be fish in the pool, and accordingly took his spear and stationed himself near it. In a very short time he saw a movement in the muddy water, and darting the spear straight for it, brought out of the slimy depths a specimen of the Lepidosiren, or a bearded mud-fish, weighing about ten or twelve pounds. His success was hailed with delight by his half-famished comrades, who, though they had bagged a small antelope since the eland, had been much stinted in their meat rations lately. Each member at once constituted himself a harpoonist; but, excepting Simba and Moto, no luck met the efforts of the others, as they could never throw their spears straight downwards, the spear always swerving to one side when near the bottom, owing to the over-firm hold with which they held their spears. But the success of Kalulu, Simba, and Moto proved ample to furnish the entire party with sufficient for a good supper and breakfast.

They found the meat of the mud-fish very good, though very fat; but being half-starved, their stomachs were not over delicate.

Continuing their march next day at sunrise, they came to a park-land, agreeably diversified with noble sycamores, and islets formed by dense growths of aloetic plants and thorn-bush; and about noon they came to a well-tramped road, which, after noticing its direction, Moto declared would take them to the Unyanyembe road.

Inspired by this news, which certainly, after all they had gone through, was well calculated to produce joyous emotions within them, they tramped along this road at a rapid rate, and visions of home, though still far away, came vividly to the minds of the Arab boys, and they unconsciously pictured their mothers looking out of the lattice-windows of their homes, ever-gazing towards the continent and ever-wondering where their absent boys were.

A couple of hours before sunset they arrived in a thin forest. They formed their camp, and surrounded it with brushwood to guard against beasts of prey, and proceeded to warm what fish they had left. It was such a very small morsel for hungry men that Kalulu proposed that he should sally out with his bow and endeavour to pick up something more. He was strongly dissuaded not to go by Simba and Moto; even Selim and Abdullah begged him to remain with them, as they could well afford to be without more food until morning; but Kalulu laughed merrily, and told them not to be alarmed, he could take good care of himself. Seeing that he was determined, they said no more.

As Kalulu left the little camp, he threw out, for a last remark, that they might expect him shortly back with something fit to eat. He chose the road before him—the road that his companions would have to take next morning. He looked keenly to the right and the left, searched every suspicious place, and allowed nothing to escape him. The thin forest thinned once more to a small plain sprinkled with dwarf ebony and a species of blue gum-thorn. Numbers of ant-hills also dotted the plain, whose grey tops presented a strong contrast to the young grass of the plain. Beyond this loomed a forest thickening again; it was but ten or twelve minutes walking; success might meet him there, he thought, and he proceeded towards it, arriving there by smart walking a few minutes earlier than he anticipated.

He still marched on, hoping that something might meet his eye which might be broiled over a comfortable fire, and enliven the little society of wanderers with whom he found himself; and thus arguing with himself, he proceeded still further. Suddenly he saw smoke. There is nothing specially dangerous in smoke, he thought; but what smoke could this be in the forest? There was no cultivation about, therefore it could not be a village. What was it? Kalulu was a true son of the forest—a true hunter; his instincts were on the alert. The curious phenomenon of a smoke in the forest daring the rainy season must be explained. What could it be?

He began to glide from tree to tree, from clump to clump; now crouching behind a wart-hog’s mound, that that beast had raised above its burrow, then wriggling along the grass like a snake, and presently leaping up with the activity of a leopard, until he drew nearer to the smoke, so near that he heard voices.

“Voices!” The very fact of a human voice being heard in the forest, except his own, had something portentous in it; for had not all voices lately been those of enemies? He was ten times more cautious now; and something like a half-regret for venturing hither came into his mind. Why had he come so far at all? Why had he not listened to his brother Selim and his friends, who begged him not to go out?

