art by Carl Barks - Walt Disney's Donald Duck v1 #81 - Dell, 1961.
Monday, 8 September 2014
Saturday, 6 September 2014
"Ecclesiastes" (Chapter IX) by Qoheleth (in English)
Chapter 9
1
All this I have kept in mind and recognized: the just, the wise, and their
deeds are in the hand of God. Love from hatred man cannot tell; both appear
equally vain, 2 in that there is the same lot
for all, for the just and the wicked, for the good and the bad, for the clean
and the unclean, for him who offers sacrifice and him who does not. As it is
for the good man, so it is for the sinner; as it is for him who swears rashly,
so it is for him who fears an oath. 3 Among all
the things that happen under the sun, this is the worst, that things turn out
the same for all. Hence the minds of men are filled with evil, and madness is
in their hearts during life; and afterward they go to the dead. 4 Indeed, for any among the living there is hope; a
live dog is better off than a dead lion. 5 For
the living know that they are to die, but the dead no longer know anything.
There is no further recompense for them, because all memory of them is lost. 6 For them, love and hatred and rivalry have long
since perished. They will never again have part in anything that is done under
the sun.
7 Go,
eat your bread with joy
and drink your wine with a merry
heart,
because it is now that God favors
your works.
8 At
all times let your garments be white,
and spare not the perfume for
your head.
9 Enjoy
life with the wife whom you love, all the days of the fleeting life that is
granted you under the sun. This is your lot in life, for the toil of your
labors under the sun. 10 Anything you can turn
your hand to, do with what power you have; for there will be no work, nor
reason, nor knowledge, nor wisdom in the nether world where you are going...
11 Again
I saw under the sun that the race is not won by the swift, nor the battle by
the valiant, nor a livelihood by the wise, nor riches by the shrewd, nor favor
by the experts; for a time of calamity comes to all alike. 12 Man no more knows his own time than fish taken in
the fatal net, or birds trapped in the snare; like these the children of men
are caught when the evil time falls suddenly upon them.
13
On the other hand I saw this wise deed under the sun, which I thought sublime. 14 Against a small city with few men in it advanced a
mighty king, who surrounded it and threw up great siegeworks about it. 15 But in the city lived a man who, though poor, was
wise, and he delivered it through his wisdom. Yet no one remembered this poor
man. 16 Though I had said, "Wisdom is
better than force," yet the wisdom of the poor man is despised and his
words go unheeded. 17 "The quiet words of
the wise are better heeded than the shout of a ruler of fools" - ! 18 "A fly that dies can spoil the perfumer's
ointment, and a single slip can ruin much that is good."
Friday, 5 September 2014
Homily of Pope Francis at Cathedral of Myeong-dong, Seoul (in English)
APOSTOLIC JOURNEY
OF HIS HOLINESS POPE FRANCIS
TO THE REPUBLIC
OF KOREA
ON THE OCCASION OF THE 6th ASIAN YOUTH DAY
(13-18 AUGUST 2014)
HOLY MASS FOR PEACE AND RECONCILIATION
HOMILY OF POPE FRANCIS
Cathedral of Myeong-dong (Seoul)
Monday, 18 August 2014
Dear Brothers and Sisters,
As my stay in Korea
draws to a close, I thank God for the many blessings he has bestowed upon this
beloved country, and in a special way, upon the Church in Korea. Among
those blessings I especially treasure the experience we have all had in these
recent days of the presence of so many young pilgrims from throughout Asia. Their love of Jesus and their enthusiasm for the
spread of his Kingdom have been an inspiration to us all.
My visit now culminates in this celebration of Mass, in
which we implore from God the grace of peace and reconciliation. This prayer
has a particular resonance on the Korean peninsula. Today’s Mass is first and
foremost a prayer for reconciliation in this Korean family. In the Gospel,
Jesus tells us how powerful is our prayer when two or three of us join in
asking for something (cf. Mt 18:19-20). How much more when an entire people
raises its heartfelt plea to heaven!