He watched from behind the tree, and saw people; men wearing cloth round their heads, long cloth clothes leading down to their feet, like those (he heard from Selim often) the Arabs used at Zanzibar. He listened; and while trying to distinguish the language heard words such as Selim, Abdullah, Simba, Moto, and Niani used. The language was not of the interior of Africa around Ututa, nor Uzivila, nor Uwemba, surely; and these people going about the camp in white cloths and long white clothes were not natives. He had never heard of any natives wearing such clothes. They must be Arabs! Did not Moto tell him that they were on the Unyanyembe road, and that they might meet an Arab caravan going to Fipa, or catch up an Arab caravan going to Unyanyembe from Fipa. Of course these were Arabs; people of Simba, and people of Selim, Moto, Abdullah, and Niani! They were his friends, since he was a brother of Selim!

What should he do? Should he go back at once and gladden the hearts of his friends with the good news? Ah! the suggestion came near being acted upon; but it was not, for immediately it was replaced by another, “Why not go to them, make thyself known, and they will be good to thee for Selim’s sake?”

Poor boy! Innocent youth! He judged all Arabs to be good, like Selim and Abdullah, and he stepped out of his hiding-place and walked deliberately to the camp. He was soon seen, addressed, and invited to come up to them.

“Hi, Ndgu! njo.” (“Hello, my brother! come here.”)

This was a fair beginning, to call him “my brother,” the English reader will think. Not at all; it is an ordinary hail to a stranger, in the same way that “Rafiki,” my friend, is. But Kalulu advanced, and many men—probably thirty—hurried to meet him. Three men, apparently chiefs of the party—but they were not white, like Selim or Abdullah—were talking together as he came up to them.

The oldest of them—marked with the small-pox, a man with very small eyes—who had a light bamboo cane in his hand, turned towards him, and asked him who he was, where he came from, what he was doing in the forest all alone, to which Kalulu answered as well as he was able in broken Kisawhili—the coast language—smiling all the time, and wishing he would testify some pleasure at seeing him. The man turned round to his companions, and talked with them rapidly a language he did not understand, but it was horribly guttural. It was Arabic; and as the harsh words were heard Kalulu almost shuddered. The man with the stick pointed to Kalulu often, the others nodded, apparently agreeing with what the pock-marked, small-eyed chief said.

The chief Arab—he was not an Arab, but a half-caste, half-negro, half-Arab—sat down and pointed to Kalulu to seat himself by him. This, thought Kalulu, was friendly; and in pure guilelessness he asked him:

“Are ye Arabs?”

“Certainly. Mashallah! What did you take us for?” replied the chief.

“I don’t know. I thought ye were Arabs, but I was not sure.”

Then Kalulu looked round, more at home. In one corner of the camp he saw a large gang of slaves, chained and padlocked safe. No chance of running for any of those, he thought. Simba could not break that chain, nor any of the strong iron padlocks which confined each collar.

He was about to ask another question, when, without warning, without the least suspicion having been raised in his mind, he was pounced upon by half-a-dozen men from behind and disarmed. The slave-gang was brought up close to him, an iron collar was handed to the chief, who encircled the young neck of Kalulu with it, slipped an iron loop over the folding crescents, introduced a strong padlock into a staple after it, locked it, and then stood up to survey his captive. He nodded to the men who had hold of him. They released him, and the boy stood up, and the captor and captive looked at each other.

“Did ye not tell me ye were Arabs?”

“We are Arabs,” answered the chief, laughing at his simplicity.

“Then if ye are Arabs, what does this violence mean?”

“It means you are my slave.”

“Slave! I a slave?”

“Certainly, and worth over fifty dollars at Zanzibar.”

“I a slave! Do you know Selim?”

“Selim? What Selim? I know plenty of Selims.”

“My Selim. Only my Selim. A white Arab boy, of my size?”

“What of him?”

“He is my brother.”

“Your brother! A white Arab boy your brother. Dog of a pagan!”

“The blood ceremony was entered into between us. I am the King of the Watuta.”

“You a king of the Watuta! Ha! ha! ha! We have plenty of kings with us. Do you see that woman before you? She is a queen in Uwemba. Kings sell well. If you were king of all the devils, and brother to all the Arab Selims, you are my slave now, and the likeliest, best looking I ever had. I will not part with you under one hundred dollars. Wallahi! There, go. Men, take them away. Strike camp. He for the sofari” (journey.)

“But listen, chief, I am not your slave. Let me go. Simba and Selim will be angry with you if you keep me. Let me go, chief. Oh! let me go to the camp; it is right close here.”

“Silence! No words, not one word. You are my slave. Arabs know how to keep slaves. For the bad slaves there is a yoke-tree, besides chains. Be wise, and keep silence. You shall go to Zanzibar with that chain around your neck; if you are bad, you shall go with the yoke-tree around your neck. For those slaves who talk too much we have sticks. Be wise, I tell you. Drive the gang on, men.”

Kalulu was desperate; the blood rushed to his head; he got furious. His senses and feelings were one wild riot. He could not describe how or why he leaped with frantic energy at the villain. He was possessed with fury. He therefore struck at him, caught hold of him, tried to beat his brains out with his chain, and would have done it, no doubt, or so bruised his features that they would have become undistinguishable; but he now had to deal with clever men, who knew what the spasmodic, despairing energy of slaves newly captured was. Before he had given the man more than three blows he was dragged off, kicked, pounded, cuffed, bruised, and almost strangled. Then a systematic flogging took place; such a flogging that a villainous half-caste, enraged, would be likely to give, while he fought with all his might, and gave half-a-dozen of them work enough to hold him. When the punishment was over, he was not left to meditate upon his position, but was marched off in the direction of Unyanyembe, the last of the slave-gang!

The Arabs were about making what they call a “tiri-kesa”—that is, an evening journey—in order to reach water before noon next day, by which time they would probably have made a march of thirty miles. They had camped deep in the woods, about half a mile from the road. Had it not been for the smoke of their fires, Kalulu would never have seen them, probably. When once their fires went out it would be difficult for anybody to know that a slave-gang had been there, or that such a cruel deed as the kidnapping of Kalulu had ever taken place. If the Arabs but continued their journey until noon, and started again at night, and left no trace behind, how would it be possible for those who would seek Kalulu to find a trace of him?

What a change of feeling came over the outraged youth! What a sudden and complete transformation was this! He left a camp of Arabs to enter another. In one, he was beloved, esteemed, idolised; in the other, he was a slave, beaten like a dog, chained! In one camp the Arabs were good, kind, brotherly; in the other, they were robbers, kidnappers, enslavers, villains. In one camp he esteemed, he admired, he loved; in another, he brooded over his injuries, and he hated with all the hate with which one wronged is able to hate.

If he was treated so harshly at the beginning of his slavery; if he was the victim of such damnable atrocity as that which he had suffered, by what rule or system could be measured that which he would have to suffer before he reached Zanzibar; and at Zanzibar, with that iron collar perpetually about his neck, how could he ever advantage himself? Would there ever be an end to the indescribable misery he suffered now? Had he parted for ever from freedom and friendship? Would there ever be hope for him more?

These were the thoughts that filled his mind as he was marched off to slavery with that inflexible iron collar about his neck, and the horrid chain swinging from one side to the other, with that long file of slaves before him, and the long file of flinty kidnappers behind him.

Ah! poor Kalulu! Thou art but one of the thousands upon thousands of wretched men, women, and children who have trodden that road to its present hardness and smoothness; whose wild delirious thoughts have never found speech as thine have; whose hopeless looks have never been portrayed in any book; whose silent prayers have never seen the light, nor have been rehearsed in any hall where kind Christian men and women would hear them and commiserate their sufferings; whose indescribable agonies have never been touched upon by a kindly pen! But go thou on to slavery, as the thousands who have gone before thee, until English readers shall meet with thee again!