The first reading presents God’s promise to restore to
unity and prosperity a people dispersed by disaster and division. For us, as
for the people of Israel,
this is a promise full of hope: it points to a future which God is even now
preparing for us. Yet this promise is inseparably tied to a command: the
command to return to God and wholeheartedly obey his law (cf. Dt 30:2-3). God’s
gifts of reconciliation, unity and peace are inseparably linked to the grace of
conversion, a change of heart which can alter the course of our lives and our
history, as individuals and as a people.
At this Mass, we naturally hear this promise in the context
of the historical experience of the Korean people, an experience of division
and conflict which has lasted for well over sixty years. But God’s urgent
summons to conversion also challenges Christ’s followers in Korea to
examine the quality of their own contribution to the building of a truly just
and humane society. It challenges each of you to reflect on the extent to which
you, as individuals and communities, show evangelical concern for the less fortunate,
the marginalized, those without work and those who do not share in the
prosperity of the many. And it challenges you, as Christians and Koreans,
firmly to reject a mindset shaped by suspicion, confrontation and competition,
and instead to shape a culture formed by the teaching of the Gospel and the
noblest traditional values of the Korean people.
In today’s Gospel, Peter asks the Lord: “If my brother sins
against me, how often must I forgive him? As many as seven times?” To which the
Lord replies: “Not seven times, I tell you, but seventy times seven” (Mt
18:21-22). These words go to the very heart of Jesus’ message of reconciliation
and peace. In obedience to his command, we ask our heavenly Father daily to
forgive us our sins, “as we forgive those who sin against us”. Unless we are
prepared to do this, how can we honestly pray for peace and reconciliation?
Jesus asks us to believe that forgiveness is the door which
leads to reconciliation. In telling us to forgive our brothers unreservedly, he
is asking us to do something utterly radical, but he also gives us the grace to
do it. What appears, from a human perspective, to be impossible, impractical
and even at times repugnant, he makes possible and fruitful through the
infinite power of his cross. The cross of Christ reveals the power of God to
bridge every division, to heal every wound, and to reestablish the original
bonds of brotherly love.
This, then, is the message which I leave you as I conclude
my visit to Korea.
Trust in the power of Christ’s cross! Welcome its reconciling grace into your
own hearts and share that grace with others! I ask you to bear convincing
witness to Christ’s message of reconciliation in your homes, in your
communities and at every level of national life. I am confident that, in a
spirit of friendship and cooperation with other Christians, with the followers
of other religions, and with all men and women of good will concerned for the
future of Korean society, you will be a leaven of the Kingdom of God
in this land. Thus our prayers for peace and reconciliation will rise to God
from ever more pure hearts and, by his gracious gift, obtain that precious good
for which we all long.
Let us pray, then, for the emergence of new opportunities
for dialogue, encounter and the resolution of differences, for continued
generosity in providing humanitarian assistance to those in need, and for an
ever greater recognition that all Koreans are brothers and sisters, members of
one family, one people. They speak the same language.
Before leaving Korea, I wish to thank President
Park Geun-hye, the civil and ecclesiastical authorities and all those who in
any way helped to make this visit possible. I especially wish to address a word
of personal appreciation to the priests of Korea, who daily labor in the
service of the Gospel and the building up of God’s people in faith, hope and
love. I ask you, as ambassadors of Christ and ministers of his reconciling love
(cf. 2 Cor 5:18-20), to continue to build bridges of respect, trust and
harmonious cooperation in your parishes, among yourselves, and with your
bishops. Your example of unreserved love for the Lord, your faithfulness and
dedication to your ministry, and your charitable concern for those in need,
contribute greatly to the work of reconciliation and peace in this country.
Dear brothers and sisters, God calls us to return to him
and to hearken to his voice, and he promises to establish us on the land in
even greater peace and prosperity than our ancestors knew. May Christ’s
followers in Korea
prepare for the dawning of that new day, when this land of the morning calm
will rejoice in God’s richest blessings of harmony and peace! Amen.
Addition to the Prayer of the Faithful
Mass for Peace and Reconciliation
Seoul, 18 August 2014
Prayer
for Cardinal Filoni e for Iraq:
For Cardinal Fernando Filoni, who
cannot be with us because he was sent by the Pope to the suffering people of Iraq in order
to assist our persecuted and dispossessed brothers and sisters, and all the
religious minorities who are afflicted in that country. May the Lord be close
to him in his mission.
Thursday, 4 September 2014
Sonnet XIV by William Shakespeare (in English)
Not from the stars do I my
judgement pluck;
And yet methinks I have Astronomy,
But not to tell of good or evil
luck,
Of plagues, of dearths, or
seasons' quality;
Nor can I fortune to brief minutes
tell,
Pointing to each his thunder, rain
and wind,
Or say with princes if it shall go
well
By oft predict that I in heaven
find:
But from thine eyes my knowledge I
derive,
And, constant stars, in them I
read such art
As truth and beauty shall together
thrive,
If from thyself, to store thou
wouldst convert;
Or else of thee this I prognosticate:
Thy end is truth's and beauty's doom and date.
Wednesday, 3 September 2014
“A Volta da Primavera” by Castro Alves (in Portuguese)
Aime, et tu renaítras; fais-toi fleur pour éclore,
Après avoir
souffert, il faut souffrir encore;
Il faut aimer sans cesse, après avoir aimé.
A. DE MUSSET
AI! Não maldigas minha fronte pálida,
E o peito gasto ao referver de amores.
Vegetam louros — na caveira esquálida
E a sepultura se reveste em flores.
Bem sei que um dia o vendaval da sorte
Do mar lançou-me na gelada areia.
Serei... que importa? o D. Juan da
morte
Dá-me o teu seio — e tu serás Haidéia!
Pousa esta mão — nos meus cabelos
úmidos!...
Ensina à brisa ondulações suaves!
Dá-me um abrigo nos teus seios
túmidos!
Fala!... que eu ouço o pipilar das
aves!
Já viste às vezes, quando o sol de
maio
Inunda o vale, o matagal e a veiga?
Murmura a relva: "Que suave
raio!"
Responde o ramo: "Como a luz é
meiga!"
E, ao doce influxo do clarão do dia,
O junco exausto, que cedera à
enchente,
Levanta a fronte da lagoa fria...
Mergulha a fronte na lagoa ardente ...
Se a natureza apaixonada acorda
Ao quente afago do celeste amante,
Diz!... Quando em fogo o teu olhar
transborda,
Não vês minh'alma reviver ovante?
É que teu riso me penetra n'alma —
Como a harmonia de uma orquestra santa
—
É que teu riso tanta dor acalma...
Tanta descrença!... Tanta angústia!...
Tanta!
Que eu digo ao ver tua celeste fronte,
"O céu consola toda dor que
existe.
Deus fez a neve — para o negro monte!
Deus fez a virgem — para o bardo
triste!"
Tuesday, 2 September 2014
"O Sorriso do Tio Pavel Pleffel" (Chapter VII) by José Thiesen (in Portuguese)
No dia seguinte, acordei com vozes no
meu quarto, coisa extraordin]aria, pois dormia pois sempre dormi só, por ser
filho único.
Abri os meus olhos, preguiçoso, e
levei um susto ao ver o sr. Pavel sentado na minha cadeia, conversando com um
boneco que ganhara quando bebé, um elefane de pano xadrez, branco e preto.
- Como o sr. entrou aqui? perguntei.
- Pela porta.
- O sr. falava com meu boneco?
- Eu? Falando com um boneco? Ainda
tens muito que aprender, menino!
- Mas eu...!
- Olhe: vim assim de surpresa por
causa da pressa.Hoje hoverá festa no céu e todas as aves foram convidadas,
inclusive eu. Como permitiram que levasse acompanhante, pensei em convidar-te.
- Uma festa no céu? Quer dizer, o céu,
lá em cima?
- Quantos outros há?
- Mas o senhor não é uma ave; porque
foi convidado?
- Porque sou quem sou. Mas afinal,
vamos ou não vamos? É para já!
- Mas e minha mãe, a escola?
- São muitos “mas”! De um lado, há um
mundo abrindo-se diante de ti; por outro, já deves ter percebido que eu jamais
te deixaria em maus lençóis. Não é de minha natureza prejudicar ninguém.
Olhou-me com sua habitual severidade e
perguntou:
- Vens comigo ou não?
E estendi-lhe minha mão!
Monday, 1 September 2014
Subscribe to:
Posts (Atom